Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Petrol Brush Cutter
Débroussailleuse
Desbrozadora
Roçadeira a gasolina
EBH340U/EBH340UG
Important:
Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brush Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Preserve instruction manual carefully!
Recommandation importante:
Lire soigneusement ce manuel d'instructions avant de mettre la débroussailleuse en service et observer rigoureusement les
consignes de sécurité! Conserver soigneusement ce manuel d'instructions.
Importante:
Leer cuidadosamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha la máquina y observar estrictamente las normas de
seguridad. Conservar este manual de instrucciones con cuidado.
Importante:
Leia com atenç
ã
o este manual de instruções antes de colocar o Roçadeira a gasolina em funcionamento e cumpra estritamente com os
regulamentos de segurança! Guarde o manual de instruções com cuidado!
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita EBH340U

  • Página 1 Petrol Brush Cutter Débroussailleuse Desbrozadora Roçadeira a gasolina EBH340U/EBH340UG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES Important: Read this instruction manual carefully before putting the Petrol Brush Cutter into operation and strictly observe the safety regulations! Preserve instruction manual carefully! Recommandation importante: Lire soigneusement ce manuel d’instructions avant de mettre la débroussailleuse en service et observer rigoureusement les...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Thank you very much for purchasing the MAKITA Petrol Brush Cutter. We Table of Contents Page are pleased to recommend to you the MAKITA Petrol Brush Cutter which is Symbols...............2 the result of a long development programme and many years of knowledge Safety instructions............3...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Instructions – To ensure correct operation, user has to read this instruction manual to make himself familiar with the handling of the Petrol Brush Cutter. Users insufficiently informed will risk danger to themselves as well as others due to improper handling.
  • Página 4 Start the Petrol Brush Cutter only in accordance with the instructions. Do not use any other methods for starting the engine! – Use the Petrol Brush Cutter and the tools only for such applications as specified. – Only start the Petrol Brush Cutter engine, after the entire assembly is done. Operation of the device is only permitted after all the appropriate accessories are attached! –...
  • Página 5 Cutting Tools Employ only the correct cutting tool for the job in hand. EBH340U/EBH340UG with cutter blade (Star Blade (4 teeth), Eddy Blade (8 teeth)), Nylon cutting head For cutting thick materials, such as weed, high grass, bushes, shrubs, underwood, thicket etc.
  • Página 6 Authorized Service Agent. Use only genuine spare parts and accessories released and supplied by MAKITA. Use of non-approved accessories and tools means increased risk of accidents. MAKITA will not accept any liability for accidents or damage caused by the use of non-approved cutting tools and fixing devices of cutting tools, or accessories.
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA EBH340U/EBH340UG Model U handle Dimensions : length x width x height (without cutting blade) 1765 x 615 x 425 Mass (without plastic guard and cutting blade) Volume (fuel tank) 0.65 Cutting attachments (cutter blade dia.) 255 (Refer to the text P.11) Engine displacement 33.5...
  • Página 8: Designation Of Parts

    DESIGNATION OF PARTS EBH340U/EBH340UG Petrol Brush Cutter DESIGNATION OF PARTS Fuel Tank Rewind Starter Air Cleaner I-O Switch (on/off) Spark Plug Exhaust Muffler Clutch Case Hanger Handle Throttle Lever Control Cable Shaft Protector Gear Case/Head Case Handle Holder Nylon cutting head...
  • Página 9: Assembly Of Engine And Shaft

    ASSEMBLY OF ENGINE AND SHAFT CAUTION: Before doing any work on the petrol brush cutter, always switch off the motor and pull the spark plug connector off the spark plug. Always wear protective gloves! CAUTION: Start the Petrol Brush Cutter only after having assembled it completely.
  • Página 10: Mounting Of Control Cable

    MOUNTING OF CONTROL CABLE – Remove the air cleaner cover. – Place the control cable (1) in the adjusting bolt (2), and shift the swivel (3) so that the cable will be put in the swivel groove. At this time, the round-hole side of the swivel will be oriented toward the inner wire end-metal fitting.
  • Página 11: Mounting Of Protector

