Página 1
MANUALE MESSA IN SERVIZIO, USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL DE MISE EN SERVICE, D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE MANUAL DE PUESTA EN MARCHA, USO Y MANTENIMIENTO MANUELLE MELDUNG IM SERVICE, BEDIENUNG UND BEDIENUNG...
Página 3
GENERAL INDEX pag. 4 pag. 34 pag. 62 pag. 90 pag. 118...
Página 4
PLAYA - USO E MANUTENZIONE INDICE INFORMAZIONI PRELIMINARI pag. IMPORTANTI NOTE DI SICUREZZA pag. MODELLI PLAYA - CARATTERISTICHE 1. Versione minipiscina pag. 2. Versione Riscaldatore e Bolle pag. INSTALLAZIONE PLAYA pag. RIEMPIMENTO pag. COLLEGAMENTI ELETTRICI 1. Versione minipiscina pag. 2. Versione Riscaldatore e Bolle pag.
Página 5
PLAYA, vi invitiamo a contattare il vostro Rivenditore Autorizzato Piscine Laghetto. PLAYA, come ogni altro modello a marchio Piscine Laghetto è prodotto da Agrisilos Srl, con sede in Ex. S.s. Padana Inferiore 11/c – 26039 Vescovato (Cr) con materiali selezionati e secondo le procedure certificate nel rispetto della norma UNI EN ISO 9001:2008, manuale qualità.
Página 6
PLAYA - USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le informazioni di questo manuale dell’utilizzatore prima di installare e utilizzare la piscina. Queste avvertenze, istruzioni e linee guida sulla sicurezza rispondono ad alcuni rischi comuni della ricreazione acquatica, ma non possono coprire tutti i rischi e i pericoli di tutti i casi.
Página 7
PLAYA - USO E MANUTENZIONE - non utilizzare la piscina quando si utilizza alcol o medicazioni che possono pregiudicare la propria capacità di utilizzare la piscina in sicurezza; - quando si utilizzano le coperture della piscina, rimuoverle completamente dalla superficie dell’acqua prima di entrare nella piscina; - proteggere gli occupanti della piscina dalle malattie correlate all’acqua trattando con regolarità...
Página 8
PLAYA - USO E MANUTENZIONE IMPORTANTE Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla minipiscina accertarsi di aver scollegato l’alimentazione elettrica. Questo prodotto richiede un’installazione elettrica adeguata effettuata da uno specialista nel rispetto delle norme di sicurezza in vigore nel Paese di installazione.
Página 9
PLAYA - USO E MANUTENZIONE MODELLI PLAYA - CARATTERISTICHE Esistono 2 differenti versioni della minipiscina Playa, con le seguenti dotazioni techiche: 1. VERSIONE MINIPISCINA (Playa 1, Playa 2) Pompa di filtrazione 120W Faro a Led bianco 3.6W 2. VERSIONE RISCALDATORE E BOLLE (Playa 1, Playa 2, Playa 3, Playa Twin) Pompa filtrazione 230V...
Página 10
Produttore e la garanzia prestata; f) il prodotto venga riparato da personale non autorizzato e/o vengano utilizzate parti di ricambio non originali Piscine Laghetto, salvo specifica autorizzazione in tal senso; g) in caso di installazione all’interno (indoor) occorre tener presente che l’evaporazione dell’acqua, soprattutto nella versione con riscaldamento, può...
Página 11
PLAYA - USO E MANUTENZIONE – peso in normali condizioni di utilizzo circa 600 Kg/m – peso accidentale con vasca riempita totalmente circa 660 Kg/m SPECCHIO INGOMBRO PESO TOTALE PESO TOTALE MODELLO ACQUA TOTALE VASCA VUOTA VASCA PIENA (CM) (CM) (KG) (KG) PLAYA 1...
Página 12
PLAYA - USO E MANUTENZIONE RIEMPIMENTO La minipiscina PLAYA non è dotata di un sistema di riempimento specifico e/o automatico. Sia il primo riempimento sia le successive adduzioni possono essere effettuate utilizzando un tubo di gomma da giardino o similare. Il riempimento va effettuato sino al livello indicato sul copri-skimmer lato vasca, tra i valori MAX e MIN indicati.
Página 13
PLAYA - USO E MANUTENZIONE COLLEGAMENTI ELETTRICI 1. VERSIONE MINIPISCINA La versione minipiscina è l’unica PLAYA dotata di apposito trasformatore elettrico con presa estraibile. IMPORTANTE: il trasformatore deve essere assolutamente posizionato ad una distanza di almeno 3,5 metri dalla minipiscina. L’alimentazione elettrica deve essere sempre protetta da un differenziale ad alta sensibilità.
Página 14
PLAYA - USO E MANUTENZIONE L’alimentazione elettrica deve essere sempre protetta da un differenziale ad alta sensibilità. E’ obbligatorio verificare e/o realizzare il collegamento di messa a terra. La centralina per tutte le operazioni di manutenzione, ivi comprese quelle di natura straordinaria, può...
Página 15
PLAYA - USO E MANUTENZIONE UTILIZZO PLAYA 1. VERSIONE MINIPISCINA Nella versione Minipiscina sono presenti due pulsanti posizionati sotto il pannello asportabile di copertura del gavone (B) con i quali è possibile accendere e spegnere la pompa e il Faro a Led bianco in dotazione. 2.
Página 16
PLAYA - USO E MANUTENZIONE Per accendere la centralina premere il pulsante ON-OFF per 5 sec. TIMER (Gestione in automatico) LUCE incremento valore Selezione modalità SET parametri / AUTOMATICA o Blower MANUALE Display ON-OFF Decremento valore Pompa Filtro TASTO SELEZIONE AUTOMATICA MANUALE •...
Página 17
PLAYA - USO E MANUTENZIONE tabella a pag. 17 e modificare il valore dei parametri utilizzando i tasti di incremento-decremento Pemere set per confermare e passare al parametro successivo. PARAMETRO DESCRIZIONE FUNZIONE DEFAULT impostare l’ora di accensione (00÷23) ora accensione pompa della pompa di = sempre accesa filtrazione programma 1...
Página 18
PLAYA - USO E MANUTENZIONE TASTO POMPA FILTRO, indica quando la pompa di filtrazione è accesa Solo in modalità Manuale accende e spegne la pompa di filtrazione. TASTO INCREMENTO-DECREMENTO VALORE Premendo e rilasciando velocemente uno di questi due tasti è possibile modificare l’impostazione della temperatura dell’acqua.
