it INSTALLAZIONE IMPIANTO MIVV
INSTALLATION DE L'ECHAPPEMENT MIVV
fr
it Verificare il corretto posizionamento delle 3 guarnizioni e fissare boccole, flange, molle e dadi originali come mostrato.
en Check the correct positioning of the 3 gaskets and fix the original bushings, flanges, springs and nuts as shown.
de Die korrekte Positionierung der 3 Dichtungen überprüfen und die Originalbuchsen, -flansche, -federn und Muttern entsprechend der
Abbildung befestigen.
fr Vérifier le bon positionnement des 3 joints et fixer les bagues, brides, ressorts et écrous d'origine, comme indiqué.
es Compruebe la correcta colocación de las 3 juntas y fije los casquillos, las bridas, los muelles y las tuercas originales como se muestra.
pt Verifique o posicionamento correto das 3 guarnições e fixe as buchas, flanges, molas e porcas originais, conforme mostrado.
it Montare i 3 collettori alle flange. Non stringere i dadi prima che
sia terminato tutto il montaggio.
en Fit the 3 manifolds to the flanges. Do not tighten the nuts until
all assembly is complete.
de Die 3 Sammelrohre an den Flanschen montieren. Die Muttern
nicht festziehen, bevor die gesamte Montage abgeschlossen ist.
fr Monter les 3 collecteurs sur les brides. Ne pas serrer les écrous
avant que le montage soit terminé.
es Monte los 3 colectores en las bridas. No apriete las tuercas
hasta que todo el montaje esté completado.
pt Encaixe os 3 coletores nos flanges. Não aperte as porcas antes
que toda a montagem esteja concluída.
it Montare il raccordo 3-1 e fissarlo con le molle in dotazione. Riavvitare la sonda lambda.
en Fit the 3-1 connecting pipe and secure it with the supplied springs. Screw the lambda probe back on.
de Den Anschluss 3-1 montieren und ihn mit den mitgelieferten Federn befestigen. Die Lambdasonde wieder anschrauben.
fr Monter le raccord 3-1 et le fixer avec les ressorts fournis. Revisser la sonde lambda.
es Monte el racor 3-1 y fíjelo con los muelles suministrados. Vuelva a enroscar la sonda lambda.
pt Monte o conector 3-1 e fixe-o com as molas fornecidas. Volte a aparafusar a sonda lambda.
INSTALLATION OF MIVV EXHAUST
en
INSTALACIÓN DEL ESCAPE MIVV
es
11
it Terminato il montaggio finale riavvitare la staffa del radiatore.
13
en Once the final assembly has been completed, screw back the
radiator bracket.
de Nach erfolgter Endmontage den Bügel des Kühlers erneut
anschrauben.
fr Une fois le montage final terminé, revisser l'étrier du radiateur.
es Al finalizar el montaje, vuelva a atornillar el soporte del radiador.
pt Quando a montagem final estiver concluída, enrosque o fixador do
radiador novamente.
15
EINBAU DER MIVV AUSPUFFANLAGE
de
INSTALAÇÃO DO SISTEMA MIVV
pt
12
14
16
4