    MOUNTING OF PROTECTOR To meet the applicable safety provisions, only the tool/protector combinations as indicated in the table must be used. Be sure to use genuine MAKITA cutter blades or nylon cutting head. Cutter Blade Protector for metal blades – The cutter blade must be well polished, free of cracks or breakage. If the cutter blade hits against a stone during operation, stop the engine and check the blade immediately.
  • Página 12: Mounting Of Cutter Blade Or Nylon Cutting Head

    MOUNTING OF CUTTER BLADE OR NYLON CUTTING HEAD Turn the machine upside down, and you can replace the cutter blade or the nylon cutting head easily. – Insert the hex wrench through the hole in the gear case and rotate the receiver washer (4) until it is locked with the hex wrench.
  • Página 13: Before Start Of Operation

    BEFORE START OF OPERATION Inspection and Refill of Engine Oil – Perform the following procedure, with the engine cooled down. – While keeping the engine level, remove the oil gauge, and confirm that the oil is filled within the upper and lower limit marks. When the oil is in short in such a way that the oil gauge touches the oil only by its tip, in particular with the oil gauge remaining inserted in the crankcase without screwing-in (Fig.
  • Página 14 REFUELING Handling of Fuel It is necessary to handle fuel with utmost care. Fuel may contain substances similar to solvents. Refueling must be performed in a sufficiently ventilated room or in the open air. Never inhale fuel vapor, and keep fuel away from you. If you touch fuel repeatedly or for a long time, the skin becomes dry, which may cause skin disease or allergy.
  • Página 15: Correct Handling Of Machine

    CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder strap – Adjust the strap length so that the cutter blade will be kept parallel with the ground. Detachment – In case of emergency, remove the emergency detachment lever (1) by pulling strongly with a finger. The machine sill detach from body. Be extremely careful to maintain control of the machine at this time.
  • Página 16 3) Primer pump Continue to push the primer pump until fuel enters into the primer pump. (In general, fuel enters into the primer pump by 7 to 10 pushes.) Carburettor If the primer pump is pushed excessively, an excess of gasoline returns to the fuel tank.
  • Página 17: Resharpening The Cutting Tool

    Operation of Throttle Lever With the throttle lever main unit held by hand (with the lock-off lever pushed), pull the throttle lever and the engine rotation will be increased. Release the throttle lever, and the engine will run idle again. Release the hand from the throttle lever main unit, and the lock-off lever will return automatically so that the throttle lever will not be pulled by mistake.
  • Página 18: Servicing Instructions

    SERVICING INSTRUCTIONS CAUTION: Before doing any work on the petrol brush cutter, always stop the engine and pull the plug cap off the spark plug (see “checking the spark plug”). Always wear protective gloves! To ensure a long service life and to avoid any damage to the equipment, the following servicing operations should be performed at regular intervals.
  • Página 19 4) Detach the oil gauge, and drain oil, tilting the main unit toward the oil refill port. Drain oil in a container. 5) Keep the engine level, and feed new oil up to the edge of the oil refill port. In refill, use a lubricant refill container.
  • Página 20 SUPPLY OF GREASE TO GEAR CASE Gear case – Supply grease (Shell Alvania 2 or equivalent) to the gear case through the grease hole every 30 hours. (Genuine MAKITA grease may be purchased from your MAKITA dealer.) Grease hole CLEANING OF FUEL FILTER...
  • Página 21: Storage

    STORAGE WARNING: When draining the fuel, be sure to stop the engine and confirm that the engine cools down. Just after stopping the engine, it may still hot with possibility of burns, inflammability and fire. ATTENTION: When the machine is kept out of operation for a long time, drain up all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a dry and clean place.
  • Página 22 Operating time Before After Daily Shutdown Corres- 200h operation lubrication (10h) /rest ponding P Item Inspect/clean Engine oil Replace Tightening parts Inspect (bolt, nut) Clean/inspect Fuel tank Drain fuel Throttle lever Check function Stop switch Check function Cutting blade Inspect Low-speed rotation Inspect/adjust Air cleaner...
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Before making a request for repairs, check a trouble for yourself. If any abnormality is found, control your machine according to the description of this manual. Never tamper or dismount any part contrary to the description. For repairs, contact Authorized Service Agent or local dealership. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
  • Página 24: Symboles