Página 19
PLAYA - USO E MANUTENZIONE IMPOSTAZIONE PARAMETRI GENERALI UTENTE • Spegnere la centralina tenendo premuto per 3 secondi il tasto ON-OFF. • Attendere 1 min fino all’arresto della pompa di filtrazione. • Premendo il tasto LUCE per 3 secondi si accede ai seguenti parametri: PARAMETRO DESCRIZIONE FUNZIONE...
Página 20
PLAYA - USO E MANUTENZIONE FUNZIONE MANTENIMENTO TEMP. MINIMA (AUTOMATICA) Consente di evitare il raffreddamento dell’acqua fino a temperatura ambiente, minimizzando così il consumo energetico ed il tempo per riportarla alla temperatura di utilizzo. Mantiene automaticamente la temperatura dell’acqua a 10°C accendendo la pompa e il riscaldatore anche quando quest’ultimo è...
Página 21
PLAYA - USO E MANUTENZIONE AZIONI ELEMENTO MESSAGGIO INTRAPRESE POSSIBILI MODALITÀ CHE GENERA VISUALIZZATO DAL SISTEMA DI CAUSE RIPRISTINO L’ALLARME CONTROLLO un led lampeggia in basso a dx sul display quando il riscaldatore è in funzione. se il led risulta spento, nonostante la nessun il flussostato...
Página 22
PLAYA - USO E MANUTENZIONE AZIONI ELEMENTO MESSAGGIO INTRAPRESE POSSIBILI MODALITÀ CHE GENERA VISUALIZZATO DAL SISTEMA DI CAUSE RIPRISTINO L’ALLARME CONTROLLO riscaldatore in dispersione con sistemare come collegamento da manuale nessun allarme sbagliato in alimentazione ma il cliente morsettiera fase e neutro percepisce una della centralina corretti,sostituire...
Página 23
PLAYA - USO E MANUTENZIONE 8. TRATTAMENTO ACQUA Il trattamento chimico e la manutenzione, nonché il ricambio totale dell’acqua quando consigliato e/o necessario, è un fattore di fondamentale importanza per godere al meglio delle caratteristiche della vostra minipiscina PLAYA. E’ estremamente importante avere l’acqua sempre pulita, sanitizzata e adeguatamente trattata, per il comfort e la salute di tutti gli utilizzatori.
Página 24
PLAYA - USO E MANUTENZIONE Quando si usano i prodotti chimici occorre leggere attentamente le etichette stampigliate sulle confezioni e seguire precisamente le istruzioni riportate. Sebbene i prodotti chimici proteggano voi e la vostra minipiscina, se usati scorrettamente e/o in dosi troppo concentrate, possono diventare pericolosi. 1) METODI DI SANITIZZAZIONE E PRODOTTI CHIMICI CONSIGLIATI Agrisilos Srl al fine di farvi realizzare un corretto programma di manutenzione della vostra minipiscina PLAYA vi consiglia di utilizzare i seguenti prodotti...
Página 25
PLAYA - USO E MANUTENZIONE TRATTAMENTO SPECCHIO INGOMBRO ALTEZZA ALTEZZA VOLUME SHOCK MODELLO D’ACQUA TOTALE ACQUA TOTALE (LT.) Dicloro granulare (CM) (CM) 56% (gr.) PLAYA 1 1,40 x 1,80 2,20 x 2,20 1200 PLAYA 2 2,40 x 1,80 3,20 x 2,20 2000 PLAYA 3 3,40 x 1,80 4,20 x 2,20...
Página 26
PLAYA - USO E MANUTENZIONE ATTENZIONE • Affidare solo a persone responsabili di maneggiare i prodotti chimici, TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. • Dosate sempre precisamente le quantità consigliate, non sovradosate mai la vostra minipiscina. • Maneggiate i prodotti chimici con cura e conservateli in luogo fresco e asciutto.
Página 27
PLAYA - USO E MANUTENZIONE 9. PULIZIA DEL FILTRO La vostra minipiscina PLAYA è dotata di un filtro a cartuccia alloggiato all’interno dello skimmer. Per la pulizia di tale filtro spegnere l’impianto di filtrazione. Quando la pompa si è arrestata estrarre il prefiltro in plastica, il filtro a cartuccia e togliere eventuali altre impurità...
Página 28
PLAYA - USO E MANUTENZIONE 10. PULIZIA DEL FONDO La vostra minipiscina PLAYA è dotata di un sistema per la pulizia del fondo composto da: 2 tubi rigidi 1 spazzola 1 tubo flessibile 1 piattello di aspirazione Comporre la scopa aspirafango connettendo la spazzola con i tubi rigidi e il tubo flessibile.
Página 29
5) COPERTURA DI PLAYA E’ ora possibile procedere alla copertura della minipiscina con il telo di copertura standard per PLAYA, originale Piscine Laghetto. In caso di installazione all’aperto, svuotare periodicamente il telo dall’acqua piovana che si può accumulare sul telo e...
Página 30
“GARANZIA”. GARANZIA LAGHETTO 1.1 Laghetto garantisce che il prodotto a marchio “Piscine Laghetto”, di seguito “PRODOTTO”, a cui è allegato il presente certificato è: a) conforme alle caratteristiche illustrate nella documentazione aziendale ad esso relativa;...
Página 31
5.2 La garanzia non si applica in tutti i casi in cui il difetto delle componenti del prodotto di cui al punto 3 (oggetto) non sia attribuibile direttamente a Laghetto e, in particolare, in tutti i casi in cui il difetto sia causato da: a) avarie occorse durante il trasporto (graffi, ammaccature, malfunzionamenti, ecc.).
Página 32
4 (durata) non daranno luogo ad ulteriori prolungamenti della stessa sulle parti sostituite e/o riparate. 6.4 L’intervento del Rivenditore Autorizzato Piscine Laghetto, il ritiro del prodotto, le sue riparazioni e la sua eventuale sostituzione verranno eseguiti, entro limiti di tempo compatibili con le esigenze organizzative dello stesso, da tecnici autorizzati e competenti, su richiesta dell’acquirente e senza arrecare notevoli inconvenienti al...
Página 33
7.2 Laghetto, qualora accerti che il prodotto sia affetto da una non conformità o da difetti, provvederà, attraverso il Rivenditore o il Centro di assistenza tecnica autorizzato più...
Página 34
BOTTOM CLEANING pag. WINTER CLOSURE pag. PISCINE LAGHETTO GUARANTEE CERTIFICATE pag. IMPORTANT The USE AND MAINTENANCE instruction manual in your possession contains fundamental information for safety requirements to be adopted when lacing, when putting into operation and during the use of this product. It is essential that both the installer/maintainer, and the consumer/user, read this manual in its entirety before using the product.
