Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 80

Enlaces rápidos

User Manual
Nebula Mars 3
Model: D2333
Nebula Mars 3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Anker NEBULA Mars 3

  • Página 1 User Manual Nebula Mars 3 Model: D2333 Nebula Mars 3...
  • Página 2 English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português 日本語 한국어 繁体中文 ‫لع َ ر َ ب ِ ية‬...
  • Página 3 Table of Contents Important Safety Instructions What's Included At a Glance 1. Projector 2. Remote Control Charging 1. Charge Your Projector 2. Check Battery Level 3. Power Mode 4. Charge External Device Getting Started 1. Prepare the Remote 2. Position Your Projector 3.
  • Página 4 Important Safety Instructions Read all instructions before you use this product. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.
  • Página 5 • Users should comply with the laws and regulations of the corresponding countries and regions where the equipment is located (used), abide by professional ethics, pay attention to safety obligations, and strictly prohibit the use of our products or equipment for any illegal purposes. Our company will not be responsible for any violators' legal liability under any circumstances.
  • Página 6 Warning • Replacing a battery with an incorrect type may defeat safeguards and create danger; • Disposal of the battery/device in a fire or a hot oven or other source of significant heat, or mechanically crushing, or cutting of the battery/device, may result in an explosion;...
  • Página 7 What's Included Nebula Mars 3 Remote Control AAA Battery × 2 Power Adapter Power Cord Note: The plug type varies by region. Quick Start Guide...
  • Página 8 At a Glance 1. Projector Front View Sensors (for autofocus and auto keystone correction) Handle Lens Lens cover • Slide down to turn on and automatically adjust focus • Slide up to turn off Loudspeaker...
  • Página 9 Rear View LED screen • Indicates current battery level and power mode Power mode button • Press to switch power modes when the projector is on • Press once to check the battery level when the projector is off • Press and hold for 2 seconds to enable charge-out when the projector is off Ambient light button •...
  • Página 10 DC IN port • Connect to power supply USB-C port • Connect to a USB drive • Charge an external device as a power bank USB-A port • Connect to a USB drive • Charge an external device as a power bank HDMI port •...
  • Página 11 Top View Volume up / down buttons Return button Bluetooth speaker button • Press to enter or exit Bluetooth speaker mode Navigation / confirmation buttons Bottom View Adjustable stand Air ventilation (inlet)
  • Página 12 Dimensions 250 (L) × 160 (W) × 260 (H) mm / 9.8 (L) × 6.3 (W) × 10.2 (H) in...
  • Página 13 2. Remote Control Adjust focus Navigation Return to the previous menu Power on / off or switch to standby mode Activate the Google Assistant Confirm a selection / Pause / Resume Access more options Access the home menu Volume up / down Nebula RC Model: D0413X...
  • Página 14 Charging 1. Charge Your Projector Before using it for the first time, fully charge the built-in battery using the provided adapter and power cord. The LED screen will light up when the battery is being charged. 2. Check Battery Level The projector's LED ring indicates the current battery level.
  • Página 15 3. Power Mode Press the power mode button to switch power modes when the projector is powered on. AI Mode: Adjusts the display brightness based on ambient brightness. Eco Mode: Lowers the display brightness to 300 lumens to extend playtime. Standard Mode: Sets the display brightness to the highest level.
  • Página 16 Getting Started 1. Prepare the Remote ① Slide to open the battery compartment. ② Insert new batteries matching the polarity (+/-) and close the battery compartment. ③ For first-time use, follow the on-screen instructions to pair the remote with your projector. The distance between the remote and the projector should not exceed 10 m / 33 ft.
  • Página 17 • It is unnecessary to tilt the projector towards the projection surface. You can correct the projection image with the built-in autofocus and auto-keystone correction. • The distance between the projector and the projection surface determines the projection image size. For the best result, position the projector 0.8-5.3 m / 2.62-17.39 ft away from the projection surface to get a screen size of 30-200 inches.
  • Página 18 3. Power On / Off Slide the lens cover down to turn on the projector, and slide up to turn it off. • You can also press and hold the power button on the remote for 3 seconds to power off. •...
  • Página 19 4. Auto Image Correction Autofocus Auto Keystone Correction...
  • Página 20 Auto Screen Fit Auto image correction includes autofocus, auto keystone correction, and auto screen fit. These features can be enabled in three ways: by powering on the projector, by pressing on the remote, or by slightly moving the projector. To set your auto image correction preferences, go to >...
  • Página 21 Nebula Connect App To easily control the projector, we recommend you download the Nebula Connect app. ① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). ② Enable Bluetooth on your smartphone. ③ Open the Nebula Connect app and select [Mars 3 XXXXXX] as the device to be connected.
  • Página 22 2. Projector On the home screen, select > [Projector Settings] and press AI Brightness: Automatically adjusts the display brightness based on the ambient brightness. Eco: Lowers the display brightness to 300 lumens to extend playtime. Standard: Sets the display brightness to the highest Brightness level by default.
  • Página 23 Auto Keystone Correction Settings: Trigger auto keystone correction by remote, at startup, or after movement. Manual Keystone Correction: Manually perform keystone correction by adjusting each corner. Auto Screen Fit Settings: Trigger auto screen fit Image Correction by remote, at startup, or after movement. One-Click Screen Fit: Automatically adjust the image size to your surface.
  • Página 24 Speaker Delay: To synchronize the sound with the image, adjust the sound delay by 10 milliseconds for each operation. Expert Settings: Customize advanced settings to enhance audio quality. • Digital Output: Select an output audio format. • eARC: Allows TV to send audio backward to its source device via a single HDMI cable.
  • Página 25 Smart Solutions: Turn on / off auto-alerts when the projector detects an issue. • Projection Angle Alert: Shows an alert when the maximum projection angle is reached. • Fine Tuning Popup: Shows a prompt to access fine-tuning after auto keystone correction. Updates Check for firmware updates.
  • Página 26 Select HDMI as the input source, or change Consumer Electronic Control (CEC) settings. Input CEC allows your HDMI device and Android TV to control each other. Change the auto-sleep settings, turn off the current Power display, or set auto power-off time when no signal is available.
  • Página 27 3. Wireless Casting You can wirelessly cast movies, games, music, and the entire screen from your iOS, macOS, Android, or Windows device to Nebula Mars 3. Make sure Nebula Mars 3 and your device are connected to the same wireless network. The network can be a Wi-Fi network or your phone's hotspot.
  • Página 28 Certain content cannot be cast on Nebula Mars 3 due to copyright restrictions. You can stream the content via the same app installed on your projector. 3.2 Cast Device Screen You can cast the entire screen from your device to the projector.
  • Página 29 ② Press to access the settings menu, then select [Device Preferences] > [Input] > [HDMI]. The projector will automatically start HDMI playback once connected to an HDMI playback device for the first time. 5. Play from a USB Drive With this projector, you can enjoy music, video, and pictures, or install apps that are stored on a USB 2.0 drive.
  • Página 30 6. Play Through External Sound Devices This projector can also be connected to external sound output devices, including headphones and speakers; when connected to external speakers, the built-in speaker system is disabled. ① Use a 3.5 mm audio cable or an adapter (not provided) to connect your headphones or external speakers.
  • Página 31 B: On the home screen, select > [Projector Settings] > [Bluetooth Speaker Mode] and press ② Enable Bluetooth on your smartphone and select Nebula Mars 3 to connect. Flashing blue Ready to pair / Bluetooth pairing Steady blue...
  • Página 32 To update the firmware, go to [Projector Settings] > [Updates] > [Firmware Update]. Specifications Specifications are subject to change without notice. Input 9.47A Power Consumption 150W Standby Power < 1W Consumption Resolution 1920 × 1080p 480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 Hz), 1080p (50 Hz), 1080p (60 Compatible Resolutions...
  • Página 33 Light Source Focus Auto Keystone Correction Auto Speaker Output Power 40W max Noise 28 dB at 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth Version Bluetooth Range 25 m / 82 ft USB Format FAT, FAT32, NTFS Operating Temperature 0°C~35°C / 32°F~95°F Remote Control Batteries AAA ×...
  • Página 34 Troubleshooting ① Fails to Power On • The projector may be out of power. Charge the projector for 15-30 minutes and see if the LED screen lights up. ② Cannot Charge • Use the included adapter and power cord to charge the projector. •...
  • Página 35 • Adjust the HDMI playback device's output resolution / frequency to be the same as the projector's. ⑦ How to Install Netflix • On your projector, download and install the Nebula Play app from Google Play. Open Nebula Play and select [Tips] > [Netflix Installation].
  • Página 36 This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site https://uk.seenebula.com/.
  • Página 37 Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany The following importer is the responsible party (contract for UK matters): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Your product is designed and manufactured with high-quality...
  • Página 38 This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health, and the environment. For more information on the disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
  • Página 39 Notice: Shielded Cables All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with FCC regulations. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: 1-800-988-7973 5150~5350 MHz can be used indoors only.
  • Página 40 Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 41 Warranty 30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason You may return your undamaged product and packaging within 30 days of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the reason for the return isn't quality-related, the customer must pay for the return shipping.
  • Página 42 Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Auf einen Blick 1. Projektor 2. Fernbedienung Ladevorgang 1. Aufladen des Projektors 2. Akkustand prüfen 3. Energiesparmodus 4. Laden von externen Geräten Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung 2. Positionieren des Projektors 3. Ein- & Ausschalten 4.
  • Página 43 Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht. Einrichtung •...
  • Página 44 • Vermeiden Sie extreme Erschütterungen, da diese die internen Komponenten beschädigen können. • Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller angebotenen Adapter. Die Verwendung eines nicht autorisierten Adapters kann gefährlich sein und einen Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen und die Produktgarantie darstellen. •...
  • Página 45 • Batterien enthalten chemische Substanzen und sollten ordnungsgemäß entsorgt werden. • Laden Sie dieses Gerät regelmäßig auf. Lagern Sie das Gerät nicht mit einem vollständig entladenen Akku. WARNUNG • Das Ersetzen des Akkus eines falschen Typs kann die Schutzmaßnahmen außer Kraft setzen und eine Gefahr darstellen. •...
  • Página 46 Lieferumfang Nebula Mars 3 Fernbedienung Zwei AAA-Batterien Netzteil Stromkabel Hinweis: Der Steckertyp variiert je nach Region. Schnellstartanleitung...
  • Página 47 Auf einen Blick 1. Projektor Vorderseite Sensoren (für Autofokus und Auto-Trapezkorrektur) Griff Objektiv Objektivdeckel • Zum Einschalten und automatischen Fokussieren nach unten schieben. • Zum Ausschalten nach oben schieben. Lautsprecher...
  • Página 48 Rückseite LED-Bildschirm • Zeigt den aktuellen Batteriestand und den Energiesparmodus Energiesparmodus-Taste • Drücken Sie zum Wechseln des Modus, wenn der Projektor eingeschaltet ist. • Drücken Sie einmal, um den Akkustand zu überprüfen, wenn der Projektor ausgeschaltet ist. • Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang, um die Ladefunktion zu aktivieren, wenn der Projektor ausgeschaltet ist.
  • Página 49 DC IN Anschluss • Verbindung zur Stromversorgung USB-C-Anschluss • Verbinden Sie sich mit einem USB-Laufwerk • Laden Sie ein externes Gerät über die Powerbank-Funktion auf USB-A-Anschluss • Verbinden Sie sich mit einem USB-Laufwerk • Laden Sie ein externes Gerät über die Powerbank-Funktion auf HDMI-Anschluss •...
  • Página 50 Oberseite Lautstärke hoch / runter Tasten Zurück-Taste Bluetooth-Lautsprecher-Taste • Drücken Sie, um den Bluetooth- Lautsprechermodus zu aktivieren oder zu verlassen Navigations- / Bestätigungstasten Unterseite Verstellbarer Ständer Belüftung (Einlass)
  • Página 51 Maße 250 (L) × 160 (B) × 260 (H) mm...
  • Página 52 2. Fernbedienung Schärfe einstellen Navigation Zurück zum vorherigen Menü Ein-/Ausschalten oder in den Standby-Modus wechseln Google Assistant aktivieren Auswahl bestätigen / Pause / Fortsetzen Auf weitere Optionen zugreifen Auf das Startmenü zugreifen Lauter / Leiser Nebula RC Modell: D0413X...
  • Página 53 Ladevorgang 1. Aufladen des Projektors Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, laden Sie es mit dem mitgelieferten Adapter und Netzkabel vollständig auf. Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku aufgeladen wird. 2. Akkustand prüfen Der LED-Ring zeigt den aktuellen Akkustand an. Um den Akkustand im ausgeschalteten Zustand zu überprüfen, drücken Sie die Energiesparmodus-Taste.
  • Página 54 3. Energiesparmodus Drücken Sie die Energiesparmodus-Taste, um den Modus zu wechseln, wenn der Projektor eingeschaltet ist. AI-Modus: Passt die Display-Helligkeit basierend auf der Umgebungshelligkeit an. Eco-Modus: Reduziert die Display-Helligkeit auf 300 Lumen, um die Spielzeit zu verlängern. Standardmodus: Stellt die Helligkeit auf die höchste Stufe ein.
  • Página 55 Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung ① Schieben Sie, um das Batteriefach zu öffnen. ② Legen Sie die neuen Batterien unter Beachtung der Polarität (+/–) ein und schließen Sie das Batteriefach. ③ Befolgen Sie bei der erstmaligen Verwendung die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Fernbedienung mit Ihrem Projektor zu koppeln.
  • Página 56 • Es ist nicht notwendig, den Projektor in Richtung der Projektionsfläche zu neigen. Sie können das Projektionsbild mit dem integrierten Autofokus und der Auto-Trapezkorrektur korrigieren. • Der Abstand zwischen dem Projektor und der Projektionsfläche bestimmt die Projektionsbildgröße. Um das beste Ergebnis zu erzielen, positionieren Sie den Projektor 0,8–5,3m von der Projektionsfläche entfernt, um eine Bildschirmgröße von 30–200 Zoll zu erhalten.
  • Página 57 3. Ein- & Ausschalten Schieben Sie die Objektivabdeckung nach unten, um den Projektor einzuschalten, und nach oben, um ihn auszuschalten. • Sie können auch die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. • Wenn eingeschaltet, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung, um in den Standby-Modus zu wechseln.
  • Página 58 4. Auto-Bildkorrektur Autofokus Auto-Trapezkorrektur...
  • Página 59 Autom. Bildschirmanpassung Die automatische Bildkorrektur umfasst Autofokus, Auto-Trapezkorrektur und automatische Bildschirmanpassung. Diese Funktionen können auf drei Arten aktiviert werden: durch Einschalten des Projektors, durch Drücken von auf der Fernbedienung oder durch leichtes Bewegen des Projektors. Um Ihre Einstellungen für die automatische Bildkorrektur festzulegen, gehen Sie zu >...
  • Página 60 Nebula Connect-App Zur einfachen Steuerung des Projektors empfehlen wir Ihnen, die Nebula Connect-App herunterzuladen. ① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter. ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ③ Öffnen Sie die Nebula Connect-App und wählen Sie [Mars 3 XXXXXX] als das zu verbindende Gerät aus.
  • Página 61 2. Projektor Wählen Sie auf dem Startbildschirm > [Projektoreinstellungen] und drücken Sie AI-Helligkeit: Passt die Display-Helligkeit automatisch an die Umgebungshelligkeit an. Eco: Reduziert die Displayhelligkeit auf 300 Lumen, um die Spielzeit zu verlängern. Standard: Stellt die Helligkeit standardmäßig auf Helligkeit die höchste Stufe ein.Sie können die Helligkeit auch manuell anpassen.
  • Página 62 Experten-Einstellungen: Passen Sie erweiterte Einstellungen an, um die Bildqualität zu verbessern. • DNR: Reduziert digitales Rauschen auf dem Bildschirm. • MPEG NR: Beseitigt Bildrauschen beim Abspielen eines MPEG-komprimierten Videos. • DI Film Modus: Erzeugt hochauflösende Bilder, die mit 24 Bildern pro Sekunde codiert sind. •...
  • Página 63 Tonmodus: Der Projektor verfügt über mehrere vordefinierte Tonmodi, damit Sie einen passenden Modus für Ihre Umgebung und Eingangsquelle auswählen können. • Musik: Verbessert die Höhen für das Musikhören. • Film: Erzeugt ein Surround-Sound-Hörerlebnis beim Ansehen von Filmen. • Im Freien: Erhöht die Lautstärke für die Wiedergabe von Audio-/Videoinhalten im Freien.
  • Página 64 Projektormodus: Wählen Sie die Platzierung des Projektors aus. • Auto: Der Projektor erkennt automatisch, ob er kopfüber aufgehängt wurde, und wechselt automatisch in einen geeigneten Projektormodus. • Frontal: Der Projektor ist frontal zur Projektionsfläche ausgerichtet. • Deckenmontage vor der Projektionsfläche: Das Gerät hängt kopfüber von der Decke.
  • Página 65 3. Apps ① Wählen > [Apps] und drücken Sie ② Wählen Sie eine App aus und überprüfen Sie die aktuelle Version, öffnen Sie die App oder erzwingen Sie das Beenden, überprüfen Sie den verwendeten Speicher, löschen Sie Daten oder Cache, deinstallieren Sie die App oder aktivieren oder deaktivieren Sie Benachrichtigungen und Berechtigungen.
  • Página 66 Speicher Überprüfen Sie den Gerätespeicher. Legen Sie die Kanäle und Apps auf dem Startbildschirm Startbildschirm fest oder überprüfen Sie Open- Source-Lizenzen. Google Assistant Ändern Sie die Einstellungen für Google Assistant. Wählen Sie aus, ob Benachrichtigungen auf allen mit Ihrem WLAN verbundenen Android-Geräten Chromecast angezeigt werden sollen, und lassen Sie diese die Medienübertragung auf dieses Gerät steuern.
  • Página 67 Sie können kabellos Filme, Spiele, Musik und den gesamten Bildschirm von Ihrem iOS-, macOS-, Android- oder Windows-Gerät auf den Nebula Mars 3 übertragen. Stellen Sie sicher, dass Nebula Mars 3 und Ihr Gerät mit demselben drahtlosen Netzwerk verbunden sind. Das Netzwerk kann ein Wi-Fi-Netzwerk oder der Hotspot Ihres Telefons sein.
  • Página 68 ④ Wählen Sie D2333 zur Verbindung aus. Der Projektor spiegelt den Videobildschirm auf Ihrem Gerät. Bestimmte Inhalte können aufgrund von Urheberrechtsbeschränkungen nicht auf dem Nebula Mars 3 übertragen werden. Sie können die Inhalte über die auf dem Projektor installierte App streamen.
  • Página 69 4. Wiedergabe von HDMI-Geräten Der Projektor kann an verschiedene HDMI-Wiedergabegeräte angeschlossen werden, z. B. TV-Boxen, TV-Sticks, Set-Top-Boxen (STB), Spielekonsolen oder andere Geräte. ① Verbinden Sie den Projektor mit einem HDMI-Wiedergabegerät mit einem HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten). ② Drücken Sie , um auf das Einstellungsmenü...
  • Página 70 ④ Drücken Sie um die Wiedergabe zu stoppen. 6. Wiedergabe über externe Audiogeräte Der Projektor kann auch an externe Soundausgabegeräte angeschlossen werden, z. B. Kopfhörer und Lautsprecher. Beim Anschluss an externe Lautsprecher ist das integrierte Lautsprechersystem deaktiviert. ① Verwenden Sie ein 3,5-mm-Audiokabel oder einen Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten), um Ihre Kopfhörer oder externen Lautsprecher anzuschließen.
  • Página 71 Projektor. B: Auf dem Startbildschirm wählen Sie > [Projektoreinstellungen] > [Bluetooth-Lautsprecher-Modus] und drücken Sie ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie Nebula Mars 3 aus, um eine Verbindung herzustellen. Verbindungs- aufbau Verbunden Blaues Blinken Bluetooth bereit zum Verbinden...
  • Página 72 Firmware-Aktualisierung Um Ihr Erlebnis mit dem Projektor mit den neuesten Funktionen optimal zu nutzen, wird empfohlen, die Firmware von Zeit zu Zeit zu aktualisieren. Um das Firmware-Update durchzuführen, gehen Sie zu [Projektoreinstellungen] > [Updates] > [Firmware-Update]. Technische Daten Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Signaleingang 9.47A Stromverbrauch...
  • Página 73 Seitenverhältnis 16:9 Bildgröße 30" bis 200" Projektionsverhältnis 1.2:1 (Throw-Ratio) Projektionsabstand 0,8-5,3 m Lichtquelle Fokus Autom Trapezkorrektur Autom Lautsprecher- 40W max Ausgangsleistung Betriebsgeräusch 28 dB bei 25°C WLAN WLAN 2,4 GHz/5,0 GHz, 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth-Version Bluetooth-Reichweite FAT, FAT32, NTFS USB-Format Betriebstemperatur 0°C~35°C Batterien für die AAA ×...
  • Página 74 Fehlerbehebung ① Der Projektor lässt sich nicht einschalten. • Der Projektor hat möglicherweise keinen Strom mehr. Laden Sie den Projektor für 15-30 Minuten auf und prüfen Sie, ob das LED- Display aufleuchtet. ② Der Projektor lässt sich nicht aufladen. • Verwenden Sie zum Aufladen des Projektors den mitgelieferten Adapter und das Netzkabel.
  • Página 75 • Gehen Sie zu [Einstellungen] > [Projektoreinstellungen] > [Bildkorrektur] > [Manuelle Trapezkorrektur durchführen]. • Bewegen Sie den Projektor nach links oder rechts, oder ändern Sie ggf. die Neigung. ⑥ Kein HDMI-Signal • Verwenden Sie ein anderes HDMI-Kabel. • Verbinden Sie Ihren Projektor mit einem anderen HDMI- Wiedergabegerät.
  • Página 76 Hinweis Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft an Funkstörungen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Für die Konformitätserklärung besuchen Sie bitte die Website. https://de.seenebula.com/ Der geeignete Temperaturbereich für den Projektor und seine...
  • Página 77 Der folgende Importeur ist die verantwortliche Partei Vertrag für EU-Angelegenheiten: Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Germany Vertrag für UK-Angelegenheiten: Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
  • Página 78 Hong Kong Markenschutz Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
  • Página 79 Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantie 30-Tage-Geld-zurück-Garantie Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten Originalverpackung aus beliebigem Grund innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurückgeben, wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET.
  • Página 80 Índice Instrucciones de seguridad importantes Contenido Vista general 1. Proyector 2. Mando a distancia Carga 1. Carga del proyector 2. Comprobar el nivel de batería 3. Modo de potencia 4. Cargar dispositivo externo Primeros pasos 1. Preparación del mando a distancia 2.
  • Página 81 Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará...
  • Página 82 • Los usuarios deben cumplir con las leyes y regulaciones de los países y regiones correspondientes donde se encuentra (utiliza) el equipo, respetar la ética profesional, prestar atención a las obligaciones de seguridad y prohibir estrictamente el uso de nuestros productos o equipos para cualquier propósito ilegal. Nuestra empresa no se hace responsable legal de ninguna vulneración o infracción bajo ninguna circunstancia.
  • Página 83 • Cargue el dispositivo con frecuencia. No guarde el dispositivo con la batería completamente descargada. ADVERTENCIA • Si se cambia la pila o la batería por otra de tipo incorrecto, la seguridad se podría ver comprometida y dar lugar a situaciones peligrosas;...
  • Página 84 Contenido Nebula Mars 3 Mando a distancia 2 pilas AAA Adaptador de alimentación Cable de alimentación Nota: el tipo de enchufe varía según la región. GUÍA DE INICIO RÁPIDO...
  • Página 85 Vista general 1. Proyector Vista frontal Sensores (para enfoque automático y corrección automática de la distorsión de la imagen) Lente Cubierta del objetivo • Deslice hacia abajo para encender y ajustar automáticamente el enfoque • Deslice hacia arriba para apagar Altavoz...
  • Página 86 Vista trasera Pantalla LED • Indica el nivel actual de la batería y el modo de alimentación Botón de modo de energía • Presione para cambiar los modos de energía cuando el proyector esté encendido • Presione una vez para verificar el nivel de la batería cuando el proyector esté...
  • Página 87 Puerto de entrada de CC • Conectar a una fuente de alimentación Puerto USB-C • Conéctese a una unidad USB • Cargue un dispositivo externo como una batería portátil Puerto USB-A • Conéctese a una unidad USB • Cargue un dispositivo externo como una batería portátil Puerto HDMI •...
  • Página 88 Vista superior Botones para subir o bajar el volumen Botón Atrás Botón del altavoz Bluetooth • Presione para entrar o salir del modo de altavoz Bluetooth Botones de navegación o confirmación Vista inferior Adjustable stand Ventilación de aire (entrada)
  • Página 89 Dimensiones 250 (L) × 160 (A) × 260 (H) mm / 9,8 (L) × 6,3 (A) × 10.2 (H) pulgadas...
  • Página 90 2. Mando a distancia Ajustar el enfoque Navegación Volver al menú anterior Encender o apagar o cambiar al modo de espera Activar el Asistente de Google Confirmar una selección / Pausar / Reanudar Acceder a más opciones Acceder al menú de inicio Subir/bajar el volumen Nebula RC Modelo: D0413X...
  • Página 91 Carga 1. Carga del proyector Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente la batería con el adaptador y el cable de alimentación que se incluyen. La pantalla LED se iluminará cuando la batería se esté cargando. 2. Comprobar el nivel de batería El anillo LED del proyector indica el nivel actual de la batería.
  • Página 92 3. Modo de potencia Presione el botón de modo de energía para cambiar los modos de energía cuando el proyector esté encendido. Modo de IA: ajusta el brillo de la pantalla en función del brillo ambiental. Modo Eco: reduce el brillo de la pantalla a 300 lúmenes para prolongar el tiempo de juego.
  • Página 93 Primeros pasos 1. Preparación del mando a distancia ① Deslice para abrir el compartimento de la batería. ② Introduzca las pilas nuevas según la polaridad (+/-) y cierre el compartimento. ③ Cuando lo use por primera vez, siga las instrucciones en pantalla para emparejar el mando a distancia con el proyector.
  • Página 94 • No es necesario inclinar el proyector hacia la superficie de proyección. Puede corregir la imagen de proyección con el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática integrados. • La distancia entre el proyector y la superficie de proyección determina el tamaño de la imagen proyectada. Para obtener el mejor resultado, coloque el proyector a una distancia de 0,8 a 5,3 m de la superficie de proyección para obtener un tamaño de pantalla de 30 a 200 pulgadas.
  • Página 95 3. Encendido y apagado Deslice la cubierta del objetivo hacia abajo para encender el proyector y hacia arriba para apagarlo. • También puede dejar pulsado el botón de encendido del mando a distancia durante 3 segundos para apagar el proyector. •...
  • Página 96 4. Corrección automática de imagen Autofoco Corrección automática de la distorsión trapezoidal...
  • Página 97 Ajuste automático de pantalla La corrección automática de imagen incorpora enfoque automático, corrección automática de keystone y ajuste automático de pantalla. Estas funciones se pueden activar de tres maneras: encendiendo el proyector, presionando en el control remoto o moviendo ligeramente el proyector. Para establecer sus preferencias de corrección automática de imagen, vaya a >...
  • Página 98 Aplicación Nebula Connect Para controlar el proyector con facilidad, se recomienda descargar la aplicación Nebula Connect. ① Descargue la aplicación Nebula Connect desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android). ② Active la conexión Bluetooth en su smartphone. ③ Abra la aplicación Nebula Connect y seleccione [Mars 3 XXXXXX] como el dispositivo que se va a conectar.
  • Página 99 2. Proyector En la pantalla principal, seleccione > [Configuración del proyector] y pulse Brillo de IA: ajusta automáticamente el brillo de la pantalla en función del brillo ambiental. Eco: reduce el brillo de la pantalla a 300 lúmenes para prolongar el tiempo de juego. Estándar: Establece el brillo de la pantalla al nivel Brillo más alto por defecto.También puede ajustar el...
  • Página 100 Configuración experta: personalice la configuración avanzada para mejorar la calidad de imagen. • DNR: reduce el ruido digital en pantalla. • MPEG NR: elimina el ruido de imagen al reproducir un video comprimido en MPEG. • Modo de Película DI: crea imágenes de alta definición codificadas a 24 fotogramas por segundo.
  • Página 101 Modo de sonido: el proyector viene con varios modos de sonido predefinidos para que pueda elegir uno que se adapte a su entorno y fuente de entrada. • Música: mejora los agudos para escuchar música. • Película: crea una experiencia de escucha de sonido envolvente para ver películas.
  • Página 102 Modo proyector: seleccione la ubicación del proyector. • Auto: detecta automáticamente si el proyector está invertido y cambia automáticamente a un modo de proyector adecuado. • Frontal: el dispositivo se encuentra en frente de la superficie de proyección. • Techo frontal: el dispositivo cuelga del techo en posición invertida.La imagen se gira 180 grados.
  • Página 103 3. Aplicaciones ① En > [Aplicaciones] y pulse ② Seleccione una aplicación y consulte la versión actual, abra la aplicación o fuerce para detenerla, compruebe el almacenamiento usado, borre los datos o la caché, desinstale la aplicación o habilite o deshabilite las notificaciones y permisos. 4.
  • Página 104 Aquí se puede comprobar el almacenamiento del Almacenamiento dispositivo. Aquí se pueden ajustar los canales y las Pantalla de inicio aplicaciones en la pantalla de inicio o comprobar las licencias de código abierto. Aquí se puede cambiar la configuración del Asistente Asistente de Google de Google.
  • Página 105 Android o Windows al Nebula Mars 3. Asegúrese de que Nebula Mars 3 y su dispositivo estén conectados a la misma red inalámbrica. La red puede ser una red Wi-Fi o el punto de acceso de tu teléfono.
  • Página 106 ④ Seleccione D2333 para conectar. El proyector reflejará la pantalla de su dispositivo donde se reproduzca el vídeo. Ciertos contenidos no se pueden transmitir en Nebula Mars 3 debido a restricciones de derechos de autor. Puede reproducir el contenido a través de la misma aplicación instalada en el proyector.
  • Página 107 4. Reproducir con dispositivos multimedia con HDMI El proyector se puede conectar a varios dispositivos de reproducción con HDMI, como un dispositivo de Smart TV, un dongle para TV, un reproductor de DVD, un decodificador (STB), una videoconsola u otros dispositivos.
  • Página 108 ④ Pulse para detener la reproducción. 6. Reproducir con dispositivos de sonido externos Este proyector también se puede conectar a dispositivos de salida de sonido externos, como auriculares y altavoces; cuando se conecta a altavoces externos, el sistema de altavoces integrado se desactiva. ①...
  • Página 109 B: en la pantalla de inicio, seleccione > [Configuración del proyector] > [Modo de altavoz Bluetooth] y pulse ② Habilite el Bluetooth en su smartphone y seleccione Nebula Mars 3 para conectar. Listo para emparejar / Emparejamiento Azul intermitente...
  • Página 110 Actualización del firmware Para mejorar completamente su experiencia con este proyector con las últimas características, se recomienda actualizar el firmware de vez en cuando. Para actualizar el firmware, vaya a [Configuración del proyector] > [Actualizaciones] > [Actualización de firmware]. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 111 Tamaño de pantalla 30" a 200" Relación de proyección 1.2:1 Distancia de proyección 0, 8 a 5,3 m Fuente de luz Enfoque Automático Corrección trapezoidal Automático Potencia de salida del 40 W máx altavoz Ruido 28 dB a 25 °C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versión de Bluetooth...
  • Página 112 Solución de problemas ① No se enciende • El proyector puede estar sin energía. Cargue el proyector durante 15-30 minutos y vea si la pantalla LED se enciende. ② No se puede cargar • Utilice el adaptador y el cable de alimentación que se incluyen para cargar el proyector.
  • Página 113 ⑥ No hay señal HDMI • Utilice un cable HDMI diferente. • Conecte el proyector a otro dispositivo de reproducción con HDMI. • Conecte el dispositivo de reproducción HDMI al televisor con un cable HDMI para comprobar si el dispositivo o el cable están funcionando.
  • Página 114 Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Declaración de conformidad Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web...
  • Página 115 La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en Reino Unido): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
  • Página 116 La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Anker Innovations Limited se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son de sus respectivos...
  • Página 117 HDMI, el logotipo de HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo la licencia otorgada por Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 118 Table des matières Consignes de sécurité importantes Contenu Récapitulatif 1. Projecteur 2. Télécommande En charge 1. Chargement de votre projecteur 2. Vérifier niveau de batterie 3. Mode Puissance 4. Recharge de périphériques externes Premiers pas 1. Préparation de la télécommande 2.
  • Página 119 Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
  • Página 120 • Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur proposé par le fabricant. L'utilisation d'un adaptateur non autorisé peut être dangereuse et violer les conditions d'utilisation et de garantie du produit. • Les utilisateurs doivent se conformer aux lois et réglementations des pays et régions correspondants où l'équipement est situé (utilisé), respecter l'éthique professionnelle,se conformer aux exigenses de sécurité...
  • Página 121 • Les batteries contiennent des substances chimiques et doivent être éliminées correctement. • Chargez régulièrement cet appareil. Ne pas stocker cet appareil avec une batterie complètement déchargée. AVERTISSEMENT • Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut annuler les protections et créer un danger ; •...
  • Página 122 Contenu Nebula Mars 3 Télécommande Pile AAA × 2 Adaptateur d'alimentation Cordon d'alimentation Remarque: Le type de prise varie selon la région. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE...
  • Página 123 Récapitulatif 1. Projecteur Vue de face Capteurs (pour la mise au point automatique et la correction automatique de la distorsion trapézoïdale) Poignée Objectif Couvercle de l'objectif • Faites glisser vers le bas pour allumer et ajuster automatiquement la mise au point •...
  • Página 124 Vue arrière Écran LED • Indique le niveau actuel de la batterie et le mode d'alimentation Bouton de mode de puissance • Appuyez sur pour changer les modes de puissance lorsque le projecteur est allumé • Appuyez une fois pour vérifier le niveau de la batterie lorsque le projecteur est éteint •...
  • Página 125 Port d'entrée DC • Raccordement de l'alimentation Port USB-C • Insertion d'une clé USB • Recharge d'un appareil externe en tant que batterie externe Port USB-A • Insertion d'une clé USB • Recharge d'un appareil externe en tant que batterie externe Port HDMI •...
  • Página 126 Vue de dessus Boutons de volume + / - Bouton retour Bouton haut-parleur Bluetooth • Appuyez sur pour entrer ou sortir du mode haut- parleur Bluetooth Boutons de navigation / de confirmation Vue de dessous Adjustable stand Ventilation d'air (entrée)
  • Página 127 Dimensions 250 (L) × 160 (l) × 260 (H) mm / 9,8 (L) × 6,3 (l) × 10.2 (H) po...
  • Página 128 2. Télécommande Réglage de la mise au point Navigation Retour au menu précédent Mise sous tension / hors tension ou passage en mode veille Activer l’assistant Google Confirmer une sélection / Pause / Reprise Accéder à plus d’options Accéder au menu d’accueil Augmenter/diminuer le volume Nebula RC Modèle : D0413X...
  • Página 129 En charge 1. Chargement de votre projecteur Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie intégrée à l'aide de l'adaptateur et du câble d'alimentation fournis. L'écran LED s'allume une fois la batterie en charge. 2. Vérifier niveau de batterie L'anneau LED du projecteur indique le niveau actuel de la batterie. Pour vérifier le niveau de la batterie lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton de mode d'alimentation.
  • Página 130 3. Mode Puissance Appuyez sur le bouton de mode d'alimentation pour changer les modes d'alimentation lorsque le projecteur est allumé. Mode AI : ajuste la luminosité de l'écran en fonction de la luminosité ambiante. Mode Eco : réduit la luminosité de l'écran à 300 lumens pour prolonger l'autonomie de la batterie.
  • Página 131 Premiers pas 1. Préparation de la télécommande ① Faites glissez pour ouvrir le compartiment de la batterie. ② Insérez de nouvelles piles en respectant la polarité (+/-) et fermez le compartiment à piles. ③ Pour une première utilisation, suivez les instructions à l’écran pour coupler la télécommande avec votre projecteur.
  • Página 132 • Il est inutile d’incliner le projecteur vers la surface de projection. Vous pouvez corriger l’image de projection avec la mise au point automatique intégrée et la correction automatique de la distorsion trapézoïdale. • La distance entre le projecteur et la surface de projection détermine la taille de l’image de projection.
  • Página 133 3. Mise sous tension/hors tension Faites glisser le couvercle de l'objectif vers le bas pour allumer le projecteur, et vers le haut pour l'éteindre. • Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’alimentation de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
  • Página 134 4. Correction automatique d'image Autofocus Correction automatique de la distorsion trapézoïdale...
  • Página 135 Ajustement automatique de l'écran La correction automatique de l'image comprend la mise au point automatique, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale et le réglage automatique de l'écran. Ces fonctionnalités peuvent être activées de trois manières : en allumant le projecteur, en appuyant sur sur la télécommande ou en déplaçant légèrement le projecteur.
  • Página 136 Application Nebula Connect Pour contrôler facilement le projecteur, nous vous recommandons de télécharger l’application Nebula Connect. ① Téléchargez l'application Nebula Connect depuis l'App Store (appareils iOS) ou Google Play (appareils Android). ② Activer le Bluetooth sur votre smartphone. ③ Ouvrez l'application Nebula Connect et sélectionnez [Mars 3 XXXXXX] comme appareil à...
  • Página 137 2. Projecteur Sur l'écran d'accueil, sélectionnez > [Réglages du projecteur] et appuyez sur Luminosité de l'IA: ajuste automatiquement la luminosité de l'écran en fonction de la luminosité ambiante. Eco: Réduit la luminosité de l'écran à 300 lumens pour prolonger le temps de jeu. Luminosité...
  • Página 138 Paramètres experts: personnalisez les réglages avancés pour améliorer la qualité de l'image. • DNR: Réduit le bruit numérique à l'écran. • MPEG NR: Élimine le bruit d'image lors de la lecture d'une vidéo compressée en MPEG. • Mode Film DI: Crée des images haute définition encodées à...
