Página 3
Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com Konformitätserklärung: Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau...
Página 4
The contents of this manual and the technical data of the product can change without prior notice. For the latest version of your manual, see: www.carson-modelsport.com...
Página 5
à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du manuel et les caractéristiques techniques du produit peuvent être modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com Déclaration de conformité: Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode...
Página 6
Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere modificati senza preavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com Dichiarazione di conformità:...
Página 7
Este manual contiene datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en funcionamiento adecuada y el uso así como información del producto conforme al estado más actual antes de la impresión.El contenido de este manual y los datos técnicos del producto pueden modificarse sin previo aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com Declaración de conformidad: Significado de los símbolos sobre el producto, el embalaje...
Página 8
Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens de actuele stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging worden gewijzigd. De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder: www.carson-modelsport.com Verklaring van overeenstemming:...
Página 9
O conteúdo deste manual e os dados técnicos do produto podem ser alterados sem aviso prévio. Pode consultar a versão mais recente do seu manual em: www.carson-modelsport.com Declaração de conformidade:...
Página 10
Niniejszy podręcznik zawiera załączniki techniczne, istotne instrukcje dotyczące poprawnego uruchomienia i korzystania oraz informacje o produkcie aktualne w chwili złożenia do druku. Treść niniejszego podręcznika oraz dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na stronie: www.carson-modelsport.com Deklaracja zgodności: Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH &...
Página 11
Obsah této příručky a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. Nejnovější verzi příručky naleznete na: www.carson-modelsport.com Prohlášení...
Página 12
Megfelelőségi nyilatkozat: A terméken, a csomagoláson és a használati útmutatóban A TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH alkalmazott szimbólumok jelentése: Az elektromos készülékek & Co. KG ezennel nyilatkozza, hogy az 500505031 számú rádió-berendezés értékes anyagok, és használatuk végén nem kerülhetnek típusa a 2014/53/EK irányvonalnak megfelel.
Página 13
Vsebina tega priročnika in tehnični podatki izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posodobljen priročnik je na voljo na: www.carson-modelsport.com.
Página 14
Käsikirjasi ajankohtaisimman tilan löydät osoitteesta: www.carson-modelsport.com Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin Täten TAMIYA-CARSON merkitys Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä, eivätkä ne kuulu Modellbau GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitteistotyyppi kotitalousjätteiden sekaan niiden käyttöiän päätyttyä! Auta 500505031 vastaa direktiiviä...
Página 15
Symbolen på produkten, förpackningen eller i Härmed intygar TAMIYA- bruksanvisningen har följande betydelse: Elektriska produkter CARSON Modellbau GmbH & Co. KG att radioutrustningsmodellen är återvinningsbart avfallsmaterial och ska inte kastas i 500505031 uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i hushållssoporna i slutet av sin brukstid! Hjälp oss att skydda EU-försäkran om överensstämmelse finns på...
Página 16
Innholdet i håndboken og de tekniske dataene for produktet kan endres uten forutgående varsel. Den nyeste versjonen av håndboken finner du på: www.carson-modelsport.com Samsvarserklæring: Betydningen av symbolet på...
Página 17
Betydning af symbolet på produktet, emballagen eller Hermed erklærer brugsvejledningen: Elektriske apparater er værdifulde råstoffer TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, at radioanlægtstype og må ikke bortskaffes med dagrenovationen. Hjælp os med at 500505031 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige tekst beskytte miljøet og spare ressourcer ved at aflevere apparatet...
Página 18
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 16.00 Uhr // Fr 8.00 - 13.00 Uhr CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // D-96515 Sonneberg TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth www.carson-modelsport.de...
Página 19
6. Haftungsausschluss: Da uns sowohl eine Kontrolle der Ladung/Entladung, der Handhabung, der Einhaltung von Montage- bzw. Betriebshinweisen, sowie des Ersatzes des Akkus und dessen Wartung nicht möglich ist, kann Tamiya / Carson keinerlei Haftung für Verluste, Schäden oder Kosten übernehmen. Jeglicher Anspruch auf Schadenersatz, der sich durch den Betrieb, den Ausfall bzw.
Página 20
6. Exclusion of liability: Since we are unable to have any control over charge/discharge, handling, compliance with assembly and operating instructions, battery replacement and its care and maintenance, Tamiya / Carson can accept no liability for loss, damage or costs incurred. Any claim for damages that may result from operation, failure or faulty operation or that is in any way related thereto will therefore be refused.
Página 21
6. Clause d’exclusion de responsabilité: Comme il ne nous est pas possible de contrôler la charge et décharge, la manipulation, le respect des consignes de montage et d’utilisation, ainsi que le remplacement de l’accu et son entretien, Tamiya / Carson refuse toute prise en charge des pertes, dommages et frais entraînés.
Página 22
6. Esclusione di responsabilità: Dal momento che non ci è possibile controllare la fase di caricamento/scaricamento né l’utilizzo, il rispetto delle istruzioni di montaggio e d’uso e la sostituzione della batteria né la relativa manutenzione, Tamiya / Carson declina ogni responsabilità legata a perdite, danni o costi. Viene pertanto respinto ogni diritto al risarcimento di danni risultante da, o connesso in qualsiasi modo a, uso, guasti o malfunzionamenti.