    French Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de la débroussailleuse Table des matières Page MAKITA. Nous sommes heureux de pouvoir vous conseiller la Symboles................24 débroussailleuse MAKITA qui représente le résultat d'un long programme Consignes de sécurité.............25 de développement et de plusieurs années de recherche et d'expérience.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Instructions générales – Pour utiliser la machine correctement, I’utilisateur doit lire ce manuel d’instructions afin de se familiariser avec la manipulation de la débroussailleuse. Les utilisateurs disposant d’informations insuffisantes risquent de mettre leur propre vie comme celle de tiers en danger en manipulant la machine de façon incorrecte.
  • Página 26 – Mettre la débroussailleuse en marche en appliquant strictement les instructions. Ne pas utiliser d’autres méthodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la débroussailleuse et les outils uniquement pour les applications conseillées. – Lancer le moteur de la débroussailleuse uniquement une fois le montage intégralement réalisé.
  • Página 27 Outils de coupe Utiliser uniquement les outils de coupe corrects pour procéder aux fravaux. EBH340U/EBH340UG avec lame de coupe (lame Star à 4 dents, lame Eddy à 8 dents), Tête de coupe à fil Lame de coupe (lame Star à 4 dents, lame Eddy à 8 dents), Tête de coupe à fil Pour couper les matériaux épais, comme les mauvaises herbes, hautes herbes,...
  • Página 28 L'utilisation d'accessoires et d'outils non autorisés peut accroître le risque d'accidents. MAKITA décline toute responsabilité pour des accidents ou des dommages survenus à la suite de l'utilisation d'outils de coupe, d'appareils de fixation pour outils de coupe et d'accessoires non autorisés.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EBH340U / EBH340UG Modèle Poignée en U Dimensions: longueur x largeur x hauteur 1765 x 615 x 425 (sans lame de coupe) Masse (sans protection en plastique et lame de coupe) 11.5 Volume (réservoir de carburant) 0.65 255 (Se référer à la page 33) Accessoire de coupage (diam.
  • Página 30: Nomenclature Des Pièces

    NOMENCLATURE DES PIÈCES NOMENCLATURE DES PIÈCES EBH340U/EBH340UG Débroussailleuse Nomenclature des pièces Réservoir de carburant Poulie d'enroulement du câble de démarrage Filtre à air Interrupteur I-O (marche/arrêt) Bougie d'allumage Protection d'échappement Carter d'embrayage Anneau d'accrochage Poignée Levier de commande Câble de commande...
  • Página 31: Assemblage Du Moteur Et De L'arbre

    ASSEMBLAGE DU MOTEUR ET DE L’ARBRE ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le connecteur de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail au niveau de la débroussailleuse. Toujours porter des gants de protection! ATTENTION: Mettre la débroussailleuse en marche uniquement après l'avoir assemblée complètement.
  • Página 32: Montage Du Câble De Commande

    MONTAGE DU CÂBLE DE COMMANDE – Déposer le couvercle du filter d’air. – Poser le câble de commande (1) dans le boulon de réglage (2), et déplacer l’émerillon (3) pour que le câble puisse entrer dans la rainure de l’émerillon. En même temps, le côté...
  • Página 33: Montage Du Dispositif De Protection

    Utiliser uniquement les combinaisons outil/dispositif de protection mentionnées dans le tableau pour respecter les prescriptions de sécurité demandées. Utiliser seulement une lame de coupe ou une tête de coupe à fil MAKITA. – La lame de coupe doit être bien offureé, exempte de fissures ou de cassures.
  • Página 34: Montage De La Lame De Coupe Ou De La Tête De Coupe À Fil

    MONTAGE DE LA LAME DE COUPE OU DE LA TÉTE DE COUPE À FIL Retourner la machine afin de pouvoir placer facilement la lame de coupe ou la tête de coupe. – Insérer la clé hexagonale dans le trou du carter de la boîte de vitesse et faire effectuer une rotation à...
  • Página 35: Avant Mise En Marche