  • Página 139 Mode son: Le projecteur est livré avec plusieurs modes son prédéfinis pour que vous puissiez en choisir un qui convient à votre environnement et à votre source d'entrée. • Musique: Améliore les aigus pour l'écoute de musique. • Film: Crée une expérience d'écoute en son surround pour regarder des films.
  • Página 140 Mode Projecteur: Sélectionnez l'emplacement du projecteur. • Auto: Détecte automatiquement si le projecteur est inversé et bascule automatiquement vers le mode de projection le plus approprié. • Avant: L'appareil est placé devant la surface de projection. • Plafond avant: L'appareil est suspendu au plafond à...
  • Página 141 3. Applications ① Sur > [Applications], et appuyez sur ② Sélectionnez une application et vérifiez la version actuelle, ouvrez ou arrêtez de force l’application, vérifiez le stockage utilisé, effacez les données ou le cache, désinstallez l’application, ou activez ou désactivez les notifications et les autorisations. 4.
  • Página 142 Définissez les chaînes et les applications sur l’écran Écran d'accueil d’accueil ou vérifiez les licences de logiciels libres. Google Assistant Modifiez les paramètres de l’Assistant Google. Choisissez d’afficher les notifications sur tous les appareils Android connectés à votre Wi-Fi et Chromecast laissez-les contrôler la diffusion de médias sur cet appareil.
  • Página 143 Android ou Windows sur Nebula Mars 3. Assurez-vous que Nebula Mars 3 et votre appareil sont connectés au même réseau sans fil. Le réseau peut être un réseau Wi-Fi ou le point d'accès de votre téléphone.
  • Página 144 ③ Lancez un clip vidéo et appuyez sur l'icône de diffusion sur l'écran de la vidéo. ④ Sélectionnez D2333 pour vous connecter. Le projecteur reflétera l’écran vidéo sur votre appareil. Certains contenus ne peuvent pas être diffusés sur Nebula Mars 3 en raison de restrictions de droits d'auteur. Vous pouvez diffuser le contenu via la même application installée sur votre projecteur.
  • Página 145 4. Lecture à partir d’appareils HDMI Le projecteur peut être connecté à divers appareils de lecture HDMI tels qu’un boîtier TV, une clé TV, un lecteur DVD, un boîtier décodeur (STB), une console de jeu ou d’autres appareils. ① Connectez le projecteur à un appareil de lecture HDMI à l'aide d'un câble HDMI (non fourni).
  • Página 146 ④ Appuyez sur pour arrêter la lecture. 6. Lecture via des périphériques audio externes Ce projecteur peut également être connecté à des périphériques de sortie audio externes, notamment des casques et des haut-parleurs ; lorsqu'il est connecté à des haut-parleurs externes, les hauts-parleurs intégrés sont désactivés.
  • Página 147 7. Mode haut-parleur Bluetooth Vous pouvez utiliser ce projecteur comme une enceinte Bluetooth autonome. ① Pour passer en mode haut-parleur Bluetooth, vous avez deux options : A: Appuyez sur sur le projecteur. B: Sur l'écran d'accueil, sélectionnez > [Paramètres du projecteur] >...
  • Página 148 Mise à jour du micrologiciel Pour une meilleure expérience avec ce projecteur ddernier cri, il est recommandé de mettre à jour régulièrement le micrologiciel. Pour mettre à jour le micrologiciel, allez dans [Paramètres du projecteur] > [Mises à jour] > [Mise à jour du micrologiciel]. Spécifications Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Página 149 Taille de l'écran 30" à 200" Rapport de projection 1.2:1 Distance de projection 0.,8-5,3 m / 2,62-17,39 pieds Source de lumière Focus (Mise au point) Auto Keystone Correction Auto (Correction trapézoïdale) Puissance de sortie du 40W max haut-parleur Bruit 28 dB à 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Version Bluetooth...
  • Página 150 Dépannage ① Le projecteur ne s'allume pas • Le projecteur est peut-être à court d'énergie. Chargez le projecteur pendant 15 à 30 minutes et vérifiez si l'écran LED s'allume. ② Le prjecteur ne se recharge pas • Utilisez l'adaptateur et le câble d'alimentation fournis pour le recharger.
  • Página 151 • Déplacez le projecteur vers la gauche ou la droite, ou modifiez l’inclinaison si nécessaire. ⑥ Aucun signal HDMI • Utilisez un autre câble HDMI. • Connectez votre projecteur à un autre appareil de lecture HDMI. • Connectez le dispositif de lecture HDMI à votre téléviseur à l'aide d'un câble HDMI pour vérifier si l'appareil ou le câble fonctionnent.
  • Página 152 Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Pour consulter la Déclaration de conformité, consultez le site web suivant :...
  • Página 153 L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions européennes) : Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions relatives au Royaume-Uni) : Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
  • Página 154 Marques de commerce La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anker Innovations Limited s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
  • Página 155 Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantie Garantie de remboursement sous 30 jours pour toute raison Vous pouvez retourner votre produit en bon état et dans son emballage dans les 30 jours suivant l'achat pour recevoir un REMBOURSEMENT COMPLET pour quelque raison que ce soit.
  • Página 156 Indice Istruzioni importanti sulla sicurezza Contenuto del prodotto Descrizione del prodotto 1. Videoproiettore 2. Telecomando Caricamento 1. Ricarica del videoproiettore 2. Controllo livello della batteria 3. Modalità di alimentazione 4. Caricare dispositivo esterno Per iniziare 1. Preparazione del telecomando 2. Posizionamento del videoproiettore 3.
  • Página 157 Istruzioni importanti sulla sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni. Preparazione •...
  • Página 158 • Accertarsi di utilizzare solo l'alimentatore offerto dal produttore. L'utilizzo di un adattatore non autorizzato potrebbe essere pericoloso e violare le Condizioni d'uso e della garanzia del prodotto. • Gli utenti devono rispettare le leggi ed i regolamenti dei Paesi e delle regioni corrispondenti in cui l'attrezzatura è...
  • Página 159 • Le batterie contengono sostanze chimiche e devono essere smaltite correttamente. • Caricare regolarmente il dispositivo. Non riporre il dispositivo con la batteria completamente scarica. AVVERTENZA • La sostituzione di una batteria con una di tipo errato può eludere le misure di sicurezza e creare pericolo;...
  • Página 160 Contenuto del prodotto Nebula Mars 3 Telecomando 2 batterie AAA Adattatore di alimentazione Cavo di alimentazione Nota: Il tipo di spina varia a seconda della regione. GUIDA RAPIDA...
  • Página 161 Descrizione del prodotto 1. Videoproiettore Vista anteriore Sensori (per autofocus e correzione trapezoidale automatica) Maniglia Obiettivo Copriobiettivo • Scorri verso il basso per accendere e regolare automaticamente la messa a fuoco • Scorri verso l'alto per spegnere Altoparlante...
  • Página 162 Vista posteriore Schermo a LED • Indica il livello attuale della batteria e la modalità di alimentazione Pulsante modalità di alimentazione • Premere per passare alle modalità di alimentazione quando il proiettore è acceso • Premere una volta per verificare il livello della batteria quando il proiettore è...
  • Página 163 Porta DC IN • Collegare all’alimentazione Porta USB-C • Connettersi a un'unità USB • Caricare un dispositivo esterno come una power bank Porta USB-A • Connettersi a un'unità USB • Caricare un dispositivo esterno come una power bank Porta HDMI •...
  • Página 164 Vista dall’alto Pulsanti di aumento / diminuzione del volume Pulsante Indietro Pulsante altoparlante Bluetooth • Premere per accedere o uscire dalla modalità altoparlante Bluetooth Pulsanti di navigazione / conferma Vista dal basso Adjustable stand (ingresso)
  • Página 165 Dimensioni 250 (L) × 160 (P) × 260 (A) mm / 9,8 (L) × 6,3 (P) × 10.2 (A) in...
  • Página 166 2. Telecomando Regolare la messa a fuoco Navigazione Tornare al menu precedente Accendere/spegnere o passare alla modalità Standby Attivare Assistente Google Confermare una selezione/ mettere in pausa/riprendere Accedere a più opzioni Accedere al menu principale Alzare/abbassare il volume Nebula RC Modello: D0413X...
  • Página 167 Caricamento 1. Ricarica del videoproiettore Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, caricare completamente la batteria integrata utilizzando l'adattatore e il cavo di alimentazione forniti. Lo schermo a LED si illuminerà quando la batteria verrà caricata. 2. Controllo livello della batteria L'anello a LED del proiettore indica il livello attuale della batteria.
  • Página 168 3. Modalità di alimentazione Premere il pulsante modalità di alimentazione per passare da una modalità di alimentazione all'altra quando il proiettore è acceso. Modalità AI: regola la luminosità dello schermo in base alla luminosità ambientale. Modalità Eco: riduce la luminosità del display a 300 lumen per prolungare la durata della batteria.
  • Página 169 Per iniziare 1. Preparazione del telecomando ① Scorri per aprire lo scomparto delle batterie. ② Inserire nuove batterie facendo corrispondere la polarità (+/-) e chiudere il vano batterie. ③ Al primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate per abbinare il telecomando al videoproiettore. La distanza tra il telecomando e il videoproiettore non deve essere maggiore di 10 metri (33 piedi).
  • Página 170 • Non è necessario inclinare il videoproiettore rispetto alla superficie di proiezione. È possibile correggere l'immagine proiettata con la messa a fuoco automatica integrata e la correzione trapezoidale automatica. • La distanza tra il videoproiettore e la superficie di proiezione determina le dimensioni dell'immagine proiettata.
  • Página 171 3. Accensione/spegnimento Scorri verso il basso il copriobiettivo per accendere il proiettore e verso l'alto per spegnerlo. • È anche possibile tenere premuto il pulsante di accensione sul telecomando per 3 secondi per spegnere. • Quando acceso, premere il pulsante di accensione sul telecomando per passare alla modalità...
  • Página 172 4. Correzione automatica dell'immagine Autofocus Correzione trapezoidale automatica...
  • Página 173 Adattamento automatico dello schermo La correzione automatica dell'immagine comprende l'autofocus, la correzione trapezoidale automatica e l'adattamento automatico allo schermo. Queste funzioni possono essere attivate in tre modi: accendendo il proiettore, premendo sul telecomando o spostando leggermente il proiettore. Per impostare le preferenze di correzione automatica dell'immagine, vai su >...
  • Página 174 App Nebula Connect Per controllare facilmente il videoproiettore, consigliamo di scaricare l'app Nebula Connect. ① Scaricare l’app Nebula Connect dall’App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). ② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone. ③ Apri l'app Nebula Connect e seleziona [Mars 3 XXXXXX] come dispositivo da connettere.
  • Página 175 ② Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la connessione alla rete. 2. Videoproiettore Sulla schermata principale, selezionare > [Impostazioni proiettore] e premere Luminosità AI: regola automaticamente la luminosità dello schermo in base alla luminosità ambientale. Eco: riduce la luminosità dello schermo a 300 lumen per prolungare la durata della batteria.
  • Página 176 Impostazioni avanzate: personalizza le impostazioni avanzate per migliorare la qualità dell'immagine. • DNR: riduce il rumore digitale sullo schermo. • MPEG NR: elimina il rumore dell'immagine durante la riproduzione di un video compresso in formato MPEG. • Modalità Film: crea immagini ad alta definizione codificate a 24 fotogrammi al secondo.
  • Página 177 Modalità audio: iIl proiettore è dotato di diverse modalità audio predefinite in modo che tu possa scegliere quella più adatta al tuo ambiente e alla sorgente di input. • Musica: Migliora gli acuti per ascoltare la musica. • Film: crea un'esperienza di ascolto surround per guardare i film.
  • Página 178 Modalità Proiettore: seleziona la posizione del proiettore. • Auto: rileva automaticamente se il proiettore è invertito e passa automaticamente alla modalità di proiettore appropriata. • Fronte: il dispositivo è posizionato di fronte alla superficie di proiezione. • Soffitto anteriore: il dispositivo è appeso al soffitto in posizione capovolta.L’immagine è...
  • Página 179 Spegni la luce ambientale o regola il livello di Luce ambientale luminosità. 3. App ① Sulla > [App], e premere ② Selezionare un'app e controllare la versione corrente, aprire o forzare l'arresto dell'app, controllare lo spazio di archiviazione utilizzato, cancellare i dati o il contenuto della cache, disinstallare l'app oppure abilitare o disabilitare le notifiche e le autorizzazioni.
  • Página 180 Conservazione Consente di controllare la memoria del dispositivo. Consente di impostare i canali e le app sulla Schermata schermata iniziale o controllare le licenze open principale source. Consente di modificare le impostazioni per Google Assistant l'Assistente Google. È possibile scegliere di mostrare le notifiche su tutti i dispositivi Android collegati alla rete Wi-Fi Chromecast e consentire loro di controllare la trasmissione di...
  • Página 181 3. Trasmissione wireless Puoi trasmettere senza fili film, giochi, musica e l'intero schermo dal tuo dispositivo iOS, macOS, Android o Windows a Nebula Mars 3. Assicurati che Nebula Mars 3 e il tuo dispositivo siano connessi alla stessa rete wireless. La rete può essere una rete Wi-Fi o l'hotspot del tuo telefono.
  • Página 182 ④ Selezionare D2333 per connettersi. Il videoproiettore eseguirà il mirroring della schermata video sul dispositivo. Determinati contenuti non possono essere trasmessi su Nebula Mars 3 a causa di restrizioni sul copyright. È possibile eseguire lo streaming dei contenuti tramite la stessa app installata sul videoproiettore.
  • Página 183 ① Collega il proiettore a un dispositivo di riproduzione HDMI con un cavo HDMI (non fornito). ② Premi per accedere al menu delle impostazioni, quindi seleziona [Preferenze dispositivo] > [Input] > [HDMI]. Il videoproiettore avvierà automaticamente la riproduzione HDMI quando si collega per la prima volta a un dispositivo di riproduzione HDMI.
  • Página 184 ④ Premi per interrompere la riproduzione. 6. Riproduzione tramite dispositivi audio esterni Questo videoproiettore può essere collegato a dispositivi di uscita audio esterni, ad esempio cuffie e altoparlanti; quando è collegato ad altoparlanti esterni, il sistema di altoparlanti integrato viene disabilitato. ①...
  • Página 185 Premi sul proiettore. B: Nella schermata principale, selezionare > [Impostazioni proiettore] > [Modalità altoparlante Bluetooth] e premere ② Abilita il Bluetooth sul tuo smartphone e seleziona Nebula Mars 3 per connetterti. Pronto per l'associazione / Associazione Blu lampeggiante Bluetooth Blu fisso Bluetooth connesso Per uscire dalla modalità...
  • Página 186 Aggiornamento del firmware Per migliorare completamente la tua esperienza con questo proiettore dotato delle ultime funzionalità, si consiglia di aggiornare il firmware di tanto in tanto. Per aggiornare il firmware, vai su [Impostazioni proiettore] > [Aggiornamenti] > [Aggiornamento firmware]. Specifiche Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
  • Página 187 Dimensioni dello schermo 30" a 200" Rapporto di proiezione 1.2:1 Distanza di proiezione 0,8-5,3 m / 2,62-17,39 ft Fonte di luce Messa a fuoco Auto Correzione trapezoidale Auto Potenza di uscita 40 W max dell'altoparlante Rumore 28 dB a 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versione Bluetooth...
  • Página 188 Risoluzione dei problemi ① Non si accende • Il proiettore potrebbe essere scarico. Caricare il proiettore per 15- 30 minuti e verificare se lo schermo a LED si accende. ② Impossibile caricare • Utilizza l'adattatore e il cavo di alimentazione inclusi per caricare il proiettore.
  • Página 189 ⑥ Nessun segnale HDMI • Utilizzare un cavo HDMI diverso. • Collegare il videoproiettore a un altro dispositivo di riproduzione HDMI. • Collega il dispositivo di riproduzione HDMI al tuo televisore con un cavo HDMI per verificare se il dispositivo o il cavo funzionano. •...
  • Página 190 Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi alle interferenze radio. Dichiarazione di conformità Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Per la Dichiarazione di conformità, visitare il sito Web...
  • Página 191 Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti al Regno Unito): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
  • Página 192 Marchi Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anker Innovations Limited è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 193 Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo a doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garanzia 30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo È possibile restituire il prodotto integro e la sua confezione entro 30 giorni dalla data di acquisto per ricevere un RIMBORSO COMPLETO per qualsiasi motivo.
  • Página 194 Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies Wat zit erin In één oogopslag 1. Projector 2. Afstandsbediening Opladen 1. Uw projector opladen 2. Batterijniveau controleren 3. Vermogensmodus 4. Externe apparatuur opladen Aan de slag 1. Uw afstandsbediening klaarmaken 2. Uw projector plaatsen 3. Aan- en uitzetten 4.
  • Página 195 Belangrijke veiligheidsinstructies Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing.
  • Página 196 • Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde adapter. •Het gebruik van een niet-geautoriseerde adapter kan gevaarlijk zijn en de gebruiksvoorwaarden en productgarantie schenden. • Gebruikers dienen zich te houden aan de wetten en voorschriften van de betreffende landen en regio's waar de apparatuur zich bevindt (wordt gebruikt), zich te houden aan professionele ethiek, aandacht te besteden aan veiligheidsverplichtingen en het gebruik van onze producten of apparatuur voor illegale doeleinden strikt te verbieden.
  • Página 197 • Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten op de juiste manier worden weggegooid. • Laad dit apparaat regelmatig op. Berg dit apparaat niet op met een volledig lege batterij. WAARSCHUWING • Het vervangen van een accu door het verkeerde soort accu kan beveiligingen tenietdoen en gevaar opleveren;...
  • Página 198 Wat zit erin Nebula Mars 3 Afstandsbediening 2 AAA-batterijen Voedingsadapter Netsnoer Let op: het type stekker verschilt per regio. BEKNOPTE HANDLEIDING...
  • Página 199 In één oogopslag 1. Projector Vooraanzicht Sensoren (voor autofocus en automatische keystone-correctie) Handgreep Lens Lenskap • Schuif omlaag om in te schakelen en automatisch scherp te stellen • Schuif omhoog om uit te schakelen Luidspreker...
  • Página 200 Achteraanzicht Led-scherm • Geeft het huidige batterijniveau en de vermogensmodus aan Knop voor de vermogensmodus • Druk op deze knop om de vermogensmodus te wijzigen wanneer de projector is ingeschakeld • Druk één keer om het batterijniveau te controleren wanneer de projector uitgeschakeld is •...
  • Página 201 DC IN-poort • Aansluiten op voeding USB-C-poort • Een USB-stick aansluiten • Een extern apparaat opladen als een powerbank USB-A-poort • Een USB-stick aansluiten • Een extern apparaat opladen als een powerbank HDMI-poort • Aansluiten op een afspeelapparaat via HDMI-uitgang AUX-OUT-poort •...
  • Página 202 Bovenaanzicht Volume omhoog- / omlaagknoppen Terugkeerknop Bluetooth-luidsprekerknop • Druk in om de Bluetooth- luidsprekermodus in of uit te schakelen Navigatie- / bevestigingsknoppen Onderaanzicht Verstelbare standaard Ventilatie (inlaat)
  • Página 203 Afmetingen 250 (L) × 160 (B) × 260 (H) mm / 9,8 (L) × 6,3 (B) × 10,2 (H) inch...