Página 23
6. Exención de responsabilidad: Como no podemos controlar la carga/descarga, el manejo, el respeto de las indicaciones de uso y montaje ni la sustitución de la batería y su mantenimiento, Tamiya / Carson no puede asumir ningún tipo de responsabilidad por pérdidas, daños o costes. Por ello se declinará cualquier reclamación de indemnización que pueda derivarse del uso, el fallo del funcionamiento o un funcionamiento erróneo o que pudiera estar relacionada con ello de...
Página 24
6. Uitsluiting van aansprakelijkheid: Omdat we niet zowel een controle op het laden/lossen, de behandeling, de naleving van de installatie- en gebruiksinstructies, als de vervanging van de accu en het onderhoud ervan kunnen uitvoeren, kan Tamiya / Carson geen enkele aansprakelijkheid voor verlies, schade of kosten aanvaarden.
Página 25
6. Isenção de responsabilidade: Uma vez que não nos é possível controlar o carregamento/descarregamento, o manuseamento, o cumprimento das instruções de montagem ou de funcionamento, bem como a substituição e manutenção da bateria, a Tamiya / Carson não assumirá quaisquer responsabilidades por perdas, danos ou custos incorridos.
Página 26
6. Wyłączenie odpowiedzialności: Ponieważ nie mamy możliwości kontrolowania ładowania/rozładowywania, postępowania z akumulatorami, przestrzegania wskazówek dotyczących montażu i eksploatacji a także wymiany akumulatora i jego konserwacji, Tamiya / Carson nie może ponosić odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty. Dlatego odrzucamy wszelkie roszczenia odszkodowawcze, które wynikają z eksploatacji, awarii albo błędnego działania lub są...
Página 27
6. Vyloučení odpovědnosti: Vzhledem k tomu, že naše společnost nemůže kontrolovat nabíjení a vybíjení, manipulaci, dodržování montážních nebo provozních pokynů, výměnu akumulátoru a jeho údržbu, společnost Tamiya / Carson nenese žádnou odpovědnost za ztráty, škody nebo náklady. Zamítá se proto jakýkoli nárok na náhradu škody vyplývající nebo související s provozem, výpadkem nebo poruchou. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody na zdraví, škody na majetku a jejich následky, které...
Página 28
6. A felelősség kizárása: Mivel számunkra nem lehetséges a töltés/kisütés, a kezelés, a szerelési, ill. üzemeltetési utasítások, valamint az akku cseréjének és karbantartásának ellenőrzése, a Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért vagy költségekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből, meghibásodásból, ill. működési hibákból adódhat vagy bármilyen módon ezzel összefügg.
Página 29
6. Izključitev odgovornosti: Ker ni mogoč nadzor nad polnjenjem/praznjenjem, ravnanjem, upoštevanjem navodil za montažo oz. uporabo, zamenjavo akumulatorja in njegovim vzdrževanjem, Tamiya/Carson ne more prevzeti odgovornosti za izgube, škodo ali stroške. Zato zavračamo vse zahtevke za povračilo škode, ki bi lahko nastala zaradi uporabe, izpada ali napačnega delovanja ali je s tem na kakršen koli način povezana. Ne prevzemamo odgovornosti za poškodbe oseb in stvari ter njihove posledice, ki bi nastale zaradi naše dobave.
Página 30
6. Vastuun poissulku: Koska meidän ei ole mahdollista valvoa lataamista/latauksen purkua, käsittelyä, asennus- ja käyttöohjeiden noudattamista sekä akun korvaamista ja huoltoa, ei Tamiya / Carson ota mitään vastuuta menetyksistä, vahingoista tai kustannuksista. Kaikkinaiset vahingonkorvausvaateet, jotka saattavat syntyä käytön, käyttöhäiriön tai toimintavirheen vuoksi tai jotka liittyvät niihin jollain tavoin, suljetaan siksi pois. Emme ota mitään vastuuta henkilö- tai esinevahingoista ja niiden seuraamuksista, jotka aiheutuvat toimittamistamme tuotteista.
Página 31
6. Ansvarsfriskrivning: Eftersom det inte är möjligt för oss att kontrollera laddningen/urladdningen, hanteringen, att monterings- och driftsinstruktioner följs samt utbytet av ackumulatorn dess underhåll kan Tamiya/Carson inte överta något ansvar för förluster, skador eller kostnader. Alla anspråk på skadestånd som beror på driften eller på avbrott resp. felfunktioner, eller hör ihop med detta på något sätt, avvisas därför. Vi övertar inget ansvar för personskador och materiella skador och deras följder som uppstår genom vår leverans.
Página 32
6. Ansvarsfraskrivelse: Da det ikke er mulig å kontrollere hverken lading/utladning, håndtering, overholdelse av installasjons- eller bruksanvisningen, samt utbytting av batteriet og dets vedlikehold, kan Tamiya/Carson ikke påta seg noe ansvar for tap, skade eller utgifter. Eventuelle krav om skadeerstatning som skyldes eller på noen måte er relatert utfall eller funksjonsfeil under driften vil derfor bli avvist. Vi påtar oss intet ansvar for personskader, skader på...
Página 33
6. Ansvarsfraskrivelse: Da vi ikke har nogen mulighed for en kontrol af opladning/afladning, håndtering, overholdelses af montage- eller driftshenvisninger, samt udskiftningen af batteriet og dets vedligeholdelse, kan Tamiya / Carson ikke påtage sig noget ansvar for tab, skader eller omkostninger. Derfor bliver ethvert krav på skadeserstatning, som kan resultere af brug, svigt eller fejlfunktion eller i en eller anden måde har forbindelse dermed, afvist.