    AVANT MISE EN MARCHE CONTROLE ET RAVITAILLEMENT DE L’HUILE MOTEUR – Faire la méthode suivante après avoir vérifié que le moteur refroidit. – Maintenir le moteur en position et en lever, la jauge d’huile afin de vérifier que le niveau est situe entre les repères inférieur et supérieur. Lorsque l’huile devient insuffisante en telle manière que la jauge la touche seulement par son extrémité, en particulier lorsque la jauge reste insérée dans le carter sans vissage (Fig.
  • Página 36 RAVITAILLEMENT Manipulation du carburant Il est nécessaire de manipuler le carburant avec un soin particulier. Le carburant peut contenir des matières similaires aux solvants. Le ravitaillement doit être fait dans une chambre bien ventilée ou en plein air. Ne jamais aspirer de la vapeur de carburant, et s’éloigner du carburant.
  • Página 37: Manipulation Correct De La Machine

    MANIPULATION CORRECTE DE LA MACHINE Fixation du harnais: – Ajuster la longueur du harnais de sorte que la lame du coupe ou la tête de coupe reste parallèle au sol. Retrait – En cas d’urgence, passer votre doigt sur le levier de séparation d’ugrence (1) tirer fortement vers le haut, afin de séparer l’appareil de sa bandoulière.
  • Página 38 3) Pompe d’amorçage Continuer à pousser la pompe d’amorçage jusqu’à ce que le carburant entre dans la pompe d’amorçaga. (En générale, le carburant entre dans la pompe Carburateur d’amorçage par 7 à 10 poussees.) Si la pompe d’amorçage est poussée excessivement, un excès de l’essence retourne au réservoir à...
  • Página 39: Réaffûtage De L'outil De Coupe

    Manipulation du levier d’accélérateur Tenir le levier d’accélérateur à la main (étant poussé le levier de déblocage), et tirer le levier d’accélérateur. Alors, la rotation du moteur s’augmetera. Lâcher le levier d’accélérateur. Le moteur tourne au relanti de nouveau. Lâcher la main à partir du levier d’accélérateur. Le levier de déblocage remettra en état automatiquement de façon que le levier d’accélérateur ne puisse pas être tiré...
  • Página 40: Instructions Relatives Aux Réparations

    INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le capuchon de la bougie d'allumage avant de procéder à tout travail sur la débroussailleuse (voir “Contrôle de la bougie d'allumage"). Toujours porter des gants de protection! Procéder aux réparations suivantes à intervalles réguliers pour assurer une longévité importante et pour éviter tout endommagement de l'équipement.
  • Página 41 4) Déposer la jauge d’huile, et évacuer l’huile en inclinant le bloc vers l’orifice de ravitaillement. Evacuer l’huile dans un récipient. 5) Tenir le moteur plat, remplir en huile fraîche jusqu’à l’extrémité de l’orifice de ravitaillement. Lors de ravitaillement, utiliser un récipient de ravitaillement à lubrifiant. 6) Après ravitaillement, serrer la jauge d’huile fermement.
  • Página 42 – Alimenter le carter d’engrenage en graisse (Shell Alvania 2 ou équivalent) à Carter d’engrenage travers le trou de graissage toutes les 30 heures. (Se procurer de l’huile MAKITA d’origine auprès de son agent MAKITA.) Trou de graissage NETTOYAGE DU FILTRE A CARBURANT Filtre à...
  • Página 43: Remisage

    REMISAGE AVERTISSEMENT: Lors de décharger le carburant, prendre garde à arrêter le moteur et confirmer que le moteur se refroidit. Justement après l’arrêt du moteur, il peut rester chaud, pouvant provoquer des brûlures, ignition et incendie. ATTENTION : Lorsque l’appareil est tenu hors de fonctionnement pendant une longue période, décharger tout le carburant à...
  • Página 44 Durée de marche Avant Après Quotidien 200h Arrêt/repos marche lubrification (10h) correspondant Article Vérifier/Nettoyer Huile à moteur Remplacer Pièces à serrer Vérifier (boulons, écrous) Nettoyer/Vérifier Réservoir à carburant Evacuer le carburant Vérifier les Levier d’accélérateur fonctions Vérifier les Interrupteur d’arrêt fonctions Lame de coupe Vérifier...
  • Página 45 DEPANNAGE Avant de faire une demande de réparations, vérifier un incovénient par soi-même. S’il y a aucune anomalie, régler votre machine suivant la description de ce manuel. Ne jamais manipuler ou déposer aucune partie contrairement à la description. Pour les réparations, s’adresser à l’agent du service après-vente habilité.
  • Página 46: Símbolos