  • Página 204 2. Afstandsbediening De focus aanpassen Navigatie Terugkeren naar het vorige menu Aan-/uitzetten of naar stand- bymodus De Google Assistent activeren Een selectie bevestigen / pauzeren / hervatten Meer opties Hoofdmenu Volume omhoog / omlaag. Nebula RC Model: D0413X...
  • Página 205 Opladen 1. Uw projector opladen Voordat u het voor de eerste keer gebruikt, laadt u de ingebouwde batterij volledig op met behulp van de meegeleverde adapter en stroomkabel. Het led-scherm zal oplichten wanneer de batterij wordt opgeladen. 2. Batterijniveau controleren De led-ring van de projector geeft het huidige batterijniveau aan.
  • Página 206 3. Vermogensmodus Druk op de knop voor de vermogensmodus om de vermogensmodus te wijzigen wanneer de projector is ingeschakeld. AI-modus: past de helderheid van het scherm aan op basis van de omgevingshelderheid. Eco-modus: verlaagt de helderheid van het scherm tot 300 lumen om de speeltijd te verlengen.
  • Página 207 Aan de slag 1. Uw afstandsbediening klaarmaken ① Schuif om het batterijcompartiment te openen. ② Plaats nieuwe batterijen (let op de polariteit (+/-)) en sluit het batterijvakje. ③ Volg bij het eerste gebruik de instructies op het scherm om de afstandsbediening aan uw projector te koppelen.
  • Página 208 • Het is niet nodig om de projector naar het projectieoppervlak te kantelen. U kunt het geprojecteerde beeld corrigeren met de ingebouwde autofocus en automatische keystone-correctie. • De afstand tussen de projectorlens en het projectieoppervlak bepaalt de grootte van het geprojecteerde beeld.
  • Página 209 3. Aan- en uitzetten Schuif de lenskap naar beneden om de projector aan te zetten en om hem uit te zetten, schuift u hem omhoog. • U kunt ook de aan-uitknop op de afstandsbediening drie seconden ingedrukt houden om hem uit te schakelen. •...
  • Página 210 4. Automatische beeldcorrectie Autofocus Automatische keystone-correctie...
  • Página 211 Automatisch aanpassen aan scherm Automatische beeldcorrectie omvat autofocus, automatische keystone- correctie en automatische schermweergave. Deze functies kunnen op drie manieren worden ingeschakeld: door de projector aan te zetten, door op de afstandsbediening te drukken, of door de projector lichtjes te bewegen.
  • Página 212 Nebula Connect-app We raden aan om de Nebula Connect-app te downloaden om de projector makkelijk te bedienen. ① Download de Nebula Connect-app uit de App Store (iOS-apparaten) of Google Play (Android-apparaten). ② Schakel Bluetooth in op uw smartphone. ③ Open de Nebula Connect-app en selecteer [Mars 3 XXXXXX] als het te verbinden apparaat.
  • Página 213 ② Volg de instructies op het scherm om het instellen van de netwerkverbinding te voltooien. 2. Projector Op het startscherm, selecteer > [Projectorinstellingen] en druk op AI-helderheid: past automatisch de schermhelderheid aan op basis van de omgevingshelderheid. Eco: Verlaagt de helderheid van het scherm naar 300 lumen om de speeltijd te verlengen.
  • Página 214 Expertinstellingen: Pas geavanceerde instellingen aan om de beeldkwaliteit te verbeteren. • DNR: Vermindert digitale ruis op het scherm. • MPEG NR: Verwijdert beeldruis bij het afspelen van een MPEG-gecomprimeerde video. • DI-filmmodus: Creëert high-definition beelden gecodeerd op 24 frames per seconde. •...
  • Página 215 Geluidsmodus: De projector wordt geleverd met verschillende vooraf gedefinieerde geluidsmodi, zodat u er een kunt kiezen die past bij uw omgeving en invoerbron. • Muziek: Verbetert de hoge tonen voor het beluisteren van muziek. • Film: Creëert een surround-sound luisterervaring voor het kijken van films.
  • Página 216 Projectormodus: Selecteer de plaatsing van de projector. • Automatisch: Detecteert automatisch of de projector is omgekeerd en schakelt automatisch over naar een geschikte projectormodus. • Voorzijde: Het apparaat bevindt zich voor het projectieoppervlak. • Voorzijde plafond: Het apparaat hangt ondersteboven aan het plafond.Het beeld wordt 180 graden gedraaid.
  • Página 217 3. Apps ① Op > [Apps], en druk op ② Selecteer een app en controleer de huidige versie, open de app of stop hem geforceerd, controleer de gebruikte opslagruimte, wis gegevens of de cache, verwijder de app of schakel meldingen en machtigingen in of uit.
  • Página 218 Google Assistent De instellingen voor de Google Assistent wijzigen. Kies deze optie om op alle Android-apparaten die zijn verbonden met uw wifinetwerk een melding Chromecast weer te geven en het casten van media naar dit apparaat te laten regelen. Schermbeveiliging De instellingen van de schermbeveiliging wijzigen. Gebruik Wi-Fi of sta apps toe om locaties te Locatie schatten.
  • Página 219 3. Draadloos casten U kunt draadloos films, games, muziek en het volledige scherm van uw iOS, MacOS, Android of Windows apparaat naar Nebula Mars 3 casten. Zorg ervoor dat Nebula Mars 3 en uw apparaat zijn verbonden met hetzelfde draadloze netwerk. Het netwerk kan een Wi-Fi-netwerk zijn of de hotspot van uw telefoon.
  • Página 220 ④ Selecteer D2333 om te verbinden. De projector spiegelt het videoscherm op uw apparaat. Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtelijke beperkingen niet worden afgespeeld op Nebula Mars 3. U kunt de inhoud streamen via dezelfde app die op uw projector is geïnstalleerd.
  • Página 221 4. Afspelen via HDMI De projector kan worden aangesloten op verschillende HDMI- afspeelapparaten, zoals een tv-box, tv-stick, dvd-speler, settopbox of een gameconsole. ① Sluit de projector aan op een HDMI-afspeelapparaat met een HDMI- kabel (niet meegeleverd). ② Druk op om toegang te krijgen tot het instellingenmenu en selecteer vervolgens [Apparaatvoorkeuren] >...
  • Página 222 ④ Druk op om de weergave te stoppen. 6. Afspelen via externe audioapparatuur Deze projector kan ook worden aangesloten op externe geluidsuitvoerapparaten, waaronder hoofdtelefoons en luidsprekers. Als de projector wordt aangesloten op externe luidsprekers, wordt het ingebouwde luidsprekersysteem uitgeschakeld. ① Gebruik een 3,5 mm audiokabel of een adapter (niet meegeleverd) om uw hoofdtelefoon of externe luidsprekers aan te sluiten.
  • Página 223 B: Op het startscherm selecteer > [Projectorinstellingen] > [Bluetooth-luidsprekermodus] en druk op ② Schakel Bluetooth in op uw smartphone en selecteer Nebula Mars 3 om verbinding te maken. Klaar om te koppelen / Bluetooth- Knippert blauw koppeling...
  • Página 224 Firmware-update Om uw ervaring met deze projector met de nieuwste functies volledig te verbeteren, wordt u aanbevolen om de firmware van tijd tot tijd bij te werken. Om de firmware bij te werken, ga naar [Projectorinstellingen] > [Updates] > [Firmware-update]. Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
  • Página 225 Schermafmeting 30" tot 200" Projectieverhouding 1.2:1 Projectieafstand 0,8-5,3 m / 2,62-17,39 voet Lichtbron Focus Automatisch Keystone-correctie Automatisch Uitgangsvermogen 40W maximaal luidspreker Geluidsniveau 28 dB bij 25°C Wifi 2,4 GHz / 5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetoothversie Bluetoothbereik 25 m USB-bestandssystemen FAT, FAT32, NTFS Bedrijfstemperatuur 0°C~35°C / 32°F~95°F Batterijen voor...
  • Página 226 Problemen oplossen ① Kan niet worden ingeschakeld • De projector kan zonder stroom zitten. Laad de projector op gedurende 15-30 minuten en kijk of het led-scherm oplicht. ② Kan niet opladen • Gebruik de meegeleverde adapter en stroomkabel om de projector op te laden.
  • Página 227 • Sluit uw projector aan op een ander HDMI-afspeelapparaat. • Verbind het HDMI-afspeelapparaat met uw tv via een HDMI-kabel om te controleren of het apparaat of de kabel werkt. • Pas de uitgangsresolutie/-frequentie van het HDMI- afspeelapparaat aan zodat dit gelijk is aan de projector. ⑦...
  • Página 228 Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio-interferentie. Verklaring van conformiteit Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit vindt u op de website https://uk.seenebula.com/.
  • Página 229 De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor EU): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor VK): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
  • Página 230 Hong Kong Handelsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Anker Innovations Limited is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de desbetreffende eigenaren.
  • Página 231 HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
  • Página 232 Índice Instruções de segurança importantes O que está incluído Vista geral 1. Projetor 2. Controlo remoto Carregamento 1. Carregar o projetor 2. Verificar nível da bateria 3. Modo de Potência 4. Carregar Dispositivo Externo Introdução 1. Preparar o controlo remoto 2.
  • Página 233 Instruções de segurança importantes Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. Não faça alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido ao incumprimento das instruções, a garantia não será aplicável. Configuração •...
  • Página 234 • Certifique-se de que utiliza apenas o transformador fornecido pelo fabricante. Utilizar um adaptador não autorizado pode ser perigoso e violar os Termos de Uso e a garantia do produto. • Os usuários devem cumprir as leis e regulamentações dos países e regiões correspondentes onde o equipamento está...
  • Página 235 • As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser descartadas de forma adequada. • Carregue este dispositivo regularmente. Não armazene este dispositivo com uma bateria completamente descarregada. Aviso • A substituição de uma bateria por uma de tipo incorreto pode anular as proteções e criar perigo;...
  • Página 236 O que está incluído Nebula Mars 3 Controlo remoto Pilha AAA × 2 Transformador Cabo de alimentação Nota: O tipo de plugue varia por região. GUIA DE INÍCIO RÁPIDO...
  • Página 237 Vista geral 1. Projetor Vista frontal Sensores (para autofoco e correção automática de keystone) Pega Lente Tampa da lente • Deslize para baixo para ligar e ajustar automaticamente o foco • Deslize para cima para desligar Alto-falante...
  • Página 238 Vista traseira Tela de LED • Indica o nível atual da bateria e o modo de energia Botão de modo de energia • Pressione para alternar os modos de energia quando o projetor estiver ligado • Pressione uma vez para verificar o nível da bateria quando o projetor estiver desligado •...
  • Página 239 Porta DC IN • Ligue a fonte de alimentação Porta USB-C • Conecte-se a uma unidade USB • Carregue um dispositivo externo como um power bank Porta USB-A • Conecte-se a uma unidade USB • Carregue um dispositivo externo como um power bank Porta HDMI •...
  • Página 240 Vista superior Botões de volume para cima / para baixo Botão para voltar Botão do alto-falante Bluetooth • Pressione para entrar ou sair do modo de alto- falante Bluetooth Botões de navegação / confirmação Vista inferior Adjustable stand Ventilação (entrada)
  • Página 241 Dimensões 250 (L) × 160 (L) × 260 (A) mm / 9,8 (L) × 6,3 (L) × 10,2 (A) pol...
  • Página 242 2. Controlo remoto Ajustar o foco Navegação Voltar ao menu anterior Ligar/desligar ou mudar para o modo standby Ativar o Assistente Google Confirmar uma seleção/pausar/ retomar Aceder a mais opções Aceder ao menu inicial Aumentar/Diminuir volume Nebula RC Modelo: D0413X...
  • Página 243 Carregamento 1. Carregar o projetor Antes de usar pela primeira vez, carregue completamente a bateria embutida usando o adaptador e o cabo de alimentação fornecidos. A tela de LED acenderá quando a bateria estiver a ser carregada. 2. Verificar nível da bateria O anel LED do projetor indica o nível atual da bateria.
  • Página 244 3. Modo de Potência Pressione o botão do modo de energia para alternar entre os modos de energia quando o projetor estiver ligado. Modo de IA: Ajusta o brilho da tela com base no brilho ambiente. Modo Eco: Reduz o brilho da tela para 300 lúmens para prolongar o tempo de reprodução.
  • Página 245 Introdução 1. Preparar o controlo remoto ① Deslize para abrir o compartimento da bateria. ② Introduza pilhas novas de acordo com a polaridade (+/-) e feche o compartimento das pilhas. ③ Na primeira utilização, siga as instruções apresentadas no ecrã para emparelhar o comando com o projetor.
  • Página 246 • Não é necessário inclinar o projetor na direção da superfície de projeção. Pode corrigir a imagem de projeção com a focagem automática e a correção automática de keystone incorporadas. • A distância entre o projetor e a superfície de projeção determina o tamanho da imagem de projeção.
  • Página 247 3. Ligar/desligar Deslize a tampa da lente para baixo para ligar o projetor e para cima para desligá-lo. • Pode também premir sem soltar o botão de ligar/desligar no comando durante 3 segundos para desligar. • Ao ligar, pressione o botão de energia no comando para mudar para o modo standby.
  • Página 248 4. Correção Automática de Imagem Autofoco Correção automática de keystone...
  • Página 249 Ajuste automático do ecrã A correção automática de imagem inclui autofoco, correção automática de keystone e ajuste automático de tela. Esses recursos podem ser ativados de três maneiras: ligando o projetor, ao pressionar no comando ou ao mover ligeiramente o projetor. Para definir suas preferências de correção automática de imagem, vá...
  • Página 250 Aplicação Nebula Connect Para controlar facilmente o projetor, recomendamos-lhe que transfira a aplicação Nebula Connect. ① Transferir a aplicação Nebula Connect a partir da App Store (dispositivos iOS) ou da Google Play (dispositivos Android). ② Ativar o Bluetooth no seu smartphone. ③...
  • Página 251 2. Projetor Na tela inicial, selecione > [Configurações do Projetor] e pressione Brilho de IA: Ajusta automaticamente o brilho da tela com base no brilho ambiente. Eco: Reduz o brilho da tela para 300 lúmens para prolongar o tempo de reprodução. Padrão: Define o brilho da tela como nível máximo Brilho por padrão.Você...
  • Página 252 Configurações Avançadas: Personalize as configurações avançadas para melhorar a qualidade da imagem. • DNR: Reduz o ruído digital na tela. • MPEG NR: Elimina o ruído de imagem ao reproduzir um vídeo comprimido em MPEG. • Modo de Filme DI: Cria imagens de alta definição codificadas a 24 quadros por segundo.
  • Página 253 Modo de som: O projetor vem com vários modos de som predefinidos para que possa escolher um que se adapte ao seu ambiente e fonte de entrada. • Música: Aumenta os agudos para ouvir música. • Filme: Cria uma experiência de audição de som surround para assistir filmes.
  • Página 254 Modo Projetor: Selecione a colocação do projetor. • Auto: Deteta automaticamente se o projetor está invertido e muda automaticamente para um modo de projetor apropriado. • Frente: O dispositivo está localizado na frente da superfície de projeção. • Teto frontal: O dispositivo está pendurado no teto de cabeça para baixo.A imagem é...
  • Página 255 3. Aplicações ① Na > [Aplicações] e pressione ② Selecione uma aplicação e verifique a versão atual, abra ou force a paragem da aplicação, verifique o armazenamento utilizado ou limpe os dados ou a cache, desinstale a aplicação ou ative ou desative as notificações e as permissões.
  • Página 256 Configure os canais e as aplicações no ecrã inicial Tela Inicial ou verifique as licenças open-source. Google Assistente Altere as definições do Google Assistente. Escolha a apresentação de notificações em todos os dispositivos Android ligados ao Wi-Fi e permita Chromecast que controlem a transmissão de multimédia para este dispositivo.
  • Página 257 3. Transmissão sem fios Pode transmitir filmes, jogos, música e a tela inteira do seu dispositivo iOS, macOS, Android ou Windows para o Nebula Mars 3 sem fios. Certifique-se de que o Nebula Mars 3 e o seu dispositivo estejam conectados à mesma rede sem fio. A rede pode ser uma rede Wi-Fi ou o hotspot do seu telefone.
  • Página 258 ④ Selecione D2333 para conectar. O projetor reproduzirá a tela de vídeo no seu dispositivo. Determinado conteúdo não pode ser transmitido no Nebula Mars 3 devido a restrições de direitos autorais. Pode transmitir o conteúdo através da mesma aplicação instalada no projetor.
  • Página 259 4. Reproduzir a partir de dispositivos de reprodução HDMI O projetor pode ser ligado a vários dispositivos de reprodução HDMI, como uma box, um TV stick, um leitor de DVD, um descodificador (STB), uma consola de jogos ou outros dispositivos. ①...
  • Página 260 ④ Pressione para parar a reprodução. 6. Reproduzir através de Dispositivos de Som Externos Este projetor também pode ser ligado a dispositivos externos de saída de áudio, incluindo auscultadores e colunas; quando ligado a colunas externas, o sistema de colunas incorporado é desativado. ①...
  • Página 261 B: Na tela inicial, selecionar > [Configurações do Projetor] > [Modo de Altifalante Bluetooth] e pressione ② Ative o Bluetooth do seu smartphone e selecione Nebula Mars 3 para conectar. Pronto para emparelhar / Azul intermitente Emparelhamento Bluetooth...
  • Página 262 Atualização de firmware Para maximizar a sua experiência deste projetor com as mais recentes funcionalidades, recomendamos que actualize o firmware periodicamente. Para atualizar o firmware, vá a [Configurações do Projetor] > [Atualizações] > [Atualização de Firmware]. Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Entrada 9,47A Consumo de energia...
  • Página 263 Tamanho do ecrã 30" a 200" Relação de projeção 1.2:1 Distância de projeção 0,8-5,3 m / 2,62-17,39 pés Fonte de luz Focagem Automática Correção de Keystone Automática Potência de saída do Máximo de 40W altifalante Ruído 28 dB a 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versão do Bluetooth...
  • Página 264 Resolução de problemas ① Falha ao ligar • O projetor pode estar sem bateria. Carregue o projetor durante 15- 30 minutos e verifique se a tela LED acende. ② Falha ao carregar • Utilize o adaptador e o cabo de energia incluídos para carregar o projetor.
  • Página 265 ⑥ Sem sinal HDMI • Utilize um cabo HDMI diferente. • Ligue o projetor a outro dispositivo de reprodução HDMI. • Conecte o dispositivo de reprodução HDMI à sua TV com um cabo HDMI para verificar se o dispositivo ou o cabo estão a funcionar. •...
  • Página 266 Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade Europeia. Declaração de Conformidade A Anker Innovations Limited.declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar a Declaração de conformidade, visite o site https://uk.seenebula.com/.
  • Página 267 âmbito da UE): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany O seguinte importador é a entidade responsável (contacte para questões do Reino Unido): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
  • Página 268 A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Anker Innovations Limited é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos donos. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
  • Página 269 Fabricado sob licensa da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o símbolo duplo-D são marcas registradas da Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantia Garantia de devolução do dinheiro dentro de 30 dias por qualquer motivo Poderá devolver o seu produto e a embalagem sem danos dentro de 30 dias após a compra para receber um REEMBOLSO TOTAL por qualquer motivo.
  • Página 270 目次 安全にご使用いただくために パッケージ内容 外観 1. プロジェクター 2. リモコン 充電方法 1. プロジェクターの充電 2. バッテリー残量の確認 3. モードの切り替え 4. 外部機器の充電 はじめに 1. リモコンのセットアップ 2. プロジェクターの設置 3. 電源のオン / オフ 4. オートフォーカスと自動台形補正 5. セットアップ Nebula Connect アプリ 設定 1. ネットワーク 2. プロジェクター 3. アプリ 4.
  • Página 271 安全にご使用いただくために 本製品を使用する前に、本取扱説明書を全てお読みください。本取扱 説明書で説明されていない変更や設定を行わないでください。本取扱 説明書の指示に従わなかったことが原因で起こった怪我やデータの損 失、破損は保証の対象外となります。 セットアップ • 怪我や物的損害を避けるため、本取扱説明書に記載された以外の 方法で本製品を使用しないでください。 • 火災が発生する危険があるため、本製品をテーブルクロスやカー ペットなどの上で使用しないでください。 • 本製品をほこりや汚れが付きやすい場所や、強い磁場を発生する 機器の近くに置かないでください。 • 過熱を防ぐため、換気を妨げたり換気口をふさいだりしないでく ださい。 • 本製品を密閉された場所に置かないでください。 換気のため、本 製品の周りには常に十分なスペースを確保してください。 • 極端に高温または低温の環境で本製品を使用しないでください。 強い日差しの下や水気の多い場所で本製品を使用しないでくださ い。 • 本製品を長時間使用すると、表面が熱くなることがあります。そ の際は直ちにシャットダウンし、プラグを抜いてください。表面 の温度が下がってから、ご使用を再開してください。 • 本製品のお取り扱いには常に注意を払い、レンズに触れないでく ださい。 • 本製品を、大人による監視なしにお子様だけで使用することがな いようにしてください。 • 本製品の上に重いものや鋭利なものを置かないでください。 • 感電を防ぐため、分解しないでください。 • 内部の部品が損傷する恐れがあるため、激しい振動を避けてくだ さい。...
  • Página 272 • 本製品の使用者は、 本製品が使用される国・地域の法令を遵守し、 職業倫理を守り、安全義務に留意するものとし、本製品の違法な 目的での使用を固く禁じられています。当社は、いかなる場合に おいても、違反者の法的責任について一切の責任を負いません。 再生時の注意事項 • 聴覚の損傷を避けるために、 大音量で長時間聴かないでください。 音量は適切なレベルに設定してください。 充電について • 同梱の AC アダプタは、屋内でのみご使用ください。 AC アダプタは本製品の近くに設置し、手の届きやすい状態にして ください。 • 本製品の充電は、周辺温度が 5° C 〜 25° C の通気性の良い環境で 行ってください。 • 本製品で他の機器を充電する際は、USB2.0 以上のケーブルをご使 用ください。 • 本製品は定期的に充電してください。バッテリーが完全に放電さ れた状態で、本製品を保管しないでください。 リモコンの電池について • リモコンに付属している乾電池 ( 単 4 電池 2 本 ) を誤って飲み込 まないよう、リモコンは小さいお子様の手が届かない場所におい...
  • Página 273 警告 • お客様ご自身で内蔵バッテリーの交換はしないでください。誤っ た種類のバッテリーと交換すると安全装置が作動しなくなり、思 わぬ事故につながる可能性があります。 • 本製品および内蔵バッテリーを火中や高温のオーブンに投入した り、機械的に押し潰したりしないでください。爆発する恐れがあ ります。 • 本製品や内蔵バッテリーを非常に高温の環境や極端に気圧の低い 環境に放置すると、爆発または引火性の液体やガスが発生する恐 れがあります。 お手入れについて • 柔らかく、糸くずの出ない布を使用してください。液体、気体、 可燃性の洗浄剤 ( スプレー、研磨剤、アルコールなど ) を使用しな いでください。 • レンズのコーティング材の損傷を防ぐため、液体洗浄剤でレンズ を洗浄しないでください。 • 表面を優しく拭いてください。表面に傷を付けないように注意し てください。 • レンズのクリーニングには、レンズクリーニングペーパーを使用 してください。 修理について • 本製品をご自身で修理しないでください。 • 修理が不適切な場合、怪我をしたり、本製品が損傷したりする恐 れがあります。 • 本製品に不具合が生じた場合は、ご自身もしくは第三者による修 理を行わず、カスタマーサポートまでお問い合わせください。...
  • Página 274 パッケージ内容 Nebula Mars 3 リモコン 単 4 形乾電池 (x2) AC アダプタ 電源コード 注:プラグの形状は地域によって異なります。 クイックスタートガイド...
  • Página 275 外観 1. プロジェクター 正面図 センサー(オートフォーカスおよび自動台形補正用) ハンドル レンズ レンズカバー • カバーを下ろすと電源がオンになり、オートフォーカスが起 動します。 • カバーを上げると電源がオフになります。 スピーカー...
  • Página 276 背面図 液晶画面 • 現在のバッテリー残量とモードを表示します。 モードボタン • 電源がオンの状態で 1 回押すと、 モードを切り替えられます。 • 電源がオフの状態で 1 回押すと、バッテリー残量を確認でき ます。 • 電源がオフの状態で 2 秒間長押しすると、接続機器を充電で きます。 アンビエントライトボタン • 1 回押すと、アンビエントライトをオン / オフできます。 • 明るさを調整できます。 アンビエントライト 換気口 ( 流出側 )
  • Página 277 DC 入力ポート • 電源に接続します。 USB-C ポート • USB メモリを接続します。 • 外部機器を充電できます。 USB-A ポート • USB メモリを接続します。 • 外部機器を充電できます。 HDMI ポート • HDMI 再生機器を接続します。 AUX 端子 • 外部オーディオ機器を接続します。 リセットボタン • 先端が細いもので押すと、リセットできます。...
  • Página 278 上面図 音量アップ / ダウンボタン 戻るボタン Bluetooth スピーカーボタン • 1 回押すと、Bluetooth ス ピーカーモードを開始 / 終了できます。 ナビゲーション / 確認ボタン 底面図 スタンド ( 調整可能 ) 換気口 ( 流入側 )
  • Página 279 サイズ 250 (L) × 160 (W) × 260 (H) mm...
  • Página 280 2. リモコン オートフォーカス ナビゲーション 前のメニューに戻る 電源のオン / オフ / スタンバイの 切り替え Google アシスタントの起動 決定 / 一時停止 / 再開 その他オプションの表示 ホーム画面 音量アップ / ダウン Nebula RC 製品モデル:D0413X...
  • Página 281 充電方法 1. プロジェクターの充電 本製品を初めて使用する前に、付属の AC アダプタと電源コードを使 って満充電してください。 充電中は、液晶画面が点灯します。 2. バッテリー残量の確認 現在のバッテリー残量は、液晶画面に表示されます。 電源がオフの状態でバッテリー残量を確認するには、モードボタンを 1 回押してください。 液晶画面の 表示 バッテリー <20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 残量...
  • Página 282 3. モードの切り替え 電源がオンの状態でモードボタンを押すと、モードを切り替えられま す。 AI モード ( 輝度の自動調節 ):周囲の明るさに基づいて自 動的にディスプレイの明るさを調整します。 ECO モード:ディスプレイの輝度を 300 ルーメンに低下 させ、再生時間を延長します。バッテリーを節約したい 場合に最適です。 標準モード:明るい環境でも最高の視聴体験が得られる よう、ディスプレイの明るさが最大になります。 4. 外部機器の充電 電源がオンの状態で USB ポートに外部機器を接続すると、機器を充 電することができます。 5V/3A 5V/2A 電源がオフの状態で外部機器の充電を開始 / 停止するには、 モードボタンを 2 秒間長押しします。...
  • Página 283 はじめに 1. リモコンのセットアップ ① 背面の電池カバーを開けます。 ② 単 4 形乾電池 2 本をプラス (+) とマイナス (-) が合うように入れ、 カバーを閉じます。 ③ 初めて使用する場合は、画面の指示に従ってリモコンとプロジェ クターをペアリングします。 リモコンとプロジェクターの間の距離は 10m を超えない ようにしてください。 2. プロジェクターの設置 プロジェクターを、投影面の前の安定した平らな場所に置きます。よ り綺麗に投影するには、白く平らな壁もしくはスクリーンに投影して ください。...
  • Página 284 • 本製品を投影面に向けて傾ける必要はありません。オー トフォーカスと自動台形補正によって、投影画像を自動 で補正できます。 • 投影画像の大きさは、本製品と投影面との距離で決まり ます。より鮮明な映像を映すには、プロジェクターを投 影面から 0.8 〜 5.3m の距離に設置し、30 〜 200 インチ の画面サイズに調整します。 スクリーンのサイズ 投影距離 30 インチ 0.8m 50 インチ 1.33m 80 インチ 2.1m 100 インチ 2.65m 120 インチ 3.2m 150 インチ 200 インチ 5.3m...
  • Página 285 3. 電源のオン / オフ レンズカバーを下ろすと電源がオンになり、カバーを上げるとオフに なります。 • リモコンの電源ボタンを 3 秒間長押ししても、電源をオ フにすることができます。 • 電源がオンの状態でリモコンの電源ボタンを押すと、ス タンバイモードに切り替わります。 • HDMI モードでは、10 分間ボタンの操作がされないか、 信号が検出されないと、本製品はスタンバイモードに切 り替わります。 • スタンバイモードが 30 分間続くと、本製品の電源は自 動的にオフになります。...
  • Página 286 4. オートフォーカスと自動台形補正 オートフォーカス 自動台形補正...
  • Página 287 自動スクリーンフィット 自動画像補正には、オートフォーカス、自動台形補正、および自動ス クリーンフィットが含まれます。これらの機能は、以下の方法で実行 することができます: 1. プロジェクターの電源を入れる 2. リモコンでオートフォーカスボタン ( ) を押す 3. プロジェクターを動かす 自動画像補正の設定をするには、 > [ プロジェクター設定 ] > [ 画像 補正 ] に移動してください。 5. セットアップ 初めてお使いになる時は、画面の指示に従って基本設定を行ってくだ さい。必要に応じて、プロジェクターの「設定」メニューで設定をご 変更いただけます。 • リモコンとプロジェクターをペアリングする • 言語を選択する • Android スマートフォンでテレビを設定する ( オプション ) • Wi-Fi に接続する • Google アカウントでログインする...
  • Página 288 Nebula Connect アプリ 本製品を操作する上で、Nebula Connect アプリをスマートフォンに ダウンロードいただくことをお勧めします。 ① App Store (iOS 機器の場合 ) または Google Play (Android 機器の場 合 ) から Nebula Connect アプリをダウンロードします。 ② お使いのスマートフォンの Bluetooth をオンにします。 ③ Nebula Connect アプリを開き、接続するデバイスとして「Nebula Mars3」を選択します。 ④ 画面の指示に従って、接続の設定を完了します。 設定 初めて本製品の電源をオンにした際は、以下のセットアップを行って ください。 1. ネットワーク 本製品は、ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用してインターネットに接続 できます。 ① ホーム画面で、 > [ ネットワークとインターネット ] を選択し、 を押します。 ② 画面の指示に従って、ネットワーク接続を完了させます。...
  • Página 289 2. プロジェクター ホーム画面で、 > [ プロジェクター設定 ] を選択し、 を押します。 AI ( 輝度の自動調節 ):周囲の明るさに基づいて自 動的にディスプレイの明るさを調整します。 ECO: ディスプレイの輝度を 300 ルーメンに低下 させ、再生時間を延長します。バッテリーを節約 したい場合に最適です。 輝度 標準:明るい環境でも最高の視聴体験が得られる よう、ディスプレイの明るさが最大になります。 また、手動で明るさを調整することもできます。 自動:充電中は標準モードに切り替わり、電源か ら切断されると ECO モードに切り替わります。 画像モード:プリセットされた画像モードから、 環境や入力ソースに合わせてお好みのモードを選 択できます。 • 標準:暖色と寒色のバランスをとって自然な色 を保ちます。 • ムービー:映画鑑賞に最適な色を再現します。 • ブライト:ビデオゲームをプレイしやすいよう に輝度を高め、応答時間を短くします。 • カスタム:コントラスト、彩度、鮮明度、色温度、 ガンマを手動で設定するか、それらの値をリセッ...
  • Página 290 自動台形補正の設定:自動台形補正を実行する タイミング ( リモコンによる操作 / 起動時 / 動作 後 ) を設定できます。 手動台形補正を実行:手動で台形補正を行いま す。 自動スクリーンフィット設定:自動スクリーン 画像補正 フィットを実行するタイミング ( リモコンによ る操作 / 起動時 / 動作後 ) を設定できます。 自動スクリーンフィットを実行:投影画像の大 きさが投影面に合わせて自動的に調整されます。 ズーム:投影画像を 50% から 100% の間でズー ムインまたはズームアウトします。 起動時にオートフォーカスを実行:プロジェクタ ーの電源がオンになった時にフォーカスを自動で 調整します。 動作後にオートフォーカスを実行:プロジェクタ フォーカス設定 ーを移動させた時に、フォーカスを自動で調整し ます。 手動フォーカス補正:手動によるフォーカスの補 正を有効にします。 モード : プリセットされたサウンドモードから、 環境や入力ソースに合わせてお好みのモードを...
  • Página 291 スピーカー遅延:Bluetooth 接続中に音声に遅 延が発生する際、各操作ごとに音声遅延を 10 ミ リ秒ずつ調整することができます。 エキスパート設定:詳細設定をカスタマイズし て、音質を向上させます。 • デジタル出力:出力オーディオ形式を選択しま す。 • eARC:1 本の HDMI ケーブルを介して、TV が オーディオをそのソース機器に逆送信できるよ うにします。 • 自動音量調節:音量を自動的に制御します。 Bluetooth スピーカ Bluetooth スピーカーモードを有効にします。 ーモード プロジェクターモード:プロジェクターの設置 方法を選択します。 • 自動:プロジェクターが反転しているかどうか を検出し、投影方式を自動で切り替えます。 • 前面:本製品を投影面の前に置きます。 • 前面天井:本製品を投影面の前に天井から逆さ まに吊り下げます。画像が 180°回転します。 • 背面:本製品を投影面の後ろに置きます。 詳細設定 •...
  • Página 292 スマートソリューション:プロジェクターが問 題を検出した時の自動アラートのオン / オフを 切り替えます。 • 投影角度アラート:最大投影角度に達した時 にアラートを表示します。 • 手動補正に関するポップアップ:自動台形補 正後にポップアップを表示し、手動補正を行う ことができます。 アップデート ファームウェアの更新を確認してください。 アンビエントライトをオフにするか、明るさを アンビエントライト 調整できます。 3. アプリ ① ホーム画面で、 > [ アプリ ] を選択し、 を押します。 ② 選択したアプリに対しては、現在のバージョンの確認、アプリの 起動、強制停止、使用されているストレージの確認、データまた はキャッシュの消去、アプリのアンインストール、通知と使用許 可の有効化または無効化を行うことができます。 4. デバイス設定 ホーム画面で、 > [ デバイス設定 ] を選択し、 を押します。 製品情報の確認やシステムの更新、本製品のリセ デバイス情報...
  • Página 293 HDMI を入力ソースとして選択するか、 Consumer Electronic Control (CEC) 設定を変更 します。 入力 CEC を使用すると、HDMI 機器と Android TV が 互いを制御できます。 自動スリープ設定を変更したり、現在のディス 電源 プレイをオフにしたり、信号が利用できない時 の自動電源オフの時間を設定したりします。 ストレージ デバイスのストレージを確認します。 ホーム画面でチャンネルやアプリを設定したり、 ホーム画面 オープンソースライセンスを確認したりできま す。 Google アシスタント Google アシスタントの設定を変更します。 選択すると、Wi-Fi に接続されているすべての Android 機器に通知が表示され、それらの機器 Chromecast built-in が本製品へのメディアキャストを操作できるよ うになります。 スクリーンセーバー スクリーンセーバーの設定を変更します。 Wi-Fi を使用するか、アプリに位置情報へのアク 位置情報 セスを許可します。 機器、アプリ、Chromecast built-in からのクラッ 使用状況と診断情報...
  • Página 294 5. その他 ホーム画面で を選択し、その他の設定オプションを表示します。 ログインして AndroidTV を最大限に活用 アカウントとログイン します。 ペアリング対象のアクセサリを検索しま リモコンとアクセサリ す。 製品の使用方法 1. アプリの選択 ワイヤレス (Wi-Fi) 接続を使用すると、オンラインサービスにアクセ スしたり、映画、音楽、写真を表示または再生して楽しんだり、オン ラインでブラウズできます。GooglePlay から追加のアプリをダウン ロードできます。 ① を押してホーム画面にアクセスします。 ② [ アプリ ] > [ 他のアプリを入手 ] を選択します。 2. 音声アシスタント 設定後、リモコンの Google アシスタントボタンを使って音声で操作 することができます。 3. ワイヤレス画面ミラーリング iOS、macOS、Android、または Windows 機器から本製品にムービー、 ゲーム、...
  • Página 295 3.1 アプリ内コンテンツのキャスト YouTube や Prime Video など、Chromecast に対応するアプリからコ ンテンツをキャストできます。 ① デバイスとプロジェクターを同じワイヤレスネットワークに接続 します。 ② デバイスでストリーミングアプリを開きます。 ③ ビデオを再生し、ビデオ画面でキャストアイコン をタップしま す。 ④ D2333 を選択して接続します。プロジェクターは、デバイスのビ デオ画面をミラーリングします。 著作権の制限により、特定のコンテンツは本製品でキャス トできません。同じアプリを本製品にインストールしてそ のアプリからコンテンツを再生することはできます。 3.2 デバイスの画面のキャスト デバイスの画面全体をプロジェクターにキャストできます。 ① デバイスとプロジェクターを同じワイヤレスネットワークに接続 します。 ② プロジェクターに Nebula Cast アプリをインストールします。 ③ Nebula Cast を開き、画面の指示に従って操作を完了します。...
  • Página 296 4. HDMI 再生機器から再生する 本製品は、TV ボックス、TV スティック、DVD プレーヤー、セットト ップボックス (STB)、ゲーム機など、さまざまな HDMI 再生機器に接 続することができます。 ① HDMI ケーブル ( 別売り ) を使用して、本製品を HDMI 再生機器に 接続します。 ② を押して設定メニューにアクセスし、[ デバイス設定 ] > [ 入力 ] > [HDMI] を選択します。 (別売り) 初めて HDMI 再生機器に接続すると、本製品は HDMI 再生 を自動的に開始します。 5. USB メモリから再生する 本製品では、USB 2.0 メモリに保存されている音楽、ビデオ、画像を 再生 / 投影することができます。また、USB メモリに保存されている...
  • Página 297 6. 外部オーディオ機器で再生する 本製品は、ヘッドホンやスピーカーなど、外部のオーディオ機器に接 続することもできます。外部のオーディオ機器に接続すると、内蔵ス ピーカーシステムは無効になります。 ① 3.5mm オーディオケーブルまたはアダプター ( 別売り ) を使用し て、ヘッドホンまたは外部スピーカーを接続します。 ② ケーブルのもう一方の端を本製品の AUX ポートに接続します。 • ヘッドオンまたは外部スピーカーからオーディオが聞こえます。 (別売り) ヘッドホンを接続して装着する前に、耳を痛めないように 音量を下げてください。...
