Página 1
Mini Oven – 60 Litres / Forno Eléctrico – 60 Litros Horno Eléctrico – 60 Litros / Four Électrique – 60 Litres Μίνι Φούρνος – 60 λίτρα Santis 60 * OV-60B-036A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
Página 3
English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Página 4
• accessory attachments recommended manufacturer/distributor may cause fire, electrical shock or injury. Only use the appliance with the original accessories from the manufacturer. Do not use the appliance near flammable materials such as curtains, • kitchen towels, etc. To ensure sufficient air circulation during operation, there must be a •...
Página 5
appliance, be especially careful not to scald yourself by the steam that is released from the food. The residual heat of the appliance means that it remains hot for a certain time after it is turned off. • In the event that the food inside the appliance catches on fire, immediately turn it off and disconnect it from the power socket.
Página 6
• Do not cover the air inlet/outlet when appliance is in use. Short cord instructions A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension cords may be used if care is exercised in their use.
Página 7
Risk of fire! There must be a clearance of at least 10 cm between the back of the appliance and the wall, at least 30 cm above the top and 5 cm each on the sides. Therefore, do not place the appliance, for example, in a shelf or a narrow space. Lack of sufficient ventilation for the oven can cause a fire or damage the appliance.
Página 8
Starting to use the appliance 1. Take the electric Oven and all accessories from the packaging. Danger of contusion! When opening and closing the door, do not place your fingers/hand between the door hinges. They could be crushed. 2. Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free of possible packaging residues.
Página 9
Operation Grilling and baking 1. Remove the roasting grill and baking tray from the appliance. If required, cover these with baking paper and smear the baking tray with butter or oil. 2. Allow the appliance to heat up for ca. 10 minutes (dependant on the setting) to the required temperature: - Select the required temperature with the temperature control knob.
Página 10
After the appliance has switched itself off, the time switch can continue to run for a short period. 10. To remove the roasting grill or the baking tray, ALWAYS use the provided handle. To lift the roasting grill out, you must engage the small hook of the handle in the grill from above.
Página 11
Troubleshooting Symptom Possible cause and solution The timer switch is showing OFF. The appliance does not heat up. Adjust the timer switch to a time greater than 0 minutes (OFF). A household fuse on this line may be defective. Check the household fuses box and if necessary, replace the defective one.
Página 12
Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, - RoHS with its amendments Directive EU 2015/863, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
Página 13
Warranty Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
Página 14
Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Página 15
• O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante/ distribuidor pode causar incêndio, choque elétrico ou ferimentos. Utilize este aparelho apenas com os acessórios originais que são fornecidos pelo fornecedor. • Não utilize o aparelho perto de materiais inflamáveis como cortinas, toalhas de cozinha, etc.
Página 16
retirar o recipiente do aparelho, tenha um cuidado especial para não se queimar com o vapor que é libertado pelos alimentos. O calor residual do aparelho significa que permanece quente por um determinado período de tempo depois de ser desligado. •...
Página 17
Deixe o aparelho esfriar por aproximadamente 30 minutos antes de manuseá- • lo ou limpá-lo. Não cubra a entrada/saída de ar quando o aparelho estiver em uso. • Instruções de cabo curto O aparelho é fornecido com o cabo de alimentação curto para reduzir os riscos resultantes de ficar emaranhado ou tropeçar em um cabo mais longo.
Página 18
Perigo de incêndio! A distância entre a parte de trás do aparelho e a parede deve ser de pelo menos 10 cm, de 30 cm para cima, e pelo menos 10 cm dos lados. Por isso o aparelho não deve, p. ex. ser colocado dentro de armários ou outros. De contrário não será possível uma ventilação suficiente do forno e pode causar um incêndio ou ser danificado.
Página 19
Começar a usar o aparelho 1. Retire o forno elétrico e todos os acessórios da embalagem de transporte. Perigo de esmagamento! Ao abrir ou fechar a porta, nunca segure na respetiva dobradiça. Caso contrário, pode esmagar a mão. 2. Antes da primeira colocação em funcionamento, deve remover eventuais resíduos da embalagem do aparelho e de todos os acessórios.
Página 20
Operação Cozinhar e gratinar 1. Retire a grelha e o tabuleiro do aparelho. Se necessário, forre-os com papel vegetal ou barre o tabuleiro com manteiga ou óleo. 2. Deixe o aparelho aquecer durante aprox. 10 minutos (conforme o ajuste da temperatura) para a temperatura pretendida: Selecione a temperatura pretendida com o regulador de temperatura.
Página 21
9. Após o decurso do tempo ajustado, o aparelho desliga-se automaticamente. Se pretender desligar o aparelho antecipadamente, rode o temporizador de volta para a posição desligado. Coloque o interruptor de função na posição desligado e retire a ficha da tomada. Ouve então um aviso sonoro e a luz de controlo apaga-se. Depois de o aparelho se ter desligado, o temporizador ainda pode funcionar durante alguns momentos.
