Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

P O W E R B A G 2000 COMPACT
Aspirador de trineo / Canister vacuum cleaner
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CONGA Powerbag 2000 Compact

  • Página 1 P O W E R B A G 2000 COMPACT Aspirador de trineo / Canister vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad 7. Garantie und Kundendienst Safety instructions 8. Copyright Instructions de sécurité INDICE Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza 1. Parti e componenti Instruções de segurança 2. Prima dell’uso Veiligheidsvoorschriften 3. Funzionamento Instrukcje bezpieczeństwa 4. Pulizia e manutenzione Bezpečnostní pokyny 5.
  • Página 3 OBSAH 1. Části a složení 2. Před použitím 3. Provoz 4. Čištění a údržba 5. Technické specifikace 6. Recyklace elektrických a elektronických zařízení 7. Záruka a technický servis 8. Copyright...
  • Página 4 No deje el aparato desatendido cuando esté conectado a una toma de corriente. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 5 Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el aparato. - No arrastre el aparato tirando del cable. No use el cable CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 6 - Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de retirar los objetos grandes o afilados que puedan dañar el depósito de polvo y la manguera. - ADVERTENCIA: sujete el enchufe al rebobinar el cable para evitar que se dañe. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 7 Do not leave the appliance unattended when plugged to a power outlet. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the rating label of the appliance and that the wall outlet is earthed. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 8 Do not crush the power cable with the full weight of the appliance. Keep the cable away from heat sources. - Do not vacuum hard or sharp objects such as glass, screws, CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 9 - Before starting up the appliance, be sure to remove any large or sharp objects that could damage the dust tank and hose. - WARNING: hold the plug when rewinding the cable to avoid damaging the former. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 10 à l'entretien. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché à une prise de courant. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 11 - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni n’exposez les connexions électriques à l’eau. Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant de toucher la CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 12 à nouveau. - Avant de mettre l'appareil en marche, retirez tout objet qui pourrait endommager le réservoir de saleté et le tuyau. - AVERTISSEMENT : tenez la fiche lorsque vous enroulez le câble pour éviter de l’endommager. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 13 - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus dem Stromnetz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen, bevor Sie es reinigen, bevor Sie Bauteile montieren oder demontieren und bevor Sie es warten. Lassen Sie das CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 14 - Blockieren Sie nicht die Öffnungen des Geräts und behindern Sie nicht den Luftstrom. Halten Sie die Öffnungen frei von Gegenständen und blockieren Sie sie nicht mit Kleidung oder Fingern. - Um das Gerät vom Netz zu trennen, ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 15 Schlauch oder das Teleskoprohr verstopft sind, schalten Sie den Staubsauger aus und entfernen Sie die verstopfte Substanz, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. - Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts unbedingt alle großen oder scharfen Gegenstände, die den CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 16 Staubbehälter und den Schlauch beschädigen könnten. - WARNUNG: Halten Sie den Stecker beim Aufwickeln des Kabels fest, um eine Beschädigung des Kabels zu vermeiden. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 17 Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è collegato a una presa di corrente. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 18 Verificare di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la presa o accendere l’apparecchio. - Non trascinare l’apparecchio tirando il cavo. Non utilizzare CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 19 - Prima di avviare l'apparecchio, assicurarsi di rimuovere eventuali oggetti grandi o affilati che possano danneggiare il serbatoio di raccolta sporco e il tubo flessibile. - ATTENZIONE: quando si riavvolge il cavo, tenere la spina per evitare di danneggiarla. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 20 - Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando não o for usar durante longos períodos de tempo, antes de o limpar, antes de montar ou desmontar os componentes e antes de realizar a manutenção. Não deixe o aparelho sem CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 21 - Não arraste o aparelho puxando o cabo. Não use o cabo como pega. Não deixe que o cabo fique preso entre a porta e CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 22 - Antes de ligar o aparelho, certifique-se de remover objetos grandes ou afiados que possam danificar o recipiente e a mangueira. - ADVERTÊNCIA: segure a ficha ao rebobinar o cabo para evitar danos. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 23 - Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact als u het een tijd niet gebruikt, voordat u het schoonmaakt, voordat u onderdelen monteert of demonteert en voordat u onderhoud uitvoert. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het op een stopcontact is aangesloten. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 24 Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aanraakt of het toestel inschakelt. - Sleep het apparaat niet door aan de kabel te trekken. Gebruik CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 25 - Voordat u het apparaat start, moet u grote of scherpe voorwerpen verwijderen die het stofreservoir en de slang kunnen beschadigen. - WAARSCHUWING: Houd de stekker vast bij het oprollen van de kabel om schade aan de kabel te voorkomen. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 26 Cecotec. - Wyłącz i odłącz urządzenie od źródła zasilania, gdy nie będzie używane przez jakiś czas, przed czyszczeniem, montażem lub demontażem elementów oraz przed przystąpieniem do konserwacji. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 27 - Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej części urządzenia w wodzie lub innej cieczy ani nie wystawiaj połączeń elektrycznych działanie wody. Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij się, że Twoje ręce są całkowicie suche. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 28 - Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszelkie duże lub ostre przedmioty, które mogą uszkodzić pojemnik na kurz i wąż. - OSTRZEŻENIE: Trzymaj wtyczkę podczas zwijania przewodu, aby zapobiec uszkodzeniu przewodu. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 29 údržby. Nenechávejte spotřebič bez dozoru, když je připojen k elektrické zásuvce. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku spotřebiče a že je síťová zástrčka uzemněná. - Spotřebič nepoužívejte, pokud spadl nebo vykazuje viditelné poškození. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 30 Nedovolte, aby se kabel zachytil mezi dveřmi a rámem, a nenatahujte kabel přes ostré hrany nebo rohy. Nepřejíždějte zařízením po napájecím kabelu. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od zdrojů tepla. - Nevysávejte tvrdé nebo ostré předměty, jako je sklo, šrouby CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 31 - Před spuštěním spotřebiče se ujistěte, že jste odstranili všechny velké nebo ostré předměty, které by mohly poškodit nádobu na prach a hadici. - VAROVÁNÍ: Při navíjení kabelu držte zástrčku, abyste zabránili poškození kabelu. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 32 Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja Aspirador de trineo Conga Powerbag 2000 Compact Tubo telescópico metálico Manguera Base de aspiración...
  • Página 33 Limpieza del depósito de polvo. Fig 2 Abra la tapa del depósito Retire la bolsa de papel ( Las bolsas de papel no se pueden reutilizar) Cierre la tapa Las bolsas de suciedad de papel no se pueden reutilizar, CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 34 Retire el filtro del aparato. Limpie o sustituya el filtro. Sustituya el filtro cada 2-3 meses, dependiendo de la frecuencia con la que utilice el aspirador. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del modelo: Conga Powerbag 2000 Compact Referencia: 08575 Voltaje y frecuencia: 220-240V 50-60Hz Potencia nominal del motor: 800W Potencia de succión: 20 kPa...
  • Página 35 INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un modo recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 36 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content Conga Powerbag 2000 Compact Canister Vacuum Cleaner Metal telescopic tube Hose Vacuum head 2-in-1 accessory for corners and furniture.
  • Página 37 Remove the paper bag (paper bags cannot be reused). Close the lid. Paper dirt bags cannot be reused. Maintenance To clean or replace the air outlet filter, first remove the grille by pulling it firmly out of the appliance. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 38 Remove the filter from the appliance. Clean or replace the filter. Replace the filter every 2-3 months, depending on how often you use the hoover. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Name of the model: Conga Powerbag 2500 Compact Product reference: 08575 Voltage and frequency: 220-240V 50-60Hz...
  • Página 39 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte Aspirateur-traîneau Conga Powerbag 2000 Compact Tube télescopique métallique Tuyau Base d’aspiration...
  • Página 40 Pour retirer les accessoires, tirez fermement sur ceux-ci. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du réservoir de saleté. Img. 2. Ouvrez le couvercle du réservoir. Retirez le sac en papier (les sacs en papier ne sont pas réutilisables). Fermez le couvercle. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 41 Retirez le filtre. Nettoyez ou remplacez le filtre. Remplacez le filtre tous les 2-3 mois selon la fréquence d'utilisation de l'aspirateur. 5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit : Conga Powerbag 2000 Compact Référence : 08575 Voltage et fréquence : 220-240 V - 50-60 Hz Puissance nominale du moteur : 800 W...
  • Página 42 (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) sans l'autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 43 Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Vollständiger Inhalt Schlittenstaubsauger Conga Powerbag 2000 Compact Metallisches Teleskoprohr Schlauch Bodendüse 2-in-1 Zubehörteil für Ecken und Möbel...
  • Página 44 Montage des Verlängerungsrohrs und des Zubehörs Demontage von Verlängerungsrohren und Zubehör Um das Zubehör zu entfernen, ziehen Sie es fest. 4. REINIGUNG UND WARTUNG Reinigen des Staubbehälters. Abb.2. Öffnen Sie die Kraftstofftankklappe Entfernen Sie die Papiertüte (Papiertüten können nicht wiederverwendet werden). CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 45 Nehmen Sie den Filter aus dem Gerät. Reinigen oder ersetzen Sie den Filter. Tauschen Sie den Filter alle 2-3 Monate aus, je nachdem, wie oft Sie den Staubsauger benutzen. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Name des Modells: Conga Powerbag 2500 Compact Referenz: 08575 Spannung und Frequenz: 220-240V 50-60Hz Nennleistung des Motors: 800W Hohe Saugkraft: 20 kPa Technische Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die...
  • Página 46 INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 47 Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola Aspirapolvere a traino Conga Powerbag 2000 Compact Tubo telescopico in metallo Tubo flessibile Testina di aspirazione...
  • Página 48 Per montare gli accessori, inserirli con forza. Smontaggio del tubo e accessori Per rimuovere gli accessori, tirarli con forza. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del serbatoio di raccolta sporco. Fig. 2 Aprire il coperchio del serbatoio. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 49 Rimuovere il filtro dall’apparecchio per pulirlo o sostituirlo. Sostituire il filtro ogni 2-3 mesi, a seconda della frequenza d’uso dell'aspirapolvere. 5. SPECIFICHE TECNICHE Nome del prodotto: Conga Powerbag 2000 Compact Codice prodotto: 08575 Tensione e frequenza: 220-240 V 50-60 Hz...
  • Página 50 INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito con qualsiasi mezzo (elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 51 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa Aspirador de trenó Conga Powerbag 2000 Compact Tubo telescópico metálico Mangueira Base de aspiração Acessório 2 em 1 para cantos e móveis...
  • Página 52 Retire o saco de papel (os sacos de papel não podem ser reutilizados). Feche a tampa. Os sacos de sujidade de papel não podem ser reutilizados, mas os sacos de tecido podem ser reutilizados após os limpar. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 53 Substitua o filtro a cada 2-3 meses, de acordo com a frequência com a qual utilize o aspirador. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nome do modelo: Conga Powerbag 2000 Compact Referência: 08575 Tensão e frequência: 220-240V 50-60Hz Potência nominal do motor: 800 W Potência de aspiração: 20 kPa...
  • Página 54 INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 55 Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Inhoud van de doos Sledestofzuiger Conga Powerbag 2000 Compact Telescopische buis Slang Zuigvoet...
  • Página 56 Trek stevig aan de accessoires om ze te verwijderen. 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Reiniging van het stofreservoir. Afb. 2 Open de tankklep Verwijder de papieren zak (papieren zakken kunnen niet worden hergebruikt). Sluit de deksel. Papieren vuilniszakken kunnen niet hergebruikt worden, CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 57 Verwijder het filter uit het apparaat. Reinig of vervang het filter. Vervang het filter elke 2-3 maanden, afhankelijk van hoe vaak je de stofzuiger gebruikt. 5. TECHNISCHE SPECIFICATIES Naam van het model: Conga Powerbag 2000 Compact Referentie: 08575 Voltage en frequentie: 220-240V 50-60Hz Nominaal motorvermogen: 800W Zuigkracht: 20 kPa.
  • Página 58 INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 59 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Zawartość opakowania Odkurzacz Conga Powerbag 2000 Compact Metaliczna, teleskopowa rura Wąż Podstawa ssąca Akcesoria 2 w 1 do mebli i narożników...
  • Página 60 Aby zdjąć akcesoria, pociągnij je mocno. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Czyszczenie pojemnika na kurz Rys 2 Otwórz pokrywę zbiornika Wyjmij papierową torebkę (torby papierowe nie mogą być ponownie użyte) Zamknij pokrywę Papierowych worków na śmieci nie można ponownie użyć, CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 61 Wyjąć filtr z urządzenia. Wyczyść lub wymień filtr. Wymieniaj filtr co 2-3 miesiące, w zależności od tego, jak często używasz odkurzacza. 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Nazwa modelu: Conga Powerbag 2000 Compact Referencja: 08575 Napięcie i częstotliwość: 220-240V 50-60Hz Moc nominalna silnika: 800W Moc ssania: 20kPa Specyfikacje techniczne mogą...
  • Página 62 INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w trybie odzyskiwania, transmitowana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny, fotokopiujący, nagrywający lub podobny) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 63 Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Obsah krabice Tyčový vysavač Conga Powerbag 2000 Compact Teleskopická kovová trubice Hadice Sací základna Příslušenství...
  • Página 64 Chcete-li vyčistit nebo vyměnit filtr výstupu vzduchu, nejprve vyjměte mřížku tak, že ji pevně vytáhnete ze spotřebiče. Vyjměte filtr ze spotřebiče. Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Filtr vyměňujte každé 2-3 měsíce v závislosti na tom, jak často vysavač používáte. CONGA POWERBAG 2000 COMPACT...
  • Página 65 ČEŠTINA 5. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Název modelu: Conga Powerbag 2000 Compact Reference: 08575 Napětí a frekvence: 220-240V 50-60Hz Nominální výkon motoru: 800W Sací výkon: 20kPa Technické specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění za účelem zlepšení kvality produktu. Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 6.
  • Página 66 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1.1...
  • Página 67 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2...
  • Página 68 www.cecotec.es Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain YV_01230704...

Este manual también es adecuado para:

08575