    Página Muchas gracias por comprar la Desbrozadora MAKITA. Nos complace Símbolos..............46 recomendarle el uso de la Desbrozadora MAKITA que es el resultado de un Instrucciones de seguridad ........47 extenso programa de investigación desarrollado tras años de estudio y Datos Técnicos ............
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales – Para asegurar un funcionamiento correcto, el usuario debe leer este manual de instrucciones para hacerse familiar con el funcionamiento de la Desbrozadora. Los usuarios que no se informen suficientemente causarán riesgo para ellos mismos y otras personas debido a un funcionamiento inadecuado.
  • Página 48 – Poner en marcha la Desbrozadora sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor. – Utilizar la Desbrozadora sólo para las aplicaciones que se especifican. – Poner en marcha el motor únicamente cuando se ha realizado el ensamblaje completo.
  • Página 49 Método de trabajo – Sólo utilizar la Desbrozadora en buenas condiciones de luz y visibilidad. Durante el invierno, tomar precauciones en áreas resbaladizas o mojadas, hielo o nieve (riesgo de caída). Procurar siempre una posición segura. – Nunca cortar por encima del hombro. –...
  • Página 50 Utilizar únicamente partes de recambio y accessorios genuinos suministrados por MAKITA. El uso de accesorios y herramientas que no están aprobados significa un incremento en el riesgo de accidentes. MAKITA no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por el uso de herramientas de corte sin protección o accesorios no aprobados.
  • Página 51: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modelo EBH340U / EBH340UG Manillar en U Dimensiones: largo x ancho x alto (sin cuchilla corte) 1 765 mm x 615 mm x 425 mm 11,5 kg Masa (sin protector de plástico ni cuchilla de corte) 0,65 L Volumen (tanque de combustible) 255 mm (Ver la página 55)
  • Página 52: Denominación De Partes

    DENOMINACIÓN DE PARTES EBH340U/EBH340UG Desbrozadora DENOMINACION DE PARTES Tanque de Combustible Arranque Filtro de Aire I-O Interruptor Bujia Silenciador de Salida Caja del Embrague Colgador Manillar Palanca del Acelerador Cable de Control Brazo Protector Caja de Engranajes/Cabezal Agarre del Manillar Cabezal de corte de nylon Tapón para llenado de combustible...
  • Página 53: Montaje Del Motore Y De La Asta

    MONTAJE DEL MOTORE Y DEL ASTA PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, apagar el motor y separar el conector de la bujía. Llevar siempre guantes. PRECAUCIÓN: Arrancar la desbrozadora sólo después de haberlo montado completamente. – Despues de comprobar las partes, apretar la asta de control al motor con cuatro pernos M6x30 (1).
  • Página 54: Colocación Del Cable De Control

    COLOCACIÓN DEL CABLE DE CONTROL – Quitar la cubierta del filtro de aire. – Colocar el cable de control (1) en el perno de ajuste (2), y mover el eslabón giratorio (3) de modo que el cable sea colocado en el borde del eslabón giratorio.
  • Página 55: Montaje Del Protector

    Para satistacer las normas de seguridad aplicables, únicamente deben utilizarse las combinaciones herramienta/protector que se indican en la tabla. Asegúrese que se utilizan cuchilla de corte o cabezales de corte de nylon MAKITA. Protector para Cuchilla de corte cuchillas Metálicas –...
  • Página 56: Montaje De La Cuchilla De Corte O Cabezal De Corte De Nylon

    MONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE O CABEZAL DE CORTE DE NYLON MONTAJE DE LA CUCHILLA DE CORTE O CABEZAL DE CORTE DE NYLON Poner la máquina al revés para sustituir la cuchilla de corte con facilidad. – Insertar la llave hex en el agujero de la caja de engranajes y girar la arandela del receptor (4) hasta que quede fijada en la llave o el eje quede cerrado.
  • Página 57: Antes De Empezar El Trabajo