Página 22
Perigo de choque elétrico! Antes de voltar a usar o aparelho após uma limpeza, este deve estar completamente seco. Após a limpeza, deixe a porta do aparelho aberta. Resolução de problemas Sintoma Possível causa e solução Os elementos de aquecimento não O temporizador está...
Página 23
Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU, – Diretiva RoHS e respetiva emenda EU 2015/863 e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
Página 24
Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
Página 25
Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Página 26
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante/distribuidor puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Utilice el aparato solamente con los accesorios originales suministrados por el fabricante. • No utilice el aparato cerca de materiales inflamables, como cortinas, trapos de cocina, etc.
Página 27
una superficie resistente al calor. Cuando extraiga la bandeja del aparato, tenga especial cuidado de no quemarse con el vapor que liberan los alimentos. El aparato tiene calor residual, lo que significa que permanece caliente durante algún tiempo después de apagarlo. •...
Página 28
Este aparato es únicamente para uso doméstico. • Desconecte el aparato siempre después de usarlo. • Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de • manipularlo o limpiarlo. No cubra las ranuras de entrada y la salida de aire cuando el aparato esté en •...
Página 29
cada uno de los laterales. Por ello, no se debe instalar el aparato en armarios o similares. De lo contrario, no se realiza una ventilación suficiente del horno y se podría producir un incendio o dañar el aparato. ¡Riesgo de incendio! Coloque el horno eléctrico únicamente sobre una base firme, plana y resistente al calor.
Página 30
Puesta en Funcionamiento 1. Saque el horno eléctrico y todos sus accesorios de su embalaje de transporte. ¡Peligro de atrapamiento! Al abrir o cerrar la puerta, no ponga los dedos en las bisagras de la misma. Podría pillarse los dedos. 2.
Página 31
Manejo Uso como cocción y horno 1. Saque la parrilla y la bandeja de hornear del aparato. En caso necesario, cúbralas con papel de horno o unte mantequilla o aceite en la bandeja. 2. Deje que el aparato alcance la temperatura deseada durante unos 10 minutos (dependiendo del ajuste de temperatura): Seleccione la temperatura deseada con el regulador de temperatura.
Página 32
Después de desconectar el aparato, el reloj programador todavía puede funcionar durante un breve periodo. 10. Para sacar la parrilla o la bandeja, utilice siempre el asa que se suministra. Para sacar la parrilla, tiene que introducir los ganchos pequeños del asa desde arriba en la rejilla.
Página 33
Resolución de problemas Síntoma Posible causa y solución El reloj programador se encuentra en 0 El horno eléctrico no se calienta. minutos. Ajuste el reloj programador en un período de tiempo mayor de 0 minutos. Un fusible doméstico está defectuoso. Verifique los fusibles domésticos y reemplácelos en caso necesario.
Página 34
Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: - Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, - Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, - Directiva RoHS y su modificación EU 2015/863, y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
Página 35
Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
Página 36
Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
Página 37
• L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant/distributeur peut provoquer un incendie, d'électrocution ou de blessures. Utilisez l’appareil avec les accessoires originaux fournis par le fabricant uniquement. • N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, torchons, etc. •...
Página 38
Placez le panier et la cuve chauds sur des surfaces résistant à la chaleur uniquement. Lorsque vous sortez le panier de l’appareil, faites particulièrement attention à ne pas vous brûler avec la vapeur qui s’échappe des aliments. La chaleur résiduelle de l’appareil signifie qu’il reste chaud pendant un certain temps après s’être éteint.
Página 39
dans l'enceinte de chauffe en cours de fonctionnement. Attendre que l'appareil soit refroidi. Sinon risque de brûlure. • Cet appareil a été fabriqué seulement pour l’usage domestique. • Toujours débrancher après usage. • Laisser refroidir l’appareil pendant environ 30 minutes avant de le manipuler ou le nettoyer.
Página 40
Risque d'incendie ! Prévoir un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur, au moins 30 cm d'espace libre au-dessus et 5 cm sur les côtés. Ne pas installer l'appareil dans un buffet, une armoire ou tout espace confiné. En effet un espace libre suffisant doit être aménagé...
Página 41
Première mise en service 1. Sortir l'appareil et ses accessoires de son emballage. Risque de blessure ! Ne pas mettre la main sur les charnières en ouvrant ou en fermant la porte. Risque d'accident aux mains. 2. Avant la première mise en service, enlever les éléments d'emballage éventuellement encore présents.
Página 42
Mode d’emploi Cuisson et gratin 1. Sortir de l'appareil la grille et le plateau. Disposer le cas échéant une feuille de papier sulfurisé ou enduire le plateau de beurre ou d'huile. 2. Mettre l'appareil en chauffe 10 minutes environ (selon le réglage de température) jusqu'à...