  • Página 298 7. Bluetooth スピーカーモード 本製品は、Bluetooth スピーカーとしてご使用いただくことができま す。 ① Bluetooth スピーカーモードに切り替えるには、次の 2 つの方法が あります。 A: プロジェクターの を押します。 B: ホーム画面で、 > [ プロジェクター設定 ] > [Bluetooth スピー カーモード ] を選択し、 を押します。 ② お使いのスマートフォンの Bluetooth を有効にし、Nebula Mars 3 を選択して接続します。 青色で点滅 ペアリングの準備完了 / ペアリング中 青色に点灯 ペアリング完了 Bluetooth スピーカーモードを終了するには、プロジェク ターの を押すか、 リモコンの を 2 秒間長押しします。...
  • Página 299 ファームウェアの更新 本製品の最新の機能をご利用いただくには、必要に応じてファームウ ェアの更新を行い、システムを最新の状態にしていただくことをお勧 めします。 ファームウェアを更新するには、 [ プロジェクター設定 ] > [ 更新 ] > [ フ ァームウェア更新 ] に移動してください。 製品の仕様 仕様は予告なく変更されることがあります。 入力 19V 9.47A 消費電力 150W スタンバイ時消費電力 1W 未満 解像度 1920 × 1080p 480p (60 Hz)、576p (50 Hz)、720p (30 Hz)、720p (50 Hz)、720p (60 Hz)、1080p (24 Hz)、1080p (30 Hz)、1080p (50 Hz)、 対応解像度 1080p (60 Hz)、 4K2K (23,976 Hz)、 4K2K (25 Hz)、4K2K (30 Hz)、4K2K (50 Hz)、4K2K (60 Hz)、4096 (23,976 Hz)、4096 (25 Hz)、 4096 (30 Hz)、4096 (50 Hz)、4096 (60 Hz) USB-A 出力 ( 充電時 ) USB-C 出力...
  • Página 300 スクリーンのサイズ 30 〜 200 インチ スローレシオ 1.2:1 投影距離 0.8 〜 5.3m 光源 フォーカス 自動 台形補正 自動 スピーカー出力 最大 40W 騒音レベル 約 28db (25℃の環境で使用した場合 ) Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac 通信方式 Bluetooth 5.1 Bluetooth 動作範囲 25 m USB メモリのファイルシス FAT、FAT32、NTFS テム 動作温度 0℃〜 35℃ 単 4 形乾電池 (x2) リモコン電池...
  • Página 301 トラブルシューティング ① 電源が入らない場合 • プロジェクターの充電が切れている可能性があります。プロジ ェクターを 15 〜 30 分間充電し、液晶画面が点灯するか確認し てください。 ② 充電できない場合 • 充電には、付属の AC アダプタと電源コードを使用します。 • 付属の AC アダプタと電源コードで充電できない場合は、別のア ダプタ (180W 以上 ) をお試しください。 ③ Wi-Fi ネットワークに接続できない場合 • プロジェクターを Wi-Fi ルーターから 5 m 以内に配置し、再接続 します。 • ルーターを 2.4 GHz または 5 GHz に設定して、再試行してくださ い。 • プロジェクターとルーターを再起動して、再試行してください。 • 別の Wi-Fi ネットワークまたはスマートフォンのテザリングをお 試しください。...
  • Página 302 • 必要に応じて、プロジェクターを左右に動かすか、設置角度を 調整してください。 ⑥ 「HDMI 信号なし」と表示される場合 • 別の HDMI ケーブルを使用してください。 • プロジェクターを別の HDMI 再生機器に接続し、問題が解決する か確認してください。 • HDMI 再生機器を HDMI ケーブルでテレビに接続し、機器やケー ブルに不具合がないか確認してください。 • HDMI 再生機器の出力解像度 / 周波数をプロジェクターと同じに なるように調整してください。 ⑦ Netflix のインストール方法 • プロジェクターで、Google Play から Nebula Play アプリをイン ストールします。 Nebula Play アプリを開き、 [ ヒント ] > [Netflix インストール...
  • Página 303 注意 本製品は、リサイクルおよび再利用が可能な高品質の素材お よび部品を使用して設計・製造されています。 ご使用済みの電池は、お住まいの自治体のルールに従って廃 棄してください。 商標 Bluetooth® のワードマークおよびロゴは Bluetooth SIG, Inc. が所有す る登録商標であり、Anker Innovations Limited. は使用許諾の下でこ れらのマークおよびロゴを使用しています。その他の商標および登録 商標は、それぞれの所有者に帰属します。 HDMI、HDMI ロゴ、および High-DefinitionMultimediaInterface は、 米国およびその他の国における HDMIlicensingLLC の商標または登録 商標です。 ドルビーラボラトリーズからの実施権に基づき製造されています。 Dolby、DolbyAudio、およびダブル D 記号は、DolbyLaboratories LicensingCorporation の商標です。...
  • Página 304 保証内容 最大 24 ヶ月保証 ご注文日から 18 ヶ月の間 ( 注 ) 、ご使用いただいている製品に不具 合と思われる事象が生じた場合、当該事象を弊社が不具合であると確 認した後、同一製品との交換、又は修理対応等当社にて適切と判断す る対応を承ります。その際の送料は弊社が負担いたします。加えて、 Anker Japan 公式サイト会員を対象に、通常 18 ヶ月の製品保証を 24 ヶ月へ自動延長致します。 ( 注:予約注文を除く。予約注文に限り、発送日から起算させて頂き ます。) ただし、在庫切れ、販売終了等、弊社の都合で同一製品との交換、又 は修理対応等当社にて適切と判断する対応ができない場合、同等品の 後継品に交換させていただくか、もしくは、システム上で製品代金を 返金させていただく等の対応となる場合がございますので、あらかじ めご了承ください。 なお、お客様過失による不具合の場合は、本保証の対象外とさせてい ただきます。...
  • Página 305 목차 중요 안전 지침 구성품 요약 1. 프로젝터 2. 리모컨 충전하기 1. 프로젝터 충전 2. 배터리 잔량 확인 3. 파워 모드 4. 외부 기기 충전하기 시작하기 1. 리모컨 준비 2. 프로젝터 배치 3. 전원 켜짐 / 꺼짐 4. 자동 이미지 보정 5.
  • Página 306 중요 안전 지침 이 제품을 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 . 이 매뉴얼에 기재되지 않 은 설정을 임의로 변경하거나 생성하지 마십시오 . 지침을 준수하지 않아 신 체적 상해나 데이터 손실 또는 손상이 발생할 경우 보증이 적용되지 않습니 다 . 설정 •...
  • Página 307 청력 보호 • 청력 손상을 방지하려면 높은 볼륨으로 장시간 듣지 마십시오 . 볼륨을 안전한 수준으로 설정해 사용하십시오 . 충전하기 • 어댑터는 실내 전용 제품입니다 . • 플러그 연결 가능한 장비의 경우 , 소켓 콘센트에 쉽게 접근 가능해야 합니 다 . •...
  • Página 308 • 매우 낮은 기압에 노출된 배터리 / 장치는 폭발이나 인화성 액체나 가스 의 유출이 발생할 수 있습니다 . 세척 • 부드럽고 보푸라기가 없는 천을 사용하십시오 . 액체 , 기체 또는 가연성 세제로 세척하지 마십시오 . • 액상 세척제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시오 . 이렇게 할 경우 렌즈의 코팅막이...
  • Página 309 구성품 Nebula Mars 3 리모컨 AAA 배터리 × 2 전원 어댑터 전원 코드 참고 : 플러그 종류는 지역에 따라 다릅니다 . 빠른 시작 안내...
  • Página 310 요약 1. 프로젝터 정면 오토포커스 및 오토 키스톤 보정용 센서 손잡이 렌즈 렌즈 커버 ・ 슬라이드를 내리면 켜지고 자동으로 초점이 조정됩니다 ・ 슬라이드를 위로 올리면 꺼집니다 스피커...
  • Página 311 후면 LED 스크린 ・ 현재 배터리 수준과 전원 모드를 나타냅니다 전원 모드 버튼 ・ 프로젝터가 켜져 있을 때 전원 모드를 전환하려면 누르세요 ・ 프로젝터가 꺼져 있을 때 배터리 수준을 확인하려면 한 번 누르세 요 ・ 프로젝터가 꺼졌을 때 충전을 활성화하려면 2 초 동안 누르고 있 으세요...
  • Página 312 DC IN 포트 ・ 전원 연결 USB-C 포트 ・ USB 드라이브에 연결 ・ 파워 뱅크로써 외부 기기 충전 USB-A 포트 ・ USB 드라이브에 연결 ・ 파워 뱅크로써 외부 기기 충전 HDMI 포트 ・ HDMI 출력부를 통해 재생 장치와 연결 AUX-OUT 포트 ・...
  • Página 313 상단 볼륨 증가 / 감소 버튼 돌아가기 버튼 Bluetooth 스피커 버튼 ・ Bluetooth 스피커 모드로 진입 또는 종료하려면 누르 세요 이동 / 확인 버튼 하단 조절가능 스탠드 공기 환기 ( 입구 )
  • Página 314 치수 250 (L) × 160 (W) × 260 (H) mm / 9.8 (L) × 6.3 (W) × 10.2 (H) in...
  • Página 315 2. 리모컨 초점 조정 탐색 이전 메뉴로 돌아가기 전원을 켜고 끄거나 대기 모드로 전 환합니다 Google 어시스턴트를 활성화합니다 선택 확인 / 일시 중지 / 재개 더 많은 옵션에 액세스 홈 메뉴에 액세스 볼륨 높이기 / 줄이기 Nebula RC 모델 : D0413X...
  • Página 316 충전하기 1. 프로젝터 충전 처음 사용하기 전에 제공된 어댑터와 전원 코드를 사용하여 내장 배터리를 완전히 충전하십시오 . 배터리가 충전 중일 때에는 LED 스크린이 켜집니다 . 2. 배터리 잔량 확인 프로젝터의 LED 링이 현재 배터리 충전량을 나타냅니다 . 전원이 꺼진 상태에서 배터리 충전량을 확인하려면 전원 모드 버튼을 누르 세요...
  • Página 317 3. 파워 모드 프로젝터가 켜져 있을 때 전원 모드 버튼을 눌러 전원 모드를 전환하십시오 . AI 모드 : 주변 밝기에 따라 디스플레이 밝기를 조절합니다 . Eco 모드 : 플레이 시간을 연장하기 위해 디스플레이 밝기를 300 루멘으로 낮춥니다 . 표준 모드 : 디스플레이 밝기를 최고 수준으로 설정합니다 . 4. 외부...
  • Página 318 시작하기 1. 리모컨 준비 ① 밀어서 배터리 칸을 엽니다 . ② 새 AAA 배터리 2 개를 극성 (+/-) 에 맞게 삽입한 후 배터리 칸 덮개를 닫 습니다 . ③ 처음 사용하는 경우 화면에 표시되는 안내에 따라 리모컨을 프로젝터에 페어링합니다 . 리모컨과...
  • Página 319 • 프로젝터를 투사면 쪽으로 기울일 필요는 없습니다 . 내장된 자동 초점 및 자동 키스톤 보정 기능을 사용해 투사 이미지를 조정할 수 있습니다 . • 프로젝터와 투사 표면 사이의 거리에 따라 투사되는 이미지 크 기가 달라집니다 . 최상의 결과를 얻으려면 , 프로젝터를 투사 면으로부터...
  • Página 320 3. 전원 켜짐 / 꺼짐 프로젝터를 켜려면 렌즈 커버를 아래로 밀고 , 끄려면 위로 밉니다 . • 리모컨의 전원 버튼을 3 초간 눌러도 전원을 끌 수 있습니다 . • 전원이 켜진 상태에서 리모컨의 전원 버튼을 눌러 대기 모드로 전환합니다 . •...
  • Página 321 4. 자동 이미지 보정 오토포커스 자동 키스톤 보정...
  • Página 322 자동 화면 맞춤 자동 이미지 보정에는 오토포커스 , 자동 키스톤 보정 및 자동 화면 맞춤이 포 함됩니다 . 이러한 기능은 프로젝터를 켜거나 , 리모컨에서 을 누르거나 , 프 로젝터를 약간 움직이는 세 가지 방법을 통해 활성화할 수 있습니다 . 자동 이미지 보정 기본 설정을 설정하려면 , >...
  • Página 323 Nebula Connect 앱 프로젝터를 손쉽게 제어할 수 있도록 Nebula Connect 앱을 다운로드하는 것이 좋습니다 . ① App Store(iOS 기기 ) 또는 Google Play(Android 기기 ) 에서 Nebula Connect 앱을 다운로드합니다 . ② 스마트폰에서 Bluetooth 를 활성화합니다 . ③ Nebula Connect 앱을 열고 연결할 기기에서 [Mars 3 XXXXXX] 를 선택 합니다...
  • Página 324 2. 프로젝터 홈 화면에서 선택하고 [ 프로젝터 설정 ] 을 누른 뒤 누릅니다 . AI 밝기 : 주변 밝기에 따라 디스플레이 밝기를 자동으 로 조절합니다 . Eco 모드 : 플레이 시간을 연장하기 위해 디스플레이 밝 기를 300 루멘으로 낮춥니다 . 밝기...
  • Página 325 자동 키스톤 보정 설정 : 원격으로 , 시작 시 또는 이동 후에 자동 키스톤 보정을 트리거합니다 . 수동 키스톤 보정 : 각 모서리를 조정하여 수동으로 키스톤 보정을 수행합니다 . 자동 화면 맞춤 설정 : 원격으로 , 시작 시 또는 이동 이미지...
  • Página 326 스피커 딜레이 : 이미지와 음향을 동기화하기 위해 각 작업마다 10 밀리초 단위로 음향 딜레이를 조정합니 다 . 전문가 설정 : 오디오 품질을 향상시키기 위해 고급 설정을 사용자 정의합니다 . • 디지털 출력 : 오디오 출력 형식을 선택합니다 . • eARC: TV 가 단일 HDMI 케이블을 통해 오디오를 소스...
  • Página 327 스마트 솔루션 : 프로젝터에서 문제가 감지될 때 자 동 경고를 켜거나 끌 수 있습니다 . • 투사 각도 경고 : 최대 투사 각도에 도달하면 경고가 표시됩니다 . • 미세조정 팝업 : 자동 키스톤 보정 후 미세조정을 사 용하기 위한 프롬프트를 표시합니다 . 업데이트...
  • Página 328 입력 소스로 HDMI 를 선택하거나 CEC(Consumer Electronic Control) 설정을 변경합니다 . 입력 CEC 를 이용하면 HDMI 기기와 Android TV 에서 서로 제어할 수 있습니다 . 신호가 없으면 자동 절전 설정을 변경하거나 , 현재 디 전원 스플레이를 끄거나 , 자동 종료 시간을 설정합니다 . 보관...
  • Página 329 게 말을 걸어 명령을 요청할 수 있습니다 . 3. 무선 캐스트 iOS, macOS, Android 또는 Windows 기기에서 Nebula Mars 3 로 영화 , 게임 , 음악 및 화면 전체를 무선으로 캐스트 할 수 있습니다 . 네뷸라 마스 3 과 기기가 같은 무선 네트워크에 연결되어 있는지...
  • Página 330 저작권 제한으로 인해 일부 콘텐츠는 Nebula Mars 3 에 캐스트 할 수 없습니다 . 프로젝터에 설치된 동일한 앱을 통해 콘텐츠를 스트리밍할 수 있습니다 . 3.2 기기 화면 캐스트 기기의 전체 화면을 프로젝터로 캐스트할 수 있습니다 . ① 기기와 프로젝터를 같은 무선 네트워크에 연결합니다 .
  • Página 331 ② 설정 메뉴에 접근하려면 을 누르고 , [ 장치 환경설정 ] > [ 입력 ] > [HDMI] 를 선택합니다 . 일단 HDMI 재생 장치에 처음 연결하면 프로젝터가 자동으로 HDMI 재생을 시작합니다 . 5. USB 드라이브에서 재생 이 프로젝터를 사용해 USB 2.0 드라이브에 저장되어 있는 음악 , 동영상 및 사진을...
  • Página 332 6. 외부 사운드 장치를 통해 사운드 재생 이 프로젝터는 헤드폰 및 스피커를 포함한 외부 사운드 출력 장치에도 연결 할 수 있습니다 . 외부 스피커에 연결하면 내장 스피커 시스템이 비활성화됩 니다 . ① 3.5mm 오디오 케이블 또는 어댑터 ( 제공되지 않음 ) 를 사용해 헤드폰 또는...
  • Página 333 을 누릅니다 . B: 홈 화면에서 > [Bluetooth 스피커 모드 ] 를 선택하고 를 누릅니 다 . ② 스마트폰에서 Bluetooth 를 활성화하고 Nebula Mars 3 를 선택하여 연 결합니다 . 파란색으로 점멸 페어링 준비 완료 / Bluetooth 페어링 파란색 유지...
  • Página 334 사양 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다 . 입력 9.47A 전력 소비 150W 대기 전력 소비 <1W 해상도 1920 × 1080p 480p(60 Hz), 576p(50 Hz), 720p(30 Hz), 720p(50 Hz), 720p(60 Hz), 1080p(24 Hz), 1080p(30 Hz), 1080p(50 Hz), 1080p(60 Hz), 호환...
  • Página 335 키스톤 보정 자동 스피커 출력 전력 최대 40W 소음 25° C 2412~2472MHz Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth 버전 Bluetooth 범위 FAT, FAT32, NTFS USB 포맷 작동 온도 0° C~35° C / 32° F~95° F AAA × 2 원격 제어 배터리 문제...
  • Página 336 ④ 이미지 흐림 • 프로젝터를 약간 움직이거나 리모컨의 버튼을 눌러 오토포커싱을 시작합니다 . • 수동으로 초점을 조정하려면 [ 설정 ] > [ 프로젝터 설정 ] > [ 초점 설정 ] > [ 수동 초점 보정 ] 으로 이동한 후 , 리모컨의 및...
  • Página 337 주의 구입하신 제품은 재활용 및 재사용이 가능한 고품질 재료와 부품을 사용하여 설계 및 제조되었습니다 . 적절한 폐기 및 재활용은 천연 자원 , 사람의 건강 및 환경을 보호하 는 데 도움이 됩니다 . 적절한 폐기 및 재활용은 천연 자원 , 사람의 건강...
  • Página 338 보증 무사유 30 일 환불 보증 구입 후 30 일 이내에 손상되지 않은 제품 및 포장을 반품할 경우 어떤 이유 로든 전액 환불 받을 수 있습니다 . 반품 사유가 품질과 무관한 경우 , 고객은 반품 배송비를 부담해야 합니다 . 품질 관련 문제에 대한 12 개월 보증 Nebula 의...
  • Página 339 目錄 重要安全須知 內容物 繁 概觀 体 1. 投影機 中 2. 遙控器 文 充電 1. 為投影機充電 2. 檢查電池電量 3. 動力模式 4. 外接裝置充電 開始使用 1. 準備遙控器 2. 放置投影機 3. 電源開啟 / 關閉 4. 自動圖像校正 5. 設定 Nebula Connect 應用程式 設定 1. 網路 2.