Página 35
Dear customers, this user manual has as its goal to guide the use and maintenance of your Piscine Laghetto PLAYA. We recommend you to read carefully each section of this manual before using the product and refer to it at all times. If you have any questions regarding the use of PLAYA, please contact your Piscine Laghetto Authorized Dealer.
Página 36
PLAYA - USE AND MAINTENANCE ATTENTION Read carefully and follow all the information in this user manual before installing and using the pool. These safety warnings, instructions, and guidelines address some common risks linked to aquatic recreational activities, but they cannot account for all risks and hazards. Always proceed with caution and common sense when enjoying water activities.
Página 37
PLAYA - USE AND MAINTENANCE - Swimming pool covers must be removed completely from the water surface before entering the pool; - Protect pool occupants from water-related diseases by treating the pool water regularly and by observing good hygiene practices. Refer to the water treatment guidelines in the user manual;...
Página 38
PLAYA - USE AND MAINTENANCE WARNING Before performing any work on the mini-pool be sure to unplug the power supply. This product requires proper electrical installation carried out by a specialist in compliance with safety standards in force in the country of installation.
Página 39
PLAYA - USE AND MAINTENANCE PLAYA MODELS – FEATURES There are 2 different versions of the mini-pool Playa, with the following technical equipment: 1. MINI-POOL VERSION (Playa 1, Playa 2) Filtration pump 120W White LED spotlight 3.6W 2. HEATER AND BUBBLES VERSION (Playa 1, Playa 2, Playa 3, Playa Twin) Filtration pump 230V...
Página 40
/ or being used not original Piscine Laghetto spare parts, unless specifically authorized to do so; g) in case of indoor installation should be borne in mind that the water evaporation, especially in the version with heating, can generate very high levels of humidity, even with the use of a thermal cover.
Página 41
PLAYA - USE AND MAINTENANCE – weight under normal conditions of use about 600 Kg / m – accidental weight with tank totally filled with approximately 660 kg / m COVERED TOTAL TOTAL WEIGHT OF TOTAL WEIGHT OF MODEL BY WATER ENCUMBER THE EMPTY TANK FULL POOL...
Página 42
PLAYA - USE AND MAINTENANCE FILLING The minipool PLAYA is not equipped with a specific and / or automatic filling system. Both the first filling and all subsequent adductions can be carried out using a garden hose or similar. The wells must be filled up to the level indicated on the cover-skimmer tank side, between the MAX and MIN values indicated.
Página 43
PLAYA - USE AND MAINTENANCE ELECTRICAL CONNECTION 1. MINI-POOL VERSION The mini-pool version is the only PLAYA equipped with a special electrical transformer with removable outlet. IMPORTANT: the transformer must be absolutely positioned at a distance of at least 3.5 meters from the mini-pool. The power supply must always be protected by a high sensitivity differential.
Página 44
PLAYA - USE AND MAINTENANCE The power supply must always be protected by a high sensitivity differential. It is mandatory to verify and / or make the ground connection. The control unit for all the maintenance operations, including those of an extraordinary nature, can only be opened by authorized personnel, in possession of the...
Página 45
PLAYA - USE AND MAINTENANCE PLAYA USAGE 1. MINI-POOL VERSION In mini-pool version there are two buttons positioned under the removable panel of the locker cover (B) with which it is possible to turn on and off the pump and the white LED spotlight supplied. 3.
Página 46
PLAYA - USE AND MAINTENANCE To turn on the unit, press the ON-OFF button for 5 sec. TIMER (automatic management) LIGHT value increase AUTOMATIC SET parameters / or MANUAL Blower mode Display ON-OFF value decrease Filtration pump AUTOMATIC MANUAL SELECTION KEY •...
Página 47
PLAYA - USE AND MAINTENANCE and change the parameter value using the increment-decrement keys. Press SET to confirm and move to the next parameter. PARAMETER DESCRIPTION FUNCTION DEFAULT set the start time time filtration pump (00 ÷ 23) of the = always on ignition program 1 filtration pump for the...
Página 48
PLAYA - USE AND MAINTENANCE SET KEY (BLOWER) • Turns on and off the air massage. • If pressed for 3 seconds changes the parameter shown on the display (Water temperature-clock) heater led Display current Clock water temperature display SETTING PARAMETERS FOR THE GENERAL USER •...
Página 49
PLAYA - USE AND MAINTENANCE PARAMETER DESCRIPTION FUNCTION DEFAULT it sets the time in inhibition time of the which the blower piezoelectric blower button is inhibited; button only after this time it can be pressed again Iit sets the time in which the is inhibited inhibition time of the after finishing the...
Página 50
PLAYA - USE AND MAINTENANCE ACTIONS TAKEN ITEM THAT DISPLAYED POSSIBLE FROM THE GENERATED THE RECOVERY MODE MESSAGE CAUSES CONTROL SYSTEM ALARM after removing the cause, the alarm is reset by pressing clogging of the the button “Filter suction circuit pump”...
Página 51
PLAYA - USE AND MAINTENANCE ACTIONS TAKEN ITEM THAT DISPLAYED POSSIBLE FROM THE GENERATED THE RECOVERY MODE MESSAGE CAUSES CONTROL SYSTEM ALARM the protection fuse output of a LED flashes the heater is replace fuse, no alarm, but check heater in the lower interrupted, the pool warms...
Página 52
PLAYA - USE AND MAINTENANCE 8. WATER TREATMENT The chemical treatment and care, as well as the total water replacement when recommended and / or required, is a key factor to best enjoy the features of your PLAYA mini-pool. It is extremely important to have clean water, sanitized and properly treated, for the comfort and health of all users.
Página 53
1) METHODS OF SANITATION AND CHEMICAL PRODUCTS RECOMMENDED In order to make a correct maintenance of your mini-pool PLAYA , Piscine Laghetto suggests using the following chemicals: – GRANULAR DICHLOR 56% for the first treatment of each version of PLAYA and for shock treatments and routine maintenance, preferably, of MINIPOOL version and HEATER AND BUBBLES version.
Página 54
PLAYA - USE AND MAINTENANCE • SHOCK TREATMENT: to be carried out with a GRANULAR DICHLOR 56%, as in the table, in the following cases: – restoring ideal levels in case of lack of maintenance. – intensive use of the pool. –...
Página 55
PLAYA - USE AND MAINTENANCE • Follow the safety instructions on the labels of the products. In case of accidental contact or ingestion, call a doctor or go to the nearest emergency room. Bring the product container with you to allow a quick indication of the substance in question.