    ANTES DE EMPEZAR EL TRABAJO INSPECCIÓN Y REABASTECIMIENTO DE ACEITE DE MOTOR – Haga lo siguiente con el motor frío. – Manteniendo el motor nivelado, saque la bayoneta de nivel de aceite y confirme que el nivel del aceite está entre las marcas de límite inferior y superior.
  • Página 58 REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE Manipulación del combustible Es necesario manipular el combustible con mucho cuidado. El combustible puede contener substancias similares a disolventes. El reabastecimiento del combustible debe hacerse en una sala bien ventilada o al aire libre. Nunca inhale el valor de combustible y no permita que le salpique combustible.
  • Página 59: Uso Correcto De La Máquina

    USO CORRECTO DE LA MÁQUINA Colocación de la correa para el hombro. – Ajustar la longitud de la correa de forma que la cuchilla de corte quede paralela al suelo. Separación – En caso de emergencia, separe la máquina de su cuerpo tirando de la palanca de separación de emergencia (1) hacia arriba con mucha fuerza pasando sus dedos por ella.
  • Página 60 3) Bomba cebadora Continúe empujando la bomba cebadora hasta que entre combustible en la misma. (En general, el combustible entra en la bomba cebadora después Carburador de empujar de 7 a 10 veces.) Bomba cebadora 4) Tirador de arranque – Tire suavemente del asa de arranque hasta que se sienta una resistencia (punto de compresión).
  • Página 61: Afilar La Herramienta De Corte

    MANEJO DE LA PALANCA DEL ACELERADOR Tirar la palanca del acelerador empuñando el cuerpo de la palanca del acelerador (cuando la palanca de desbloqueo deja empujada) para aumentar la velocidad del motor. Soltar la palanca del acelerador para devolver el motor al ralentí. Soltar la mano del cuerpo de la palanca del acelerador para devolver la palanca de desbloqueo automaticamente.
  • Página 62: Instrucciones De Servicio

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabajo con la desbrozadora, siempre apagar el motor y sacar la tapa de la bujia (ver “comprobación de la bujia”). Siempre usar guantes protectores. Para asegurar una larga vida y evitar cualquier daño al equipo, las siguientes instrucciones de servicio deben realizarse a intervalos regulares: Comprobación y mantenimiento diarios –...
  • Página 63: Limpieza Del Depurador De Aire

    4) Saque la bayoneta de nivel y drene el aceite inclinando la unidad principal hacia el orificio de reabastecimiento de aceite. Drene el aceite en un recipiente. 5) Coloque el motor en posición nivelado y eche el aceite nuevo hasta que su nivel llegue al borde del orificio de reabastecimiento.
  • Página 64: Suministro De Grasa A La Caja De Engranajes

    – Suministrar grasa (Shell Alvania No. 2 o equivalente) a la caja de engranajes a través del agujero cada 30 horas. (Puede comprar grasa genuina Agujero de MAKITA a su distribuidor MAKITA). engrase LIMPIEZA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE Filtro de combustible(1) ADVERTENCIA: LOS ARTÍCULOS INFLAMABLES ESTÁN...
  • Página 65: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ADVERTIMIENTO: Durante descarga del combustible, es necesario parar el motor y asegurarse de que el motor se haga frío compleltamente. Justamente después de parar el motor, puede quedarse caliente aún provocando quemaduras, inflamación o incedio. NOTA: Cuando la máquina es puesta fuera de marcha a largo tiempo, descargar todo el combustible del tanque de combustible, y conservarlo en un lugar seco y limpio.
  • Página 66 Tiempo de Después Pág. funcionamiento Antes del Diaria-m Parada/ 30 horas 50 horas Correspon- manejo ente horas reposo manejo diente Item Inspección/limpieza Aceite del motor Cambio Piezas de apriete Inspección (pernos, tuercas) Limpieza/inspección Tanque de combustible Drenaje del combustible Comprobación del Palanca del acelerador funcionamiento Comprobación del...
  • Página 67: Iinvestigación De Averías

    IINVESTIGACIÓN DE AVERÍAS Antes de solicitar reparaciones; compruebe el problema usted mismo. Si se encuentra una anormalidad, controle la máquina de acuerdo con la descripción de este manual. Nunca manipule ni desmonte piezas no relacionadas con la descripción. Para reparaciones, póngase en contacto con el Agente de Servicio Autorizado o concesionario local.
  • Página 68: Símbolos