  • Página 340 重要安全須知 繁 在使用此產品之前,請閱讀所有說明。 請勿進行任何未在本手冊中說 体 明的變更或建立設定。 如果因未遵循說明而造成物質損害、資料遺失 中 或損壞,則不在保固範圍內。 文 設定 • 請勿以本文所述以外的任何方式使用產品,以免造成人身傷害或財 產損失。 • 請勿將此產品放置在桌布或地毯等軟面上,否則產品可能導致火災 危害。 • 請勿將本產品放置在易受過多灰塵和污垢影響的區域或任何產生強 磁場的裝置附近。 • 為防止過熱,請勿堵塞通風口。 • 切勿將本產品放置在密閉空間內。 始終在本產品周圍留出足夠的空 間以便通風。 • 不要在溫度過高或過低的環境中使用產品。 切勿將產品暴露在烈日 或潮濕的環境中。 • 當本產品長時間運行時,表面可能會變熱。 如果發生這種情況,請 立即將其關閉並拔下充電器。 產品冷卻後恢復運行。 • 始終小心處理本產品。 避免觸碰鏡頭。 • 請勿讓兒童在無人監督的情況下觸碰產品。 •...
  • Página 341 充電 • 適配器僅供室內使用。 • 可插拔設備的插座應易於接近。 繁 体 • 由於外殼材料的原因,產品只能使用 USB 2.0 或更新版本連線。 中 • 建議在溫度範圍 5° C~25° C / 41° F~77° F 的環境下充電產品。 文 • 供電時,請將裝置放在室溫正常且通風良好的環境。 電池 • 遙控器包含電池,有窒息危險。 請將遙控器放在兒童無法接觸的地 方。 • 長時間不使用遙控器時,請取出電池。 • 只能使用相同或同類型的電池更換遙控器電池。 • 電池含有化學物質,應妥善處理。 • 請定期為本裝置充電。 請勿將此裝置與完全放電的電池一起存放。 警告...
  • Página 342 維修 • 請勿自行對該產品進行任何維修。 • 維護不當可能導致人身傷害或產品損壞。 繁 体 • 請將所有維修工作交給合格的維修人員處理。 中 文 內容物 Nebula Mars 3 遙控器 AAA 電池 × 2 電源變壓器 電源線 注意:插頭類型因地區而異。 快速入門指南...
  • Página 343 概觀 1. 投影機 繁 体 前視圖 中 文 感應器(自動對焦和自動梯形校正) 把手 鏡頭 鏡頭蓋 • 向下滑動開啟並自動調整焦點 • 向上滑動關閉 喇叭...
  • Página 344 後視圖 繁 体 中 文 LED 螢幕 • 顯示當前電池電量及電源模式 功率模式按鈕 • 當投影機開啟時,按下可切換電源模式 • 當投影機關閉時,按一次可檢查電池電量 • 投影機關閉時按住 2 秒即可啟用充電 環境光按鈕 • 按下可開啟 / 關閉環境光 • 增加亮度 環境光 空氣通風(出風口)...
  • Página 345 繁 体 中 文 DC IN 連接埠 • 連接電源 USB-C 連接埠 • 連接到 USB 隨身碟 • 作為行動電源充電外接裝置 USB-A 連接埠 • 連接到 USB 隨身碟 • 作為行動電源充電外接裝置 HDMI 連接埠 • 透過 HDMI 輸出連接到播放裝置 輔助輸出連接埠 • 連接到外接聲音輸出裝置 重設按鈕 • 按下重設鍵以重設投影機...
  • Página 346 上視圖 繁 体 音量增加 / 減少按鈕 中 文 返回按鈕 藍牙喇叭按鈕 • 按下以進入或退出藍牙喇 叭模式 導航 / 確認按鈕 底視圖 可調式支架 空氣通風(進氣口)...
  • Página 347 尺寸 250 毫米(長)× 160 毫米(寬)× 260 毫米(高)/ 9.8 英寸(長)× 6.3 繁 英寸(寬)× 10.2 英寸(高) 体 中 文...
  • Página 348 2. 遙控器 繁 調整焦點 体 中 導航 文 返回上一個功能表 打開 / 關閉電源或切換到待機模 式 啟動 Google 助理 確認選擇 / 暫停 / 繼續 存取更多選項 存取主功能表 音量增加 / 降低 Nebula RC 型號:D0413X...
  • Página 349 充電 1. 為投影機充電 繁 体 中 第一次使用前,請使用提供的適配器和電源線充分充電內建電池。 文 電池充電時 LED 螢幕亮起。 2. 檢查電池電量 投影機的 LED 環形燈指示當前電池電量。 關機狀態下,按下電源模式按鈕即可檢查電池電量。 LED 環形 燈 電池電量 <20% 20% - 40% 40% - 60% 60% - 80% 80% - 100% 3. 動力模式 投影機開機時,按下電源模式按鈕即可切換電源模式。 AI 模式:根據環境亮度調整顯示幕亮度。...
  • Página 350 節能模式:將顯示幕亮度降至 300 流明以延長遊戲時間。 繁 体 標準模式:將顯示幕亮度設定最高。 中 文 4. 外接裝置充電 當投影機開啟時,使用 USB 連接埠為外接裝置充電。 5V/3A 5V/2A 當投影機關機時啟用或停用充電,請按住電源模式按鈕兩秒 鐘。...
  • Página 351 開始使用 1. 準備遙控器 繁 体 中 ① 滑動打開電池盒。 文 ② 插入與極性 (+/-) 相符的新電池並關閉電池座。 ③ 首次使用時,請按照螢幕上的說明將遙控器與投影機配對。 遙控器和投影機之間的距離不應超過 10 公尺 /33 英尺。 2. 放置投影機 將投影機放在投影面前面的穩定、平坦的表面上。 為獲得最佳效果,投 影表面應為白色且平坦。...
  • Página 352 繁 体 中 文 • 無需將投影機向投影面傾斜。 您可以使用內建的自動對焦 和自動梯形校正來校正投影影像。 • 投影機與投影面之間的距離決定了投影影像的大小。為獲 得最佳效果,請將投影機放在距投影表面 0.8-5.3 公尺 / 2.62-17.39 英尺的位置,以獲得 30-200 英寸的螢幕尺寸。 螢幕尺寸 投影機鏡頭與畫面之間的距離 30 英寸 0.8 公尺 / 2.62 英尺 50 英寸 1.33 公尺 /4.36 英尺 80 英寸 2.1 公尺 / 6.89 英尺 100 英寸...
  • Página 353 3. 電源開啟 / 關閉 向下滑動鏡頭蓋可打開投影機,向上滑動可將其關閉。 繁 体 中 文 • 您也可以按住遙控器上的電源按鈕約 3 秒以關閉電源。 • 開機後,按遙控器上的電源按鈕切換到待機模式。 • 在 HDMI 來源模式下,投影機將在不使用按鈕 10 分鐘或未 偵測到訊號時切換到待機模式。 • 待機模式持續 30 分鐘後,投影機將自動關機。...
  • Página 354 4. 自動圖像校正 繁 体 中 文 自動對焦 自動梯形校正...
  • Página 355 繁 体 中 文 自動符合螢幕大小 自動影像校正包括自動對焦、自動梯形校正和自動螢幕調整。這些功能 可以透過三種方式啟用:開啟投影機、按下遙控器上的 ,或稍微移動 投影機。 設定自動圖像校正偏好,請前往 > [ 投影機設定 ] > [ 圖像校正 ]。 5. 設定 首次使用投影機時,請按照螢幕顯示 (OSD) 說明完成基本設定。 • 將遙控器與投影機配對 • 選擇語言 • 使用 Android 手機設定電視 ( 選用 ) • 連接到 Wi-Fi • 使用您的 Google 帳戶登入...
  • Página 356 Nebula Connect 應用程式 為了輕鬆控制投影機,建議您下載 Nebula Connect 應用程式。 繁 体 中 文 ① 從 App Store (iOS 裝置 ) 或 Google Play (Android 裝置 ) 下載 Nebula Connect 應用程式。 ② 在您的智慧手機上啟用藍牙。 ③ 開啟 Nebula Connect 應用程式,選擇 [Mars 3 XXXXXX] 作為連線裝 置。 ④ 請按照螢幕上的指示完成連線設定。 設定...
  • Página 357 AI 亮度:根據環境亮度自動調整顯示幕亮度。 節能:將顯示幕亮度降至 300 流明以延長遊戲時間。 繁 亮度 將顯示亮度預設為最高。您也可以手動調整亮度。 体 自動:充電時切換至標準模式,斷開電源時切換至 中 節能模式。 文 圖像模式:投影機配備多種預定義的圖像模式,讓 您可以選擇適合您的環境和輸入源的模式。 • 標準:保持自然色調,平衡溫暖和涼爽色調。 • 電影:提供最佳的色彩觀賞電影。 • 亮度:提高遊戲的亮度和反應時間級別。 • 自訂:手動設定對比度、飽和度、銳利度、色溫、 牆面顏色和伽瑪,或重設數值。 圖片 專家設定:自訂進階設定以增強圖像品質。 • DNR:減少螢幕的數位噪音。 • MPEG NR:在播放 MPEG 壓縮影片時消除圖像噪 聲。 • DI 電影模式:建立每秒 24 幀編碼的高清影像。 • MEMC:在原始幀之間插入額外的幀以達到更流暢 的動作。...
  • Página 358 啟動自動對焦:當投影機啟動時自動調整對焦。 移動後自動對焦:當您移動投影機時,自動調整對 繁 對焦設定 焦。 体 中 手動對焦校正:啟用手動對焦校正。 文 聲音模式:投影機配備多種預定義聲音模式,讓 您可以選擇適合您的環境和輸入源的模式。 • 音樂:增強高音,以便聆聽音樂。 • 電影:為觀看電影創造環繞聲聽覺體驗。 • 戶外:增加音 / 視頻播放的音量。 • 自訂:手動奢定音訊設定,如平衡、低音和高音。 系統聲音:開啟 / 關閉系統聲音通知。 聲音 喇叭延遲:為了聲音與影像同步,每次操作調整 10 毫秒的聲音延遲。 專家設定:自定進階設定以增強音訊品質。 • 數位輸出:選擇輸出音訊格式。 • eARC:允許電視透過單條 HDMI 電纜將音訊向 後發送到其源裝置。 • 自動音量控制:自動控制音量。 藍牙喇叭模式 啟用藍牙喇叭模式。...
  • Página 359 投影機模式:選擇投影機放置位置。 • 自動:自動偵測投影機是否倒置並自動切換到適 繁 當的投影機模式。 体 • 前方:該裝置位於投影面的前方。 中 文 • 前方天花板:該裝置倒掛在天花板上。 影像旋 轉 180 度。 • 後方:該裝置位於投影面後方。 • 後天花板:該裝置倒掛在投影面後方的天花板 上。 影像旋轉 180 度並水平鏡射。 進階設定 運動設定:觸發自動對焦及自動梯形校正的靈敏 度等級。 梯形校準:如果梯形校正無法正常運作,請重新 校準投影機。 智慧解決方案:當投影機偵測到問題時,開啟 / 關閉自動警示。 • 投影角度提醒:當達到最大投影角度時顯示提 醒。 • 微調彈出視窗:自動梯形校正後顯示存取微調 的提示。 更新 檢查韌體更新。 環境光線...
  • Página 360 4. 裝置喜好設定 在主畫面選擇 > [ 裝置偏好設定 ] 並按下 。 繁 体 關於 檢查裝置資訊,更新系統,重設裝置或重新命名裝置。 中 啟用或停用自動日期和時間, 手動設定日期和時間, 文 日期和時間 選擇時區或設定時間格式。 計時器 變更自動關機設定。 選擇畫面顯示語言。 語言 鍵盤 檢查和管理鍵盤。 選擇 HDMI 作為輸入來源,或變更消費者電子控制 (CEC) 設定。 輸入 CEC 可讓您的 HDMI 裝置和 Android TV 相互控制。 變更自動休眠設定,關閉目前的顯示畫面,或設定 電源 無訊號時自動關機時間。...
  • Página 361 ① 按 進入主畫面。 ② 選擇 [ 應用程式 ] > [ 取得更多應用程式 ]。 2. 語音助理 設定完成後,按下遙控器上的 [Google 助理 ] 按鈕,即可與 Google 助 理對話並下達命令。 3. 無線投射 您可以從 iOS、macOS、Android 或 Windows 裝置將電影、遊戲、音 樂和整個螢幕無線投射到 Nebula Mars 3。 確保 Nebula Mars 3 與您的裝置連線相同的無線網路。可以 是 Wi-Fi 網路或手機熱點網路。...
  • Página 362 您可以從支援 Chromecast 的應用程式 ( 例如 YouTube 和 Prime Video) 投射內容。 繁 ① 將您的裝置和投影機連接到同一個無線網路。 体 中 ② 在您的裝置上打開串流應用程式。 文 ③ 播放短片並點擊影片畫面上的投射圖式 。 ④ 選擇 D2333 進行連線。 投影機將鏡像您裝置上的視訊畫面。 由於版權限制,某些內容無法在 Nebula Mars 3 投放。您可 以透過投影機上安裝的相同應用程式串流傳輸內容。 3.2 投射裝置畫面 您可以將裝置的整個畫面投射到投影機。 ① 將您的裝置和投影機連接到同一個無線網路。 ② 在投影機上安裝 Nebula Cast 應用程式。 ③ 開啟 Nebula Cast,按照螢幕上的指示完成流程。...
  • Página 363 4. 從 HDMI 播放裝置播放 投影機可以連接到各種 HDMI 播放裝置,例如電視盒、電視棒、DVD 播 繁 放器、機上盒 (STB)、遊戲主機或其他裝置。 体 ① 使用 HDMI 線(未提供)將投影機連接到 HDMI 播放裝置。 中 ② 按下 進入設定功能表,然後選擇 [ 裝置偏好設定 ] > [ 輸入 ] > 文 [HDMI]。 第一次連接到 HDMI 播放裝置後,投影機將自動啟動 HDMI 播放。 5. 從 USB 磁碟機播放 使用此投影機,您可以欣賞音樂、影片和圖片,或安裝儲存在 USB 2.0 隨身碟上的應用程式。...
  • Página 364 繁 体 中 文 6. 透過外部音效裝置進行播放 本投影機還可以連接外部音效輸出裝置,包括耳機和喇叭 ; 當連接到外 部喇叭時,內建喇叭系統將停用。 ① 使用一條 3.5 毫米音訊線或適配器(未提供)連接您的耳機或外接喇 叭。 ② 將電纜的另一端連接到此投影機的 AUX 連接埠。 • 您將從耳機或外接喇叭中聽到音訊。 連接並戴上耳機前,請調低音量以免傷害耳朵。...
  • Página 365 7. 藍牙喇叭模式 您可以將此投影機當作獨立的藍牙喇叭。 繁 ① 有兩種選擇可切換至藍牙喇叭模式: 体 A:在投影機按下 。 中 文 B:在主畫面選擇 > [ 投影機設定 ] > [ 藍牙喇叭模式 ],然後按下 。 ② 啟用智慧型手機上的藍牙功能,並選擇 Nebula Mars 3 進行連線。 閃爍藍燈 準備配對 / 藍牙配對 持續亮起藍燈 藍牙已連線 要退出藍牙喇叭模式,請在投影機上按 或在遙控器上按 住 兩秒鐘。...
  • Página 366 韌體更新 繁 為了增強使用投影機最新功能的體驗,建議您不時更新韌體。 体 若要更新韌體請前往 [ 投影機設定 ] > [ 更新 ] > [ 韌體更新 ]。 中 文 規格 規格可能隨時變更,恕不另行通知。 輸入 9.47A 耗電量 150W 待機耗電量 < 1W 解析度 1920 × 1080p 480p (60 Hz)、576p (50 Hz)、720p (30 Hz)、720p (50 Hz)、720p (60 Hz)、1080p (24 Hz)、1080p (30 Hz)、1080p (50 Hz)、...
  • Página 367 投擲比 1.2:1 投影距離 0.8-5.3 公尺 / 2.62-17.39 英尺 繁 体 中 光源 文 對焦 自動 梯形修正 自動 喇叭輸出功率 最大 40W 噪音 25° C 無線上網 Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac 藍牙版本 藍牙範圍 25 公尺 /82 英尺 USB 格式 FAT,FAT32,NTFS 運作溫度 0°...
  • Página 368 • 嘗試使用不同的適配器(至少 180 W)及電源線。 ③ 無法連線 Wi-Fi 網路 • 將投影機放在距離路由器 16 英呎 /5 公尺的範圍內, 然後重新連接。 繁 体 • 將路由器設定為 2.4 GHz 或 5 GHz,然後再試一次。 中 • 重新啟動投影機和路由器,然後再試一次。 文 • 嘗試其他 Wi-Fi 網路或您手機的熱點。 ④ 圖像模糊 • 稍微移動投影機或按遙控器上的 開始自動對焦。 • 手動調整對焦, 請前往 [ 設定 ] > [ 投影機設定 ] > [ 對焦設定 ] > [ 手 動對焦校正...
  • Página 369 注意事項 繁 產品採用高品質材料及元件設計製造,可回收再利用。 体 中 此符號表示本產品不得以家庭廢棄物的方式丟棄,而應送至合 文 適的收集地點進行回收。 適當棄置及回收有助於保護自然資源、 人類健康和環境。有關本產品棄置及回收的更多資訊,請聯絡 市政當局、棄置服務機構或購買本產品的商店。 低功率射頻器材技術規範: 取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不 得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干 擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率射頻器 材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 * 應避免影響附近雷達系統之操作 * 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統 注意:如果更換了不正確的電池類型,電池可能會有爆炸風險。 請按照指示棄置用過的電池。 進口商:群光電子股份有限公司 免付費客服專線:0800-828-772 地址:新北市三重區光復路 2 段 69 號 製造商:安克創新有限公司 地址:香港九龍旺角彌敦道 610 號荷李活商業中心 1318-19 室...
  • Página 370 繁 体 中 文...
  • Página 371 繁 体 中 文 support.taiwan@anker.com...
  • Página 372 限用物質含有情況標示聲明書 Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking 繁 体 證書號碼 / 受理編號: (No.) 中 Certificate No/Application No. 商品標籤及商品檢驗標識: 文 (Picture) Product Label and Commodity Inspection Mark. 樣張及其標示位置: (Description and Picture) Sample and its location 設備名稱: 安克火星 3 號投影儀, 型號 (型式) : D2333 Equipment name Type designation (Type) 限用物質及其化學符號...
  • Página 373 7. 生產工廠:Shenzhen JingQuanHua & Everrise Intelligent ElectricCo., Ltd. 進口商:鼎福科技有限公司 地址:新北市中和區民治街 19 巷 8 號 商標 Bluetooth® 字標示和標誌屬 Bluetooth SIG, Inc. 所擁有的註冊商標, Anker Innovations Limited 對此標示和標誌的任何使用情形均已獲授 權。 其他商標和商品名稱皆屬各自所有者。 HDMI 與 HDMI 標誌和高畫質多媒體介面是 HDMI Licensing LLC 在美國 及其他國家 / 地區的商標或註冊商標。 經杜比實驗室授權製造。杜比 (Dolby)、杜比音效及 D 符號是杜比實驗 室授權公司的商標。...
  • Página 374 保固 繁 30 天無條件退款保證 体 您可以在購買後的 30 天內退回未損壞的產品和包裝, 以獲得全額退款。 中 如果退貨原因與品質無關,則客戶必須支付退貨運費。 文 12 個月保固可處理品質相關問題 Nebula 的產品保證自購買日起 12 個月內不會發生材料和工藝缺陷。在 這段期間,Nebula 將為無法正常使用的產品提供更換服務並承擔任何 退貨運費。 請注意:任何提供的運輸標籤必須在 Nebula 支援團隊發出標籤日起 20 天內使用。...
  • Página 375 ‫جدول المحتويات‬ ‫تعليمات السالمة الهامة‬ ‫المرفقات‬ ‫نظرة سريعة‬ ‫1. جهاز العرض‬ ‫2. جهاز التحكم عن ب ُعد‬ ‫الشحن‬ ‫1. اشحن جهاز العرض الخاص بك‬ ‫2. فحص مستوى البطارية‬ ‫3. وضع الطاقة‬ ‫4. شحن الجهاز الخارجي‬ ‫بدء االستخدام‬ ‫1. حضر جهاز التحكم عن ب ُعد‬ ‫2.
  • Página 376 ‫تعليمات السالمة الهامة‬ ‫اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام هذا المنتج. ال تقم بإجراء أي تغييرات أو إعدادات غير موضحة‬ ‫في هذا الدليل. في حالة وقوع إصابة جسدية، أو فقدان بيانات، أو حدوث ضرر بسبب عدم اتباع‬ .‫اإلرشادات؛ فلن ينطبق الضمان‬ ‫اإلعداد‬...
  • Página 377 ‫الشحن‬ .‫• هذا المحول لالستخدام الداخلي فقط‬ .‫• بالنسبة للمعدات القابلة للتوصيل ، يجب أن يكون منفذ المقبس سهل الوصول إليه‬ .‫ أو أعلى فقط‬USB 2.0 ‫• نظرً ا لطبيعة المادة الحاوية المستخدمة، يجب توصيل المنتج بواجهة‬ ‫• يوصى بشحن المنتج في بيئة ذات درجة حرارة تتراوح بين 5 درجات مئوية ~ 52 درجة‬ .‫مئوية...
  • Página 378 .‫• ال تقم بإجراء أي إصالحات لهذا المنتج بنفسك‬ .‫• قد تؤدي الصيانة غير السليمة إلى حدوث إصابات أو تلف المنتج‬ .‫• قم بإحالة جميع أعمال الصيانة إلى أفراد الخدمة المؤهلين‬ ‫المرفقات‬ Nebula Mars 3 ‫جهاز التحكم عن ب ُعد‬ AAA ‫بطاريتان من نوع‬ ‫مهايئ الطاقة‬...
  • Página 379 ‫نظرة سريعة‬ ‫جهاز العرض‬ ‫المنظر األمامي‬ )‫الحساسات (للتركيز التلقائي وتصحيح الميل التلقائي‬ ‫مقبض‬ ‫العدسة‬ ‫غطاء العدسة‬ ‫انزل لتشغيل وضبط التركيز تلقائ ي ًا‬ • ‫انزلق ألعلى إليقاف التشغيل‬ • ‫مكبر الصوت‬...
  • Página 380 ‫المنظر الخلفي‬ LED ‫شاشة‬ .‫يشير إلى مستوى البطارية الحالي ووضع الطاقة‬ • ‫زر وضع الطاقة العالية‬ .‫اضغط لتبديل وضعيات الطاقة عندما يكون البروجيكتور قيد التشغيل‬ • .‫اضغط مرة واحدة للتحقق من مستوى البطارية عند إيقاف تشغيل البروجيكتور‬ • ‫اضغط واستمر في الضغط لمدة 2 ثانية لتمكين الشحن عند إيقاف تشغيل‬ •...
  • Página 381 )DC IN( ‫منفذ تيار مستمر المدخل‬ ‫للتوصيل بمصدر الطاقة‬ • USB-C ‫منفذ‬ USB ‫االتصال بمحرك أقراص‬ • ‫شحن جهاز خارجي كبنك طاقة‬ • USB-A ‫منفذ‬ USB ‫االتصال بمحرك أقراص‬ • ‫شحن جهاز خارجي كبنك طاقة‬ • HDMI ‫منفذ‬ HDMI ‫للتوصيل بجهاز تشغيل عن طريق مخرج‬ •...
  • Página 382 ‫المنظر العلوي‬ ‫أزرار رفع / خفض الصوت‬ ‫زر العودة‬ ‫زر مكبر الصوت الالسلكي بلوتوث‬ ‫اضغط للدخول أو الخروج من‬ • ‫وضع مكبر الصوت الالسلكي‬ .‫بلوتوث‬ ‫أزرار التنقل / التأكيد‬ ‫المنظر السفلي‬ Adjustable stand )‫تهوية الهواء (المدخل‬...
  • Página 383 ‫األبعاد‬ 10.2 × )‫052 (لتر) × 061 (عرض) × 062 (ارتفاع) مم / 8.9 (لتر) × 3.6 (عرض‬ ‫(ارتفاع) بوصة‬...
  • Página 384 ‫جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ ‫ضبط التركيز‬ ‫التنقل‬ ‫العودة إلى القائمة السابقة‬ ‫التشغيل/إيقاف التشغيل أو التبديل إلى‬ ‫وضع االستعداد‬ Google Assistant ‫تنشيط‬ ‫قم بتأكيد التحديد / إيقاف مؤقت / استئناف‬ ‫الوصول إلى المزيد من الخيارات‬ ‫الوصول إلى القائمة الرئيسية‬ ‫رفع...
  • Página 385 ‫الشحن‬ ‫اشحن جهاز العرض الخاص بك‬ .‫قبل استخدامها للمرة األولى، اشحن البطارية المدمجة بالكامل باستخدام محول الطاقة والكابل المقدم‬ .‫سيضيء الشاشة الصمامية عند شحن البطارية‬ ‫فحص مستوى البطارية‬ .‫يشير حلقة الصمام الثنائي الباعث للضوء في العارض إلى مستوى البطارية الحالي‬ .‫للتحقق...
  • Página 386 ‫وضع الطاقة‬ . ً ‫اضغط على زر وضع الطاقة لتغيير وضع الطاقة عندما يكون البروجيكتور مشغ ال‬ ‫وضع الذكاء االصطناعي: يقوم بضبط سطوع العرض استنا د ً ا إلى سطوع‬ .‫اإلضاءة المحيطة‬ .‫الوضع االقتصادي: يقلل سطوع العرض إلى 003 لومن لتمديد وقت اللعب‬ .‫الوضع...
  • Página 387 ‫بدء االستخدام‬ ‫حضر جهاز التحكم عن ب ُ عد‬ .‫① انزل لفتح حجرة البطارية‬ .‫② أدخل البطاريات الجديدة مع مطابقة القطبية (+/-) وأغلق ح ُجيرة البطارية‬ ‫③ عند االستخدام ألول مرة، اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلقران جهاز التحكم عن ب ُعد‬ .‫بجهاز...
  • Página 388 ‫ليس من الضروري إمالة جهاز العرض نحو سطح العرض. يمكنك تصحيح‬ • .‫صورة العرض باستخدام التركيز التلقائي المدمج وتصحيح المحور التلقائي‬ .‫تتحدد حجم صورة العرض تب ع ًا للمسافة بين جهاز العرض وسطح العرض‬ • / ‫للحصول على أفضل نتيجة، يجب وضع البروجيكتور على بعد 3.5-8.0 م‬ ‫93.71-26.2 قدم...
  • Página 389 ‫تشغيل / إيقاف التشغيل‬ .‫أنز ِ ل غطاء العدسة لتشغيل البروجيكتور (ال م ِ سْ الط)، وارفعه إليقاف التشغيل‬ ‫يمكنك أي ض ًا الضغط مع االستمرار على زر الطاقة في جهاز التحكم عن ب ُعد لمدة‬ • .‫3 ثوان ٍ إليقاف التشغيل‬ ‫عند...
  • Página 390 ‫تصحيح الصور التلقائي للسيارات‬ ‫التركيز التلقائي‬ ‫تصحيح الزاوية التلقائي للصورة‬...
  • Página 391 ‫المالءمة التلقائية للشاشة‬ .‫يشمل تصحيح الصور التلقائي ك ال ً من التركيز التلقائي، وتصحيح الميل التلقائي، وتناسب الشاشة التلقائي‬ ‫على جهاز التح ك ّ م‬ ‫يمكن تمكين هذه الميزات بثالث طرق: عبر تشغيل البروجيكتور، أو بالضغط على‬ . ً ‫عن ب ُعد، أو بتحريك البروجيكتور قلي ال‬ >...
  • Página 392 Nebula Connect ‫تطبيق‬ .Nebula Connect ‫لتسهيل التحكم في جهاز العرض، نوصي بتنزيل تطبيق‬ )iOS ‫ (لألجهزة التي تعمل بنظام‬App Store ‫ من‬Nebula Connect ‫① قم بتنزيل تطبيق‬ .)Android ‫ (لألجهزة التي تعمل بنظام‬Google Play ‫أو‬ .‫ على هاتفك الذكي‬Bluetooth ‫② تمكين‬ ‫] كالجهاز...
  • Página 393 ‫جهاز العرض‬ ‫> [إعدادات البروجيكتور] واضغط على‬ ‫من الشاشة الرئيسية، حدد‬ ‫سطوع الذكاء االصطناعي: يضبط سطوع الشاشة تلقائ ي ًا وف ق ً ا لسطوع‬ .‫اإلضاءة المحيطة‬ .‫االقتصادي: ي ُقلل سطوع الشاشة إلى 003 لومن لتمديد زمن التشغيل‬ ‫السطوع‬ .‫القياسي: يضبط سطوع الشاشة حتى أعلى مستوى بشكل افتراضي‬ .‫يمكنك...
  • Página 394 ‫إعدادات التصحيح التلقائي لزاوية الصورة: تفعيل تصحيح الزاوية‬ ‫التلقائي للصورة عبر جهاز التحكم عن ب ُعد، عند بدء التشغيل، أو بعد‬ .‫الحركة‬ ‫التصحيح اليدوي للزاوية: أداء التصحيح اليدوي للزاوية عبر ضبط‬ .‫كل زاوية‬ ‫تصحيح الصورة‬ ‫إعدادات التناسب التلقائي للشاشة: تفعيل التناسب التلقائي للشاشة‬ .‫عبر...
  • Página 395 ‫تأخ ّ ر السماعات: لمزامنة الصوت مع الصورة، اضبط تأخير الصوت‬ .‫بمقدار 01 مللي ثانية لكل فترة تشغيل‬ ‫إعدادات الخبراء: تخصيص اإلعدادات المتقدمة لتعزيز جودة‬ .‫الصوت‬ .‫• اإلخراج الرقمي: حدد تنسيق إخراج الصوت‬ ‫: يسمح للتلفاز بإرسال الصوت إلى الجهاز المصدر عبر‬eARC • .‫...
  • Página 396 .‫تحقق من تحديثات البرامج الثابتة‬ ‫التحديثات‬ .‫أطفئ اإلضاءة المحيطة أو اضبط مستوى السطوع‬ ‫اإلضاءة المحيطة‬ ‫التطبيقات‬ ‫① من الشاشة‬ ‫> [التطبيقات]، واضغط على‬ ‫② حدد أحد التطبيقات وتحقق من اإلصدار الحالي، وافتح التطبيق أو افرض إيقافه، وتحقق من‬ ‫التخزين المستخدم، أو امسح البيانات أو ذاكرة التخزين المؤقت، أو ألغ تثبيت التطبيق أو تمكين‬ .‫اإلشعارات...
  • Página 397 ‫مساعد جوجل‬ .Google Assistant ‫غ ي ّر إعدادات‬ ‫ المتصلة‬Android ‫حدد خيارً ا إلظهار إشعارات على جميع أجهزة‬ ‫ الخاصة بك والسماح لهم بالتحكم في بث الوسائط إلى‬Wi-Fi ‫بشبكة‬ Chromecast .‫هذا الجهاز‬ .‫تغيير إعدادات شاشة التوقف‬ ‫شاشة الحماية‬ .‫استخدم الواي فاي أو اسمح للتطبيقات بتقدير المواقع‬ ‫الموقع‬...
  • Página 398 ‫ أو‬macOS ‫ أو‬iOS ‫يمكنك بث األفالم واأللعاب والموسيقى والشاشة بأكملها من جهازك‬ .‫ السلك ي ًا‬Nebula Mars 3 ‫ إلى‬Windows ‫ أو‬Android ‫ وجهازك متصالن بنفس الشبكة الالسلكية. يمكن أن‬Nebula Mars 3 ‫تأكد من أن‬ .‫تكون الشبكة هي شبكة اإلنترنت الالسلكية أو نقطة اتصال السلكية من هاتفك‬...
  • Página 399 .‫ بسبب قيود حقوق الملكية‬Nebula Mars 3 ‫ال يمكن عرض بعض المحتوى على‬ .‫يمكنك بث المحتوى عبر نفس التطبيق المثبت على جهاز العرض الخاص بك‬ ‫2.3 بث شاشة الجهاز‬ .‫يمكنك بث الشاشة بأكملها من جهازك إلى جهاز العرض‬ .‫① قم بتوصيل جهازك وجهاز العرض بنفس الشبكة الالسلكية‬...
  • Página 400 HDMI ‫ تلقائ ي ًا بمجرد توصيله بجهاز تشغيل‬HDMI ‫سيبدأ جهاز العرض تشغيل‬ .‫ألول مرة‬ USB ‫التشغيل من محرك أقراص‬ ‫باستخدام جهاز العرض هذا، يمكنك االستمتاع بالموسيقى والفيديو والصور أو تنزيل التطبيقات‬ .USB 2.0 ‫المخزنة على محرك أقراص‬ .‫① نز ّ ل تطبيق مستكشف الملفات من جوجل بالي‬ .USB ‫...
  • Página 401 ‫التشغيل من خالل أجهزة الصوت الخارجية‬ ‫يمكن أي ض ً ا توصيل جهاز العرض هذا بأجهزة إخراج الصوت الخارجية، بما في ذلك سماعات‬ .‫الرأس ومكبرات الصوت؛ عند االتصال بالسماعات الخارجية، يتم تعطيل نظام السماعات المدمج‬ ‫① استخدم كابل صوتي بطول 5.3 ملم أو محوّ ل (غير مزود) لتوصيل سماعات الرأس أو‬ .‫السماعات...
  • Página 402 ]‫> [إعدادات البروجكتور] > [وضع مكبر الصوت الالسلكي‬ ‫: من الشاشة الرئيسية، حدد‬B ‫واضغط على‬ .‫ لالتصال‬Nebula Mars 3 ‫② م ك ّ ن تفعيل البلوتوث على هاتفك الذكي وح د ّ د‬ ‫جاهز لإلقتران / إقتران بلوتوث‬ ‫وميض أزرق‬...
  • Página 403 ‫المواصفات‬ .‫المواصفات عرضة للتغيير دون إشعار‬ ‫74.9 أمبير‬ ‫91 فولت‬ ‫الدخل‬ ‫٠٥١ واط‬ ‫استهالك الطاقة‬ >‫استهالك الطاقة أثناء وضع االستعداد < 1 واط‬ 1920 × 1080p ‫دقة الصورة‬ 720 ،)‫084 بكسل (06 هرتز)، 675 بكسل (05 هرتز‬ ‫بكسل (03 هرتز)، 027 بكسل (05 هرتز)، 027 بكسل‬ 30( ‫(06 هرتز)،...
  • Página 404 ‫التركيز‬ ‫تلقائي‬ ‫تلقائي‬ ‫تصحيح المحور‬ ‫04 واط كحد أقصى‬ ‫قوة خرج مكبر الصوت‬ ‫٨٢ ديسيبل عند ٥٢ درجة مئوية‬ ‫ضوضاء‬ 802.11 ‫ جيجاهرتز/0.5 جيجاهرتز‬Wi-Fi 2.4 Wi-Fi a/b/g/n/ac Bluetooth ‫إصدار الـ‬ ‫52 مترً ا / 28 قدم‬ Bluetooth ‫نطاق‬ USB ‫تنسيق‬ FAT،...
  • Página 405 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫① فشل التشغيل‬ ‫• قد يكون البروجيكتور غير مشحو ن ً ا بالطاقة. اشحن البروجيكتور لمدة 03-51 دقيقة وتحقق‬ .LED ‫من إضاءة شاشة‬ .‫② عدم إمكانية الشحن‬ .‫• استخدم المحول والكابل الكهربائي المرفقين لشحن البروجيكتور‬ .‫• استخ د ِ م محو ال ً مختل ف ً ا (بقدرة 081 واط على األقل) وكابل طاقة‬ .‫③...
  • Página 406 .‫⑦ كيفية تثبيت نتفليكس‬ ‫ وتثبيته. افتح‬Google Play ‫ من‬Nebula Play ‫• على جهاز العرض، قم بتنزيل تطبيق‬ ‫ وح د ّ د [نصائح] > [تثبيت نتفليكس]. ثم اتبع اإلرشادات التي تظهر على‬Nebula Play .Netflix ‫الشاشة لتثبيت‬ .‫⑧ كيفية التحكم في نتفليكس باستخدام وضع الماوس‬ ‫.
  • Página 407 .‫يتوافق هذا المنتج مع متطلبات التداخل الالسلكي في االتحاد األوروبي‬ ‫إعالن المطابقة‬ ‫. يصرح بأن هذا الجهاز‬Anker Innovations Limited ‫بموجب هذا ، شركة‬ /2014/53 ‫متوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة من التوجيه‬ ./https://uk.seenebula.com ‫. إلعالن المطابقة ، قم بزيارة موقع الويب‬EU ‫نطاق...
  • Página 408 :)‫المستورد التالي هو الطرف المسؤول (عقد شؤون االتحاد األوروبي‬ Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany :)‫المستورد التالي هو الطرف المسؤول (عقد شؤون المملكة المتحدة‬ Anker Technology )UK( Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
  • Página 409 ‫العالمات التجارية‬ Bluetooth SIG, ‫ هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth® ‫عالمة وشعارات‬ .‫ يخضع للترخيص‬Anker Innovations Limited ‫ وأي استخدام لهذه العالمات من ق ِ بل‬Inc. .‫العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هي ملك ألصحابها المعنيين‬ ‫ هي عالمات‬High-Definition Multimedia Interface ‫، و‬HDMI ‫، شعار‬HDMI ‫...
  • Página 410 ‫الضمان‬ ‫ضمان مع إمكانية استرداد المال مهما كانت األسباب لمدة 0 يو م ً ا‬ ‫يمكنك إرجاع منتجك وعبوته غير التال ف َ ين في غضون 03 يو م ًا من تاريخ الشراء واسترداد المال‬ ‫بالكامل مهما كانت األسباب. إذا كان السبب في اإلرجاع ليس ذا صلة بالجودة، يجب على العميل‬ .‫دفع...