Página 56
PLAYA - USE AND MAINTENANCE 10. BOTTOM CLEANING Your mini-pool PLAYA is equipped with a bottom cleaning system that consists of: 2 rigid pipes 1 brush 1 hose 1 suction plate The mud-suction broom is composed connecting the brush with rigid pipes and the flexible tube.
Página 57
PLAYA - USE AND MAINTENANCE 3) OPERATIONS ON SYSTEMS Open the technical installation locker place on the head of PLAYA, proceed to empty the system by removing the suction and discharge pipes. Remove and clean the filter provided and retain it for the reopening of the tank. To clean the filter, use specific detergents for cartridge filters.
Página 58
Company’s documentation; b) devoid of defects in design, materials, manufacture and operation. 1.2 This guarantee is the only warranty issued by Laghetto. No other declaration or third- party representation may be deemed validly binding for Laghetto.
Página 59
Laghetto such as, for example, repairs or modifications directly made by the consumer or third parts, tampering, chemical or...
Página 60
Piscine Laghetto products and/or the diligence required by the nature of the product. d) distinctive product features. All the finishing parts (for example: panels, edges, fabrics) are mainly handmade.
Página 61
Consumer. DAMAGE LIABILITY Laghetto shall not be held responsible for any direct or indirect injury and damage to persons, pets and/or objects caused by failure to observe all the directions indicated in documentation relating to the product, especially warnings given in connection with...
Página 62
NETTOYAGE DU FOND page MISE EN HIVERNAGE page CERTIFICAT DE GARANTIE PISCINE LAGHETTO page IMPORTANT Le manuel d’utilisation et de maintenance en votre possession contient des informations fondamentales relatives aux mesures de sécurité à prendre lors du branchement, lors de la mise en service et pendant l’utilisation de ce produit.
Página 63
En cas de doute quant à l’utilisation de PLAYA, veuillez contacter votre revendeur agréé Piscine Laghetto. PLAYA, comme tous les autres modèles de la marque Piscine Laghetto, est fabriquée par Agrisilos Srl, située. Ss. Padana Inferiore 11 / c - 26039 Vescovato (Cr), avec des matériaux sélectionnés selon les procédures certifiées conformes à...
Página 64
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE ATTENTION Lisez attentivement et suivez toutes les informations contenues dans ce manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser la piscine. Ces avertissements de sécurité, instructions et lignes directrices traitent de certains risques courants des loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir tous les risques et dangers.
Página 65
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE - Il est formellement interdit de plonger dans un plan d’eau peu profond. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort; - il est interdit d’utiliser la piscine lorsque vous consommez de l’alcool ou des médicaments qui pourraient nuire à...
Página 66
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur la mini-piscine assurez-vous de débrancher l’alimentation. Ce produit nécessite une installation électrique correcte effectuée par un professionnel dans le respect des normes de sécurité en vigueur dans le pays dans lequel il sera installé. ...
Página 67
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE MODÈLES PLAYA – CARACTÉRISTIQUES La mini-piscine Playa se décline en 2 versions différentes, équipées de la manière suivante: 1. VERSION MINI-PISCINE (Playa 1, Playa 2) Pompe de filtration 120W Spot à LED blanc 3.6W 2. VERSION RÉCHAUFFEUR ET BULLES (Playa 1, Playa 2, Playa 3, Playa Twin) Pompe de filtration 230V...
Página 68
Piscine Laghetto et sur le Site Officiel: www.piscinelaghetto.com – Poids dans les conditions normales d’utilisation environ 600 Kg/m –...
Página 69
/ ou qui utilise des pièces de rechange autres que les pièces d’origine Piscine Laghetto, sauf autorisation spéciale; g) le taux d’humidité dans la pièce est excessif. Il faut tenir compte du phénomène d’évaporation en cas en d’installation intérieur, (indoor), en...
Página 70
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE Avant la mise en service de la mini-piscine, purger l’air présent dans les tuyaux, en dévissant l’un des raccords de tuyaux. Une fois l’opération terminée le remettre en place. AVERTISSEMENT: il est recommandé dévissant le bassin avec de l’eau douce. Dans le cas où...
Página 71
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE 2. VERSION RÉCHAUFFEUR ET BULLES Cette version de PLAYA ne peut pas être branchée au réseau au moyen d’une simple rallonge électrique, elle nécessite une liaison fixe, dans laquelle les câbles, la phase et le neutre ont été identifiés avec précision.
Página 72
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE UTILISATION PLAYA 1. VERSION MINI-PISCINE Dans la version mini-piscine, il y a deux boutons placés sous le couvercle amovible (B) avec lesquels il est possible d’allumer et d’éteindre la pompe et le spot à LED blanc fournis. 2.
Página 73
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE Pour allumer l’appareil, maintenez le bouton ON-OFF enfoncé pendant 5 secondes. MINUTERIE (gestion automatique) LUMIERE augmentation de la valeur Sélection du mode SET paramètres / AUTOMATIQUE Blower ou MANUEL ECRAN ON-OFF diminution de la valeur pompe de filtration BOUTON DE SELECTION MODE AUTOMATIQUE OU MANUEL •...
Página 74
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE modifier la valeur en utilisant les touches d’incrément-décrément Appuyer sur SET pour valider et passer à la programmation du paramètre suivant. PARAMÈTRE DESCRIPTION FONCTION DEFAUT régler l'heure de heure de démarrage de démarrage (00 ÷ 23) de la pompe de filtration = toujours on la pompe de filtration...
Página 75
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE BOUTON POMPE DE FILTRATION indique quand la pompe de filtration est en service. Nécessaire uniquement en mode manuel il active et désactive la pompe de filtration. BOUTON INCREMENT - DECREMENT En enfonçant et en relâchant rapidement l’un de ces deux boutons vous pourrez modifier le réglage de la température de l’eau.
Página 76
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE RÉGLAGE PARAMÈTRES GÉNÉRAUX D’UTILISATION • Éteignez l’appareil en maintenant la touche ON-OFF enfoncée pendant 3 secondes • Attendre 1 minute jusqu’à ce que la pompe de filtration soit complètement arrêtée. • Maintenez la touche LUMIERE enfoncée pendant 3 secondes pour accéder aux paramètres suivants: PARAMÈTRE DESCRIPTION...
