Página 1
User Manual Nebula Mars 3 Model: D2333 Nebula Mars 3...
Página 2
English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português 日本語 한국어 繁体中文 لع َ ر َ ب ِ ية...
Página 3
Table of Contents Important Safety Instructions What's Included At a Glance 1. Projector 2. Remote Control Charging 1. Charge Your Projector 2. Check Battery Level 3. Power Mode 4. Charge External Device Getting Started 1. Prepare the Remote 2. Position Your Projector 3.
Página 4
Important Safety Instructions Read all instructions before you use this product. Do not make any changes or create settings that are not described in this manual. If physical injury, loss of data, or damage is caused by failure to follow instructions, the warranty does not apply.
Página 5
• Users should comply with the laws and regulations of the corresponding countries and regions where the equipment is located (used), abide by professional ethics, pay attention to safety obligations, and strictly prohibit the use of our products or equipment for any illegal purposes. Our company will not be responsible for any violators' legal liability under any circumstances.
Página 6
Warning • Replacing a battery with an incorrect type may defeat safeguards and create danger; • Disposal of the battery/device in a fire or a hot oven or other source of significant heat, or mechanically crushing, or cutting of the battery/device, may result in an explosion;...
Página 7
What's Included Nebula Mars 3 Remote Control AAA Battery × 2 Power Adapter Power Cord Note: The plug type varies by region. Quick Start Guide...
Página 8
At a Glance 1. Projector Front View Sensors (for autofocus and auto keystone correction) Handle Lens Lens cover • Slide down to turn on and automatically adjust focus • Slide up to turn off Loudspeaker...
Página 9
Rear View LED screen • Indicates current battery level and power mode Power mode button • Press to switch power modes when the projector is on • Press once to check the battery level when the projector is off • Press and hold for 2 seconds to enable charge-out when the projector is off Ambient light button •...
Página 10
DC IN port • Connect to power supply USB-C port • Connect to a USB drive • Charge an external device as a power bank USB-A port • Connect to a USB drive • Charge an external device as a power bank HDMI port •...
Página 11
Top View Volume up / down buttons Return button Bluetooth speaker button • Press to enter or exit Bluetooth speaker mode Navigation / confirmation buttons Bottom View Adjustable stand Air ventilation (inlet)
Página 13
2. Remote Control Adjust focus Navigation Return to the previous menu Power on / off or switch to standby mode Activate the Google Assistant Confirm a selection / Pause / Resume Access more options Access the home menu Volume up / down Nebula RC Model: D0413X...
Página 14
Charging 1. Charge Your Projector Before using it for the first time, fully charge the built-in battery using the provided adapter and power cord. The LED screen will light up when the battery is being charged. 2. Check Battery Level The projector's LED ring indicates the current battery level.
Página 15
3. Power Mode Press the power mode button to switch power modes when the projector is powered on. AI Mode: Adjusts the display brightness based on ambient brightness. Eco Mode: Lowers the display brightness to 300 lumens to extend playtime. Standard Mode: Sets the display brightness to the highest level.
Página 16
Getting Started 1. Prepare the Remote ① Slide to open the battery compartment. ② Insert new batteries matching the polarity (+/-) and close the battery compartment. ③ For first-time use, follow the on-screen instructions to pair the remote with your projector. The distance between the remote and the projector should not exceed 10 m / 33 ft.
Página 17
• It is unnecessary to tilt the projector towards the projection surface. You can correct the projection image with the built-in autofocus and auto-keystone correction. • The distance between the projector and the projection surface determines the projection image size. For the best result, position the projector 0.8-5.3 m / 2.62-17.39 ft away from the projection surface to get a screen size of 30-200 inches.
Página 18
3. Power On / Off Slide the lens cover down to turn on the projector, and slide up to turn it off. • You can also press and hold the power button on the remote for 3 seconds to power off. •...
Página 19
4. Auto Image Correction Autofocus Auto Keystone Correction...
Página 20
Auto Screen Fit Auto image correction includes autofocus, auto keystone correction, and auto screen fit. These features can be enabled in three ways: by powering on the projector, by pressing on the remote, or by slightly moving the projector. To set your auto image correction preferences, go to >...
Página 21
Nebula Connect App To easily control the projector, we recommend you download the Nebula Connect app. ① Download the Nebula Connect app from the App Store (iOS devices) or Google Play (Android devices). ② Enable Bluetooth on your smartphone. ③ Open the Nebula Connect app and select [Mars 3 XXXXXX] as the device to be connected.
Página 22
2. Projector On the home screen, select > [Projector Settings] and press AI Brightness: Automatically adjusts the display brightness based on the ambient brightness. Eco: Lowers the display brightness to 300 lumens to extend playtime. Standard: Sets the display brightness to the highest Brightness level by default.
Página 23
Auto Keystone Correction Settings: Trigger auto keystone correction by remote, at startup, or after movement. Manual Keystone Correction: Manually perform keystone correction by adjusting each corner. Auto Screen Fit Settings: Trigger auto screen fit Image Correction by remote, at startup, or after movement. One-Click Screen Fit: Automatically adjust the image size to your surface.
Página 24
Speaker Delay: To synchronize the sound with the image, adjust the sound delay by 10 milliseconds for each operation. Expert Settings: Customize advanced settings to enhance audio quality. • Digital Output: Select an output audio format. • eARC: Allows TV to send audio backward to its source device via a single HDMI cable.
Página 25
Smart Solutions: Turn on / off auto-alerts when the projector detects an issue. • Projection Angle Alert: Shows an alert when the maximum projection angle is reached. • Fine Tuning Popup: Shows a prompt to access fine-tuning after auto keystone correction. Updates Check for firmware updates.
Página 26
Select HDMI as the input source, or change Consumer Electronic Control (CEC) settings. Input CEC allows your HDMI device and Android TV to control each other. Change the auto-sleep settings, turn off the current Power display, or set auto power-off time when no signal is available.
Página 27
3. Wireless Casting You can wirelessly cast movies, games, music, and the entire screen from your iOS, macOS, Android, or Windows device to Nebula Mars 3. Make sure Nebula Mars 3 and your device are connected to the same wireless network. The network can be a Wi-Fi network or your phone's hotspot.
Página 28
Certain content cannot be cast on Nebula Mars 3 due to copyright restrictions. You can stream the content via the same app installed on your projector. 3.2 Cast Device Screen You can cast the entire screen from your device to the projector.
Página 29
② Press to access the settings menu, then select [Device Preferences] > [Input] > [HDMI]. The projector will automatically start HDMI playback once connected to an HDMI playback device for the first time. 5. Play from a USB Drive With this projector, you can enjoy music, video, and pictures, or install apps that are stored on a USB 2.0 drive.
Página 30
6. Play Through External Sound Devices This projector can also be connected to external sound output devices, including headphones and speakers; when connected to external speakers, the built-in speaker system is disabled. ① Use a 3.5 mm audio cable or an adapter (not provided) to connect your headphones or external speakers.
Página 31
B: On the home screen, select > [Projector Settings] > [Bluetooth Speaker Mode] and press ② Enable Bluetooth on your smartphone and select Nebula Mars 3 to connect. Flashing blue Ready to pair / Bluetooth pairing Steady blue...
Página 32
To update the firmware, go to [Projector Settings] > [Updates] > [Firmware Update]. Specifications Specifications are subject to change without notice. Input 9.47A Power Consumption 150W Standby Power < 1W Consumption Resolution 1920 × 1080p 480p (60 Hz), 576p (50 Hz), 720p (30 Hz), 720p (50 Hz), 720p (60 Hz), 1080p (24 Hz), 1080p (30 Hz), 1080p (50 Hz), 1080p (60 Compatible Resolutions...
Página 33
Light Source Focus Auto Keystone Correction Auto Speaker Output Power 40W max Noise 28 dB at 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth Version Bluetooth Range 25 m / 82 ft USB Format FAT, FAT32, NTFS Operating Temperature 0°C~35°C / 32°F~95°F Remote Control Batteries AAA ×...
Página 34
Troubleshooting ① Fails to Power On • The projector may be out of power. Charge the projector for 15-30 minutes and see if the LED screen lights up. ② Cannot Charge • Use the included adapter and power cord to charge the projector. •...
Página 35
• Adjust the HDMI playback device's output resolution / frequency to be the same as the projector's. ⑦ How to Install Netflix • On your projector, download and install the Nebula Play app from Google Play. Open Nebula Play and select [Tips] > [Netflix Installation].
Página 36
This product complies with the radio interference requirements of the European Community. Declaration of Conformity Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. For the Declaration of Conformity, visit the Web site https://uk.seenebula.com/.
Página 37
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany The following importer is the responsible party (contract for UK matters): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Your product is designed and manufactured with high-quality...
Página 38
This symbol means the product must not be discarded as household waste, and should be delivered to an appropriate collection facility for recycling. Proper disposal and recycling helps protect natural resources, human health, and the environment. For more information on the disposal and recycling of this product, contact your local municipality, disposal service, or the shop where you bought this product.
Página 39
Notice: Shielded Cables All connections to other computing devices must be made using shielded cables to maintain compliance with FCC regulations. The following importer is the responsible party. Company Name: Fantasia Trading LLC Address: 5350 Ontario Mills Pkwy, Suite 100, Ontario, CA 91764 Telephone: 1-800-988-7973 5150~5350 MHz can be used indoors only.
Página 40
Trademarks The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Anker Innovations Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 41
Warranty 30-Day Money-Back Guarantee for Any Reason You may return your undamaged product and packaging within 30 days of purchase to receive a FULL REFUND for any reason. If the reason for the return isn't quality-related, the customer must pay for the return shipping.
Página 42
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Auf einen Blick 1. Projektor 2. Fernbedienung Ladevorgang 1. Aufladen des Projektors 2. Akkustand prüfen 3. Energiesparmodus 4. Laden von externen Geräten Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung 2. Positionieren des Projektors 3. Ein- & Ausschalten 4.
Página 43
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Nehmen Sie keine Änderungen oder Einstellungen vor, