Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

YAMAHA MT-09 / SP / FZ-09
WWW.MIVV.COM
it
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
en
INSTALLATION INSTRUCTIONS
de
MONTAGE-ANLEITUNG
fr
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
es
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
pt
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Rev. 1.0
11/2022
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MIVV X-M5

  • Página 1 YAMAHA MT-09 / SP / FZ-09 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM Rev. 1.0 11/2022 WWW.MIVV.COM...
  • Página 2 MIVV e/o i suoi partner non possono essere ritenuti responsabili per eventuali danni o lesioni personali (compresi i danni diretti, indiretti o conseguenti) derivanti da un montaggio improprio dell'impianto di scarico MIVV o da un suo utilizzo e manutenzione contrari alle istruzioni e alle avvertenze qui contenute.
  • Página 3 MIVV exhaust system. MIVV and/or its partners shall not be held liable for any damage or personal injury (including direct, indirect, or consequential damage) sustained as a result of improper installation of the MIVV exhaust system or its use and maintenance contrary to the instructions and warnings contained herein.
  • Página 4 Stellen sie sicher, dass ihnen alle erforderlichen Teile für den Einbau ihrer neuen MIVV Auspuffanlage zur Verfügung stehen. Sollte ein Teil fehlen, bauen sie Ihre originale Auspuffanlage bitte nicht ab. Bauen sie die MIVV Auspuffanlage nicht ein und wenden sie sich an den Händler, bei dem sie die MIVV Auspuffanlage gekauft haben.
  • Página 5 être respectées pour garantir une bonne installation et une utilisation en toute sécurité du système d'échappement MIVV. MIVV et / ou ses partenaires ne sauront être tenus pour responsables de tout dommage ou blessure (y compris dommages directs, indirects ou consécutifs) découlant d'une installation inappropriée du système d'échappement MIVV, d'une utilisation et d'un entretien contraires aux...
  • Página 6 Compruebe que tenga todas las piezas necesarias para el montaje de su nuevo sistema de escape MIVV. En caso de que le falte alguna de las piezas, por favor no empiece a desmontar su sistema de escape original / montar el sistema de escape de MIVV, contacte con el distribuidor que le ha vendido el sistema de escape MIVV.
  • Página 7 Parabéns pela compra do sistema de escape MIVV. O sistema de escape MIVV é um produto da MIVV Spa, Zona Industriale Sant’Omero ( TE ), Itália. Por favor, leia com atenção o manual de instalação antes de instalar e utilizar o sistema de escape MIVV.
  • Página 8 The buyer is fully responsible for verifying whether the product he/she intends to purchase complies with local laws. Mivv exhausts that are type approved for road use are marked with a type approval number and are provided with the relevant certificate of homologation.
  • Página 9 Remove the original exhaust by unscrewing the radiator connections using the bracket shown in photo (1) and the two side screws shown in photos (2) and (3). Once the Mivv system has been installed, reassemble the radiator. de Das Originalauspuffrohr entfernen, indem die Anschlüsse des Kühlers über den Bügel in Abb. (1) sowie die 2 seitlichen Schrauben in Abb.
  • Página 10 Conservare le guarnizioni originali per il successivo montaggio dei collettori MIVV. en Keep the original gaskets for the subsequent installation of MIVV manifolds. de Die Originaldichtung behalten, um die dann zum Einbau der MIVV-Krümmer zu benutzen. fr Gardez les joints d'origine pour monter les collecteurs MIVV ensuite.
  • Página 11 INSTALLAZIONE IMPIANTO MIVV INSTALLATION OF MIVV EXHAUST EINBAU DER MIVV AUSPUFFANLAGE INSTALLATION DE L'ECHAPPEMENT MIVV INSTALACIÓN DEL ESCAPE MIVV INSTALAÇÃO DO SISTEMA MIVV it Verificare il corretto posizionamento delle 3 guarnizioni e fissare boccole, flange, molle e dadi originali come mostrato.
  • Página 12 INSTALLAZIONE IMPIANTO MIVV INSTALLATION OF MIVV EXHAUST EINBAU DER MIVV AUSPUFFANLAGE INSTALLATION DE L'ECHAPPEMENT MIVV INSTALACIÓN DEL ESCAPE MIVV INSTALAÇÃO DO SISTEMA MIVV it Sul lato destro della moto, rimuovere le due viti originali evidenziate per permettere il montaggio della staffa 50.SS.1306.0 en On the right side of the bike, remove the two highlighted original screws to allow mounting of the 50.SS.1306.0 bracket.
  • Página 13 Inserte el muelle entre el colector y el escape. Finalmente apriete las tuercas en los cilindros. pt Insira a mola entre o coletor e o escape. Aperte as porcas permanentemente nos cilindros. it Montaggio finale X-M5. en Final assembly X-M5. de Endmontage X-M5. fr Montage final X-M5.