Página 77
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE FONCTION ANTI-STAGNATION (AUTO) C’est une fonction automatique qui active le blower pendant 30 secondes et la pompe de filtration pendant 3 heures lorsque ces derniers n’ont pas été activés depuis plus de 48 heures. FONCTION MAINTIEN DE LA TEMPERATURE MINIMALE (AUTO) Il empêche l’eau d’atteindre la même température que l’air ambiant, minimisant ainsi la consommation d’énergie et le temps passé...
Página 78
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE POINT A REPERCUTIONS MESSAGE L’ORIGINE DE CAUSES MODE DE SUR LE SYSTÈME AFFICHÉ L’AFFICHAGE DU POSSIBLES RESTAURTION DE CONTROLE CODE ERREUR le commutateur Remplacement la désactivation détecte un flux du commutateur, commutateur du dispositif de même lorsque l’alarme se remet à...
Página 79
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE POINT A REPERCUTIONS MESSAGE L’ORIGINE DE CAUSES MODE DE SUR LE SYSTÈME AFFICHÉ L’AFFICHAGE DU POSSIBLES RESTAURATION DE CONTRÔLE CODE ERREUR Chauffage en A partir du manuel dispersion brancher la phase avec mauvaise Pas d’alarme, d’alimentation connexion mais vous...
Página 80
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE 8. TRAITEMENT DE L’EAU Lorsqu’ils sont recommandés et/ou requis, les traitements chimiques, ainsi que le renouvellement total de l’eau, sont des facteurs clé pour profiter pleinement de votre mini-piscine PLAYA. Il est extrêmement important d’avoir une eau propre, assainie et correctement traitée, pour le confort et la santé...
Página 81
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE les étiquettes apposées sur l’emballage et de suivre attentivement les instructions. Bien que les produits chimiques vous protègent vous et votre mini-piscine, lorsqu’ils sont utilisés de façon incorrecte et/ou avec des doses trop concentrées, ils peuvent devenir dangereux 1) PRODUITS CHIMIQUES ET DESINFECTANTS RECOMMANDÉS Afin de bien entretenir votre mini-piscine PLAYA, Agrisilos Srl vous suggère d’utiliser les produits chimiques suivants:...
Página 82
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE • TRAITEMENT SHOCK: à effectuer avec DICLOR GRANULES 56%, comme indiqué dans le tableau, dans les cas suivants: – Rééquilibrage des taux idéaux en cas de non maintenance prolongée. – Utilisation intensive de la piscine. –...
Página 83
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE 9. NETTOYAGE DU FILTRE A CARTOUCHE Votre mini-piscine PLAYA est équipée d’un filtre à cartouche situé à l’intérieur du skimmer. Pour nettoyer ce filtre, arrêter le système de filtration. Lorsque la pompe est arrêtée, il est possible de retirer le panier préfiltre en plastique, la cartouche filtrante et d’enlever toutes les impuretés qui se seraitent logées dans le skimmer.
Página 84
PLAYA - UTILISATION ET MAINTENANCE 10. NETTOYAGE DU FOND Votre mini-piscine PLAYA est équipée d’un système de d’aspirateur de fond qui se compose de: 2 tuyaux rigides 1 tête de balai brosse 1 tuyau flexible 1 assiette de skimmer CAssemblez votre balai aspirateur en reliant la tête de balai avec les tuyaux rigides et le...
Página 85
5) PLAYA COUVERTURE Maintenant il est possible de procéder à la couverture de la piscine avec la couverture standard pour PLAYA, original Piscine Laghetto. En cas d’installation à l’extérieur, vider périodiquement le tissu de l’eau de pluie qui peut s’accumuler sur...
Página 86
également des droits reconnus dans ce certificat de garantie, ci-après “la GARANTIE”. GARANTIE LAGHETTO 1.1 Laghetto garantit que le produit portant la marque “Piscine Laghetto”, ci-après dénommé “PRODUIT”, auquel ce certificat est joint : a) répond aux caractéristiques définies dans la documentation pertinente de l’entreprise;...
Página 87
5.2 La garantie ne s’applique pas dans tous les cas où le défaut des composants du produit visé au point 3 n’est pas directement imputable à Laghetto et, en particulier, dans tous les cas où le défaut est causé par : a) tout dommage survenu pendant le transport (rayures, bosses, défauts de...
Página 88
à Laghetto telles que, à titre d’exemple, les réparations ou modifications effectuées par le consommateur ou des tiers, altération, choc, actes de vandalisme, abus, etc.
Página 89
SERVICE DE GARANTIE - FRAIS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 L’assistance au titre de la garantie est soumise à la vérification par Laghetto, par l’intermédiaire de ses revendeurs et/ou centres d’assistance technique agréés, que les non-conformités ou défauts du produit signalés par le consommateur sont couverts par...
Página 90
TRATAMIENTO DEL AGUA LIMPIEZA DEL FILTRO LIMPIEZA DEL FONDO CIERRE DE INVERNAL CERTIFICADO DE GARANTÍA PISCINE LAGHETTO IMPORTANTE El manual de USO Y MANTENIMIENTO en su posesión contiene información esencial relativa a los requisitos de seguridad que deben adoptarse cuando se conecta, se pone en marcha y durante el uso de este producto.
Página 91
PLAYA, por favor, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Piscine Laghetto. PLAYA, como cualquier otro modelo de la marca Piscine Laghetto se fabrica por Agrisilos Srl, ubicado en Ex. S.s. Padana Inferiore 11/c – 26039 Vescovato (Cr) con materiales seleccionados y de acuerdo con los procedimientos certificados en cumplimiento de la norma UNI EN ISO 9001:2008, manual de calidad.
Página 92
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario antes de instalar y utilizar la piscina. Estas advertencias, instrucciones y pautas de seguridad abordan algunos riesgos comunes de la recreación acuática, pero no pueden cubrir todos los riesgos y peligros en todos los casos.
Página 93
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO su capacidad de usar la piscina de manera segura; - Cuando utilice cubiertas de piscina, retírelas completamente de la superficie del agua antes de entrar en la piscina; - Proteger a los ocupantes de las piscinas de las enfermedades relacionadas con el agua mediante el tratamiento regular del agua de la piscina y la observancia de buenas prácticas de higiene.
Página 94
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO IMPORTANTE Antes de realizar cualquier trabajo en la mini-piscina asegúrese de desconectar la fuente de alimentación eléctrica. Este producto requiere una instalación eléctrica adecuada llevada a cabo por un especialista, cumpliendo las normas de seguridad vigentes en el país de instalación.
