ERN 460
Nord TNR: xxxxx xx x
E
F
H
A
C
D
U
U
U
U
U
U
a1
a1
a2
a2
a0
a0
grau
rot
braun
grün
rosa
schwarz
gray
pink
red
black
brown
green
rouge
brun
vert
gris
rose
noir
grigio
rosa
rosso
marrone/verde
marrone
verde
nero
rojo
marrón
verde
gris
rosa
negro
Die Sensorleitung ist intern mit der Versorgungsleitung verbunden.
The sensor line is connected internally with the power supply.
La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.
La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.
La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.
> 100 mm
Schirm auf Gehäuse
Shield on housing
Blindage sur boîtìer
Schermo sulla carcassa
Blindaje a carcasa
R 1
R 2
T 40 °C
T 10 °C
Ø
(40 °F)
(14 °F)
Ø 6 mm
R
20 mm
R
75 mm
1
2
Ø 8 mm
R
40 mm
R
100 mm
1
2
B
C
A
L
D
K
E
M
J
F
H
G
M
K
B
L
10 ... 30 V
0 V
10 ... 30 V
0 V
U
U
sensor
sensor
P
N
weiß
braun/grün
weiß/grün
blau
brown/green
white/green
blue
white
blanc
brun/vert
blanc/vert
bleu
bianco/verde
azzurro
bianco
marrón/verde
blanco/verde
azul
blanco
100 m
> 100 mm
> 200 mm
Störquellen
Noise sources
M
Sources parasites
Origine del disturbo
Fuentes de interferencias
(°C
(°F)
30 ... 80 °C
(22 ... 176 °F)
U
= 10 ... 30 V
P
(max. 150 mA)
EN 50 178/4.98; 5.2.9.5
IEC 364-4-41: 1992; 411(PELV/SELV)
(siehe, see, voir, vedi, véase
HEIDENHAIN D 231 929)
G
J
U
/
aS
violett
violet
/
violet
viola
violeta
U
:
Störungssignal
aS
Fault detection signal
Signal de perturbation
Segnale di malfunzionamento
Señal de avería
U
= High:
aS
U
= Low:
aS
TTL
360° el.
0
90° el.
0
U
, U
, U
a1
a2
a0
90° el.
U
, U
, U
, U
a1
a2
a0
aS
0
t
d
t
d
| t d | 50 ns
U
a1
a
U
2.5 V (I
20 mA)
H
H
U
U
0.5 V (I
20 mA)
a2
L
L
U
a0
a 0.45 µs