Página 43
La minuterie peut continuer à tourner un bref instant après arrêt de l'appareil. 10. Pour retirer la grille ou le plateau toujours utiliser la poignée fournie avec l'appareil. Pour sortir la grille, engager le petit crochet de la poignée par le dessus dans la grille.
Página 44
Résolution des Problèmes Symptôme Cause possible et remède La minuterie se trouve sur 0 minute. Le four électrique ne chauffe pas. Réglez la minuterie sur une durée supérieure à 0 minute. Fusible du logement défectueux. Vérifiez les fusibles de votre logement puis changez-les le cas échéant.
Página 45
Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles appli- cables, tels que : - La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, - Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863, et a été...
Página 46
Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé...
Página 47
Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
Página 48
Προσοχή: • Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για έλεγχο με προγραμματισμένη συσκευή, εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή τηλεχειριστήριο. • Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστάται από το εγχειρίδιο του κατασκευαστής/διανομέας μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τα γνήσια αξεσουάρ του κατασκευαστή.
Página 49
αφαιρέσετε και να μεταφέρετε το ζεστό τηγάνι και το καλάθι. Τοποθετήστε το ζεστό τηγάνι και το καλάθι μόνο σε ανθεκτικές στη θερμότητα επιφάνειες. Όταν βγάζετε το τηγάνι από τη συσκευή, προσέξτε ιδιαίτερα να μην ζεματιστείτε από τον ατμό που απελευθερώνεται. Η υπολειπόμενη θερμότητα της συσκευής σημαίνει ότι παραμένει ζεστή...
Página 50
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση. • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου 30 λεπτά πριν τη χειριστείτε ή την • καθαρίσετε. Μην καλύπτετε την είσοδο/έξοδο αέρα κατά τη χρήση της συσκευής. • Σύντομες οδηγίες καλωδίου Παρέχεται...
Página 51
παράδειγμα, σε ράφι ή σε στενό χώρο. Η έλλειψη επαρκούς εξαερισμού για το φούρνο μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά ή ζημιά στη συσκευή. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τοποθετήστε τον ηλεκτρικό φούρνο μόνο σε μια σταθερή, επίπεδη και ανθεκτική στη θερμότητα βάση. Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθούν κίνδυνοι...
Página 52
Έναρξη χρήσης της συσκευής 1. Πάρτε τον ηλεκτρικό φούρνο και όλα τα αξεσουάρ από τη συσκευασία.. Κίνδυνος μώλωπας! Κατά το άνοιγμα και το κλείσιμο της πόρτας, μην τοποθετείτε τα δάχτυλα/το χέρι σας ανάμεσα στους μεντεσέδες της πόρτας. Θα μπορούσαν να συνθλιβούν.
Página 53
• Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τα άγκιστρα στήριξης στο πίσω μέρος της συσκευής. Λειτουργικός Ψήσιμο στη σχάρα και ψήσιμο 1. Αφαιρέστε τη σχάρα ψησίματος και το ταψί από τη συσκευή. Αν χρειάζεται, τα σκεπάζουμε με χαρτί ψησίματος και αλείφουμε το ταψί με βούτυρο ή λάδι. 2.
Página 54
Όταν ο ηλεκτρικός φούρνος σας φτάσει στην καθορισμένη θερμοκρασία, οι αντιστάσεις σβήνουν μόνες τους κατά διαστήματα, για να διασφαλιστεί η διατήρηση της θερμοκρασίας. 9. Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα με τη συμπλήρωση του προγραμματισμένου χρόνου. Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πρόωρα, γυρίστε το διακόπτη ώρας...
Página 55
Σημαντικό! Μη χρησιμοποιείτε οικιακά απορρυπαντικά ή αιχμηρά/ μυτερά αντικείμενα για να αφαιρέσετε τη βρωμιά. Θα μπορούσαν να καταστρέψουν τις ειδικές επιστρώσεις στα εσωτερικά τοιχώματα του Ηλεκτρικού Φούρνου. ➢ Σε περίπτωση ρύπανσης, ο ηλεκτρικός φούρνος μπορεί να καθαριστεί με ένα μαλακό πανί...
Página 56
Τεχνικά χαρακτηριστικά: Μοντέλο OV-60B.036A Κύρια τάση: 220-240V ~50/60 Hz Κατηγορία I Ονομαστική ισχύς: 2000W Χωρητικότητα: 60 λίτρα Διαστάσεις (Μ x Π x Υ): 602 x 485 x 387 mm Καθαρό Βάρος: 11,6 kg (μόνο φούρνος). 13,4 κιλά (με αξεσουάρ) Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό...
Página 57
Eγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
Página 60
HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...