Página 95
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO MODELOS PLAYA - CARACTERÍSTICAS Hay 2 versiones diferentes de la minipiscina Playa con el siguiente equipo técnico: 1. VERSION MINIPISCINA (Playa 1, Playa 2) Bomba de filtración 120W Foco de LED blanco 3.6W 2. VERSION HIDRO Y CALENTADOR (Playa 1, Playa 2, Playa 3, Playa Twin) Bomba de filtración 230V...
Página 96
Piscine Laghetto, incluida en el sitio web oficial: www.piscinelaghetto.com – peso en condiciones normales de uso, cerca de 600 kg/m –...
Página 97
/ o utilizando recambios que no sean originales Piscine Laghetto, salvo que esté autorizado por el fabricante para hacerlo; g) cuando se instala en interiores, hay que recordar que la evaporación del agua, especialmente en la versión con calentador, puede generar niveles muy altos...
Página 98
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: la presencia de depósitos de caliza en el agua puede causar el mal funcionamiento y / o fallo del sistema vaciado. Agrisilos Srl no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por la fuga de agua de la minipiscina durante las fases de llenado, aducción o utilización de la misma.
Página 99
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO La fuente de alimentación siempre debe estar protegida por un diferencial de alta sensibilidad. Es obligatorio realizar y/o comprobar la toma de tierra. La unidad de control para todas las operaciones de mantenimiento, incluyendo las de carácter extraordinario, sólo puede ser abierta por personal autorizado, en posesión de la herramienta...
Página 100
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO UTILIZACIÓN PLAYA 1. VERSION MINIPISCINA En la version Minipiscina hay dos interruptores manuales debajo del panel /tapa del cajón (B) con los que se puede encender y apagar la bomba y el Faro de LED blanco suministrado. 2.
Página 101
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO Para encender el controlador, pulse el botón ON-OFF durante 5 segundos. TEMPORIZADOR (gestión automática) Aumento del valor Selección FIJAR parámetros / AUTOMÁTICO Soplante burbujas o MANUAL Display ON-OFF Disminución del valor Bomba de filtración BOTÓN MANUAL AUTOMÁTICO •...
Página 102
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO usando las teclas de aumento - disminución. Pulse SET para confirmar y pasar al siguiente parámetro. PARÁMETRO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POR DEFECTO Establecer la hora de Hora encendido bomba arranque (00-23) de = siempre encendida filtración, programa 1 la bomba de filtración para el programa 1 Establecer la...
Página 103
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO BOTÓN BOMBA FILTRO, indica cuando la bomba de filtro está activada Sólo en el modo manual enciende y apaga la bomba del filtro. BOTONES AUMENTO / DISMINUCIÓN DEL VALOR Presionando y soltando rápidamente uno de estos dos botónes es posible cambiar el ajuste de la temperatura del agua.
Página 104
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS GENERALES DEL USUARIO • Apagarel controlador pulsando y manteniendo pulsado durante 3 segundos, el botón ON-OFF. • Espere 1 minuto hasta la parada de la bomba de filtración. • Al pulsar el botón LUZ durante 3 segundos se accede a los siguientes parámetros: PARÁMETRO DESCRIPCIÓN FUNCIÓN...
Página 105
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO FUNCIÓN ANTI-ESTANCAMIENTO (AUTOMÁTICA) Es una función automática que activa la bomba soplante durante 30 segundos y la bomba de filtrado durante 3 horas, cuando esta última ha estado apagada durante más de 48 horas. FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA MÍNIMA (AUTOMÁTICA) Permite evitar que el agua se enfríe hasta llegar a la temperatura ambiente, minimizando así...
Página 106
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO ACCIONES MENSAJE ELEMENTO QUE TOMADAS POR POSIBLES MODO DE SEÑALES DE GENERA LA EL SISTEMA DE CAUSAS RESOLUCIÓN ALARMA ALARMA CONTROL El interruptor Sustitución del de flujo detecta El interruptor Apagado del interruptor de el flujo incluso de flujo está...
Página 107
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO ACCIONES MENSAJE ELEMENTO QUE TOMADAS POR POSIBLES MODO DE SEÑALES DE GENERA LA EL SISTEMA DE CAUSAS RESOLUCIÓN ALARMA ALARMA CONTROL Calentador en derivación, con conexiones Corregir la defectuosas No hay alarma, conexión de fase en el terminal pero se siente y neutro.
Página 108
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO 8. TRATAMIENTO DEL AGUA El tratamiento químico, el mantenimiento, así como el cambio total del agua cuando sea aconsejable y/o necesario, es un factor crucial para disfrutar mejor de su mini-piscina PLAYA. Es muy importante tener el agua limpia, desinfectada y tratada adecuadamente, para el confort y la salud de todos los usuarios.
Página 109
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO 1) MÉTODOS DE DESINFECCIÓN Y PRODUCTOS QUÍMICOS RECOMENDADOS Agrisilos Srl, con el fin de hacer que usted realice un programa de mantenimiento adecuado de su minipiscina PLAYA recomienda el uso de los siguientes productos químicos: –...
Página 110
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO • TRATAMIENTO CHOQUE: con DICLORO GRANULADO 56%, como en la tabla, en los siguientes casos: – La recuperación de los niveles ideales en caso de falta de mantenimiento. – El uso intensivo de la minipiscina. –...
Página 111
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO productos. En caso de contacto o ingestión accidental, llamar a un médico o ir a la sala médica de urgencias más cercana. Llevar el recipiente del producto para permitir una rápida identificación de la sustancia en cuestión. •...
Página 112
PLAYA - USO Y MANTENIMIENTO 10. LIMPIEZA DEL FONDO Vuestra minipiscina PLAYA tiene un sistema para la limpieza del fondo que se compone de: 2 tubos rígidos 1 cepillo 1 tubo flexible 1 disco de aspiración Ensamblar el limpia-fondos conectando el cepillo con los tubos rígidos y el tubo flexible.
Página 113
Ahora se puede cubrir la minipiscina con la cubierta estándar para PLAYA, original Piscine Laghetto. En el caso de estar ubicada en el exterior, vaciar periódicamente el agua de lluvia, nieve o suciedad que pudiera acumularse sobre la cubierta de...
Página 114
1.2 Esta garantía es la única garantía emitida por Laghetto. Ninguna otra declaración o representación de terceros podrá ser considerada válidamente vinculante para Laghetto.
Página 115
5.2 La garantía no se aplica en todos los casos en que el defecto no sea directamente imputable a Laghetto y, en particular, en todos los casos en que el defecto haya sido causado por: a) Daños y/o roturas incurridos durante el transporte y/o instalación (arañazos, abolladuras, etc.);...