    Português Obrigado por comprar o Roçadeira a gasolina da MAKITA. É com satisfação Índice Página que lhe recomendamos o roçadeira a gasolina da MAKITA como resultado Símbolos..............68 de um longo programa de desenvolvimento e muitos anos de conhecimento Instruções de segurança..........69 e experiência.
  • Página 69: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Instruções gerais – Para assegurar a operação correta, o usuário precisa ler este manual de instruções para se familiarizar com o manuseio do roçadeira a gasolina. Os usuários insuficientemente informados correrão riscos, assim como outras pessoas devido ao manuseio inapropriado. –...
  • Página 70 – Dê início ao roçadeira a gasolina somente de acordo com as instruções. – Não use qualquer outro método de partida do motor! – Utilize o roçadeira a gasolina e as ferramentas somente para as aplicações conforme especificadas. – Dê partida ao roçadeira a gasolina somente depois que o conjunto inteiro estiver pronto.
  • Página 71 Ferramentas de corte Empregue somente a ferramenta de corte correta para o trabalho em mãos. EBH340U/EBH340UG com disco do cortador (disco em estrela de 4 dentes, disco tipo redemoinho de 8 dentes), cabeçote de corte de náilon. Para corte de materiais grossos, tais como ervas daninhas, grama alta, moitas, arbustos, vegetação rasteira, bosques cerrados, etc.
  • Página 72 – Tipo de ferimentos – Seu nome Embalagem O roçadeira a gasolina MAKITA será entregue em duas caixas de papelão protetoras para evitar danos no transporte. Papelão é uma matéria prima básica e, conseqüentemente, é reutilizável ou adequado para a reciclagem (reciclagem...
  • Página 73: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS EBH340U / EBH340UG Modelo Punho em U Dimensões: comprimento x largura x altura (sem o disco do cortador) 1.765 x 615 x 425 Massa (sem a proteção plástica e o disco do cortador) Volume (tanque de combustível) 0,65 Anexos de corte (diâmetro do disco do cortador)
  • Página 74: Designação De Peças

    DESIGNAÇÃO DE PEÇAS EBH340U / EBH340UG Roçadeira a gasolina DESIGNAÇÃO DE PEÇAS Tanque de combustível Rebobinador Filtro de ar Botão I-O (liga/desliga) Vela de ignição Silenciador de escape Caixa de embreagem Suspensão Punho Acelerador Cabo de controle Eixo Protetor Caixa de engrenagens/Caixa...
  • Página 75: Montagem Do Motor E Eixo

    MONTAGEM DO MOTOR E EIXO PRECAUÇÃO: Antes de executar qualquer trabalho com o roçadeira a gasolina, desligue sempre o motor e puxe o conector da vela de ignição para fora da mesma. Use sempre luvas protetoras! PRECAUÇÃO: Dê início ao roçadeira a gasolina somente depois de completar montagem.
  • Página 76: Montagem Do Cabo De Controle

    MONTAGEM DO CABO DE CONTROLE – Remova a tampa do filtro de ar. – Coloque o cabo de controle (1) no parafuso de ajuste (2) e gire o tornel (3) de forma que o cabo seja colocado no encaixe do tornel. Neste momento, o lado do orifício redondo do tornel será...
  • Página 77: Montagem Do Protetor

    MONTAGEM DO PROTETOR Para atender às provisões de segurança aplicáveis, somente as combinações da ferramenta/protetor conforme indicadas na tabela podem ser usadas. Certifique-se de utilizar discos do cortador MAKITA ou cabeçote de Disco do cortador Protetor para discos metálicos corte de náilon originais.
  • Página 78: Montagem Do Disco Cortador Ou Cabeçote De Corte De Náilon

    MONTAGEM DO DISCO DO CORTADOR OU CABEÇOTE DE CORTE DE NÁILON Vire a máquina de cabeça para baixo e assim poderá substituir com facilidade o disco do cortador ou o cabeçote de corte de náilon. – Insira a chave hexagonal através do orifício na caixa de engrenagens e rode a arruela de recepção (4) até...
  • Página 79: Antes De Iniciar A Operação