Página 116
Los cargos debidos al vaciado, llenado y tratamiento químico del agua nunca están cubiertas por esta garantía; l) Otras causas que no son atribuibles a Laghetto tales como, por ejemplo, reparaciones o modificaciones hechas directamente por el consumidor, alteración, agresión química o física, golpes, vandalismo, uso indebido, etc.
Página 117
LEY APLICABLE - TRIBUNAL CON JURISDICCIÓN La Garantía Laghetto se rige por la ley italiana y el tribunal de Cremona (CR) en Italia será el único competente en caso de controversia.
Página 118
Seite REINIGUNG DES BODENS DES SCHWIMMBECKENS Seite VORBEREITUNGEN FÜR DEN WINTER Seite PISCINE LAGHETTO-GARANTIEZERTIFIKAT Seite WICHTIG Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit während des Betriebs des Produktes. Jeder Monteur, Betreiber und Nutzer muss diese Anleitung vor der Nutzung des Produktes komplett gelesen haben. Diese Bedienungsanleitung beschreibt den elektrischen Anschluss, und das Betreiben des Produktes durch das Fachpersonal und für den Benutzer.
Página 119
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Sehr geehrte Kunden, diese Bedienungsanleitung enthält Informationen für den Betrieb und die Pflege Ihres Piscine Laghetto PLAYA. Wir empfehlen vor der Benutzung jedes Kapitel aufmerksam zu lesen. Wenn Sie irgendwelche Zweifel bei der Benutzung Ihres PLAYA haben kontaktieren Sie Ihren Händler von Piscine Laghetto.
Página 120
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG Lesen Sie alle Informationen in diesem Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Pool installieren und benutzen. Diese Sicherheitshinweise, Anweisungen und Richtlinien beziehen sich auf einige übliche Risiken, die mit dem Aufenthalt im Wasser verbunden sind, können aber nicht alle Risiken und Gefahren berücksichtigen.
Página 121
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG - Es ist verboten ins seichte Wasser zu springen. Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen; - Es ist verboten den Pool zu verwenden, wenn man Alkohol getrunken oder Medikamente genommen hat, die die Fähigkeit, den Pool sicher zu benutzen, beeinträchtigen könnten;...
Página 122
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG Vor jeglicher Arbeit am Mini-Schwimmbecken vergewissern Sie sich, dass die elektrischen Anschlüsse keinen Strom führen Dieses Gerät darf nur von einem ausgebildeten Elektriker (gemäß den Sicherheits-Normen) angeschlossen werden. Der elektrische Anschluss muss mit einem FI-Schutzschalter abgesichert sein.
Página 123
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG MODELLE DES PLAYA – BESONDERHEITEN Es gibt 2 verschiedene Versionen des Mini-Schwimmbeckens PLAYA mit folgenden technischen Daten: 1. VERSION MINI-SCHWIMMBECKEN (Playa 1, Playa 2) Filterpumpe 120W Unterwasserbeleuchtung LED weiss 3.6W 2. VERSION MIT HEIZUNG UND LUFTSPRUDLER (Playa 1, Playa 2, Playa 3, Playa Twin) Filterpumpe 230V 115W...
Página 124
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGE DES PLAYA Das Playa muss auf einem sauberen, nivellierten, geraden Untergrund gestellt werden, der frei von spitzen Gegenständen (Steine, Nadeln, Nägel, usw.) ist. Diese könnten den Boden des Mini-Schwimmbeckens beschädigen. Der Untergrund darf nicht nachgeben und muss das vollgefüllte Mini-Schwimmbecken tragen können. Wir empfehlen die Installation an einem sauberen, gepflasterten Platz, der groß...
Página 125
Originale Teile werden verändert, was die Garantie des Herstellers aufhebt. f) Das Produkt wird von nicht autorisiertem Personal repariert oder es werden keine original Ersatzteile von Piscine Laghetto verwendet. g) Wenn das Mini-Schwimmbecken in einem geschlossenen Raum (indoor) installiert wird, beachten Sie, dass die Luftfeuchtigkeit, vor allem bei Verwendung der Version mit Heizung, im Raum sehr hoch steigt.
Página 126
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG Achtung: Wir empfehlen das Mini-Schwimmbecken mit weichem Wasser zu befüllen. Ist der Härtegrad Ihres Wassers sehr hoch, empfehlen wir einen Wasserenthärter zu installieren. Achtung: Zuviel Kalk im Wasser kann die Funktion beeinträchtigen und die Heizung zerstören. Agrisilos Srl weist jegliche Verantwortung für Schäden, die beim Befüllen oder Überfüllen des Mini-Schwimmbeckens entstehen zurück.
Página 127
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG Der elektrische Anschluss muss mit einem FI- Schutzschalter abgesichert sein. Der Masse-anschluss muss angeschlossen sein. Die Zentraleinheit darf nur von qualifiziertem Personal geöffnet werden. Bei jeder Öffnung der Zentraleinheit durch nicht qualifiziertes Personal erlischt die Garantie. Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion des FI-Schutzschalters. Achtung: Schließen Sie die Zentraleinheit erst nach dem Befüllen des Mini- Schwimmbeckens mit Wasser an das Stromnetz an.
Página 128
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNG DES PLAYA 1. VERSION MINI-SCHWIMMBECKEN Bei der Version Mini-Schwimmbecken gibt es zwei Schalter unter der Abdeckung (B), mit denen die Pumpe und die Unterwasserbeleuchtung ein- und ausgeschaltet werden können. 2. VERSION MIT HEIZUNG UND LUFTSPRUDLER WICHTIG: In dieser Version des PLAYA ist eine elektrische Heizung 230 V / 2kW montiert, um die Wassertemperatur um 15°C im Vergleich zu den Versionen ohne Heizung zu erhöhen (in Verbindung mit der Thermischen Isolierabdeckung und 24-Stunden-...
Página 129
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG Zum Einschalten der Zentraleinheit drücken Sie den Schalter ON-OFF 5 Sekunden TIMER (automatisch) LICHT Erhöhen des Wertes Funktion Automatik SET Parameter / oder Manuell Luftsprudler Display ON-OFF Vermindern des Wertes Filterpumpe TASTE AUSWAHL AUTOMATISCH MANUELL • Funktion automatisch (Tastenbeleuchtung ausgeschaltet): Die Filterpumpe und die Unterwasserbeleuchtung werden durch die eingestellten Parameter gesteuert (siehe Einstellung der Parameter Timer).
Página 130
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG Halten Sie diese Taste 3 Sekunden gedrückt. Sie gelangen ins Parametermenü und können die Werte entsprechend einstellen indem Sie die Tasten „Erhöhen des Wertes“ und „Vermindern des Wertes“ drücken. Drücken Sie die ´Taste SET zum Speichern des Wertes und um zum nächsten Parameter zu gelangen.
Página 131
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG TASTE SET (LUFTSPRUDLER) • Zum Ein- und Ausschalten des Luftsprudlers • Halten Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt und der Parameter wird verändert. Es wird angezeigt die Wassertemperatur oder die Uhrzeit LED Heizung Anzeige aktuelle Anzeige aktuelle Wassertemperatur Uhrzeit EINSTELLUNG DER INDIVIDUELLEN PARAMETER...
Página 132
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG PARAMETER BESCHREIBUNG FUNKTION EINSTELLUNG Einstellung der Einschaltverzögerung Zeitdauer in der schalter für Luftsprudler ein Doppelschalten verhindert wird. Einstellung der Zeitdauer in der Einschaltverzögerung ein Doppelschalten schalter für verhindert wird. Nur Unterwasserbeleuchtung nach der Dauer von U2 kann geschaltet werden.
Página 133
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATISCHE ANGEZEIGTE ELEMENT, DAS DEN WAHRSCHEINLICHE AKTION DES FEHLERBEHEBUNG MELDUNG ALARM MELDET URSACHE KONTROLLSYSTEMS Wenn Sie die Ursache behoben haben, drücken Ansaugbereich Sie die Taste ist verstopft Filterpumpe Filterpumpe und (Filtersieb ist aus, danach die Taste Wasserdurchfluss ist verstopft, Heizung ist Manuell.
Página 134
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG AUTOMATISCHE ANGEZEIGTE ELEMENT, DAS DEN WAHRSCHEINLICHE AKTION DES FEHLERBEHEBUNG MELDUNG ALARM MELDET URSACHE KONTROLLSYSTEMS Tauschen Sie die Sicherung Sicherung aus, Kein Alarm, Eine LED blinkt defekt, aber das Überprüfen Sie im Display Heizung oder die Heizung, PLAYA wird zu unten dx Hauptplatine langsam warm...
Página 135
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG 8. WASSERPFLEGE Die chemische Wasserpflege, die Wartung und der Austausch des gesamten Wassers, wann es empfohlen und/oder notwendig ist, ist ein wichtiger und fundamentaler Faktor um die ausgezeichneten Eigenschaften des Mini-Schwimmbecken PLAYA zu erhalten. Es ist für Ihren Komfort, Ihre Gesundheit äußerst wichtig das Wasser immer sauber, gesund und ausreichend chemisch behandelt zu haben.
Página 136
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG 1) METHODEN ZUR GESUNDERHALTUNG UND EMPFOHLENE CHEMISCHE PRODUKTE Agrisilos Srl bescheibt das richtige Programm für die chemische Wasserpflege Ihres Mini-Schwimmbeckens PLAYA und empfiehlt folgende Produkte zu verwenden: – Dichlor Granulat 56% nach der ersten Befüllung mit Wasser jedes PLAYA Modells für den Chlorschock und die normale Wartung.
Página 137
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG • Chlor-Schock-Behandlung: mit Dichlor Granulat 56% durchführen gemäß Tabelle bei folgenden Ursachen: – Wiederherstellung der Idealbedingungen im Fall von zu wenig Wasserpflege – intensiver Benutzung des Mini-Schwimmbeckens – Wasserwechsel – um Algenbildung und Bakterien zu vernichten • Ständige Wasserpflege zur ständigen Einhaltung der chemischen Idealbedingungen Verwenden Sie die Pastillen Chlor/Brom oder Dichlor Granulat 56% gemäß...
Página 138
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG 9. REINIGUNG DES FILTERS Wir empfehlen den Kartuschen- Filter regelmäßig mit Reinigungsmittel (Filter Cleaner Laghetto) zu reinigen. Damit werden Schmutz- und nicht sichtbare Kalkablagerungen im Filter entfernt. Dies erhöht die Lebensdauer des Kartuschen-Filter. Nach der Reinigung des Filters...
Página 139
PLAYA - BEDIENUNGSANLEITUNG Stecken Sie den Bürstenkopf, die beiden festen Rohre, den flexiblen Schlauch und den Skimmerdeckel zusammen. Sorgen Sie dafür, dass sich in den Rohren und dem Schlauch keine Luft befindet und decken Sie den Skimmerdeckel auf den Skimmer. Dazu halten Sie das Schlauchende an die Einlaufdüse Ihres PLAYA.
Página 140
Schwamm auf die trockene Folie ein antibakterisches Mittel aufzutragen aufzutragen. Lassen Sie alles gut trocknen. 5. ABDECKUNG DES PLAYA Nun decken Sie das PLAYA mit der Standard-Winterabdeckung von Piscine Laghetto zu. Wenn Ihr PLAYA im Freien steht, entfernen Sie regelmäßig das Regenwasser, das sich auf der Abdeckung sammelt.
Página 141
Garantiezertifikat, im Folgenden die „GARANTIE“, anerkannten Rechte ausüben. LAGHETTO-GARANTIE 1.1 LAGHETTO garantiert, dass das Produkt der Marke „Piscine Laghetto“, im Folgenden „PRODUKT“, auf das sich das vorliegende Zertifikat bezieht, a) den Eigenschaften entspricht, die in der Firmendokumentation beschrieben werden;...
Página 142
Kosten für den Transport des zu reparierenden und/oder zu ersetzenden Produkts an einen beliebigen Ort sowie jegliche Ausgaben für das Reparaturpersonal. 5.2 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Fälle, in denen der Mangel nicht direkt Laghetto zuzuordnen ist, und insbesondere auf solche Fälle, in denen der Mangel aufgrund folgender Umstände entstanden ist:...
Página 143
Reinigung des Wassers werden zu keiner Zeit durch die vorliegende Garantie abgedeckt; l) andere Ursachen, die nicht auf Laghetto zurückführbar sind, wie z. B. direkt durch den Verbraucher oder durch Dritte vorgenommene Reparaturen oder Modifikationen sowie Manipulation, chemische oder physikalische Angriffe, Stöße, Vandalismus, Zweckentfremdung, etc.
Página 144
Materialien durch den Verbraucher zu tragen. HAFTUNG Laghetto haftet nicht für direkte oder indirekte Verletzungen und Schäden an Personen, Tieren und/oder Gegenständen, die durch ein Versäumnis dahingehend verursacht werden, sämtliche in der Dokumentation enthaltenen Anweisungen in Bezug auf...