    ANTES DE INICIAR A OPERAÇÃO Inspeção e reabastecimento de óleo do motor – Siga o seguinte procedimento com o motor frio. – Enquanto mantém motor nivelado, remova o medidor de óleo e confirme que o óleo está abastecido dentro das marcas de limite superior e inferior.
  • Página 80 REABASTECIMENTO Manuseio de combustível É necessário manusear Q combustível com o maior cuidado. Combustíveis podem conter substâncias semelhantes a solventes. O reabastecimento deve ser realizado em um local suficientemente ventilado ou ao ar livre. Nunca inale o vapor de combustível e mantenha-o longe de você.
  • Página 81: Correto Manuseio Da Máquina

    MANUSEIO CORRETO DA MÁQUINA Fixação da alça de ombro – Ajuste o comprimento da alça para que o roçadeira a gasolina seja mantido em paralelo ao chão. Remoção – Em caso de emergência, remova a alavanca de remoção de emergência (1) puxando-a com força com um dedo.
  • Página 82 3) Bomba de esvaziamento Continue a empurrar a bomba de esvaziamento até que o combustível entre na bomba de esvaziamento. (Em geral, o combustível entra na bomba de Carburador esvaziamento em 7 a 10 empurrões.) Se a bomba de esvaziamento for empurrada excessivamente, um excesso de gasolina retornará...
  • Página 83: Amolando A Ferramenta De Corte

    Operação do acelerador Com a unidade principal do acelerador segura pela mão (com a alavanca de segurança empurrada), puxe o acelerador e a rotação do motor aumentará. Solte o acelerador e a máquina funcionará em marcha lenta novamente. Solte a mão da unidade principal da unidade, e a alavanca de segurança retornará, de forma que o acelerador não seja puxado por engano. Ajuste da ROTAÇÃO do motor Quando ajustar a rotação da máquina com o acelerador aberto por completo, gire o seletor de controle do acelerador.
  • Página 84: Instruções De Manutenção

    INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO PRECAUÇÃO: Antes de executar qualquer trabalho com o roçadeira a gasolina, pare sempre o motor e puxe a tampa da vela de ignição (veja “verificação da vela de ignição”). Use sempre luvas protetoras! Para assegurar uma longa vida útil e evitar qualquer dano ao equipamento, as operações de manutenção a seguir devem ser realizadas em intervalos regulares.
  • Página 85 4) Remova o medidor de óleo e drene o óleo, inclinando a unidade principal em direção à porta de reabastecimento de óleo. Drene o óleo em um recipiente. 5) Mantenha o nível do motor e coloque óleo novo até a extremidade da porta de reabastecimento de óleo.
  • Página 86: Fornecimento De Graxa À Caixa De Engrenagens

    – Aplique graxa (Shell Alvania nº 2 ou equivalente) à caixa de engrenagens através do orifício de colocação de graxa a cada 30 horas. (Graxa genuína Orifício MAKITA pode ser comprada de um representante MAKITA.) p/graxa LIMPEZA DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL AVISO: O USO DE INFLAMÁVEIS É...
  • Página 87: Armazenamento

    ARMAZENAMENTO AVISO: Quando esvaziar o combustível, assegure-se de parar o motor e confirme que este esfrie. Logo após parar o motor, ele pode ainda estar quente com a possibilidade de queimaduras, inflamabilidade e incêndio. ATENÇÃO: Quando a máquina for mantida sem operação por um longo período de tempo, esvazie todo o combustível do tanque e carburador e mantenha-a em um local seco e limpo.
  • Página 88 Tempo de operação Diária- Desliga- Antes da Depois da P corres- mente 200h mento/ operação lubrificação pondente Item (10h) descanso Inspecionar/ limpar Óleo de motor Trocar Peças de aperto Inspecionar (parafusos, porcas) Limpar/inspe- ― cionar Tanque de combustível Drenar combustível Acelerador Verificar função...
  • Página 89 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de solicitar reparos, verifique o problema por si mesmo. Se qualquer anormalidade for encontrada, controle sua máquina de acordo com a descrição deste manual. Nunca adultere ou desmonte qualquer peça de forma contrária à descrição. Para reparos, entre em contato com o representante de assistência técnica autorizado ou revenda local.
  • Página 92 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885002A360...

Este manual también es adecuado para:

Ebh340ug

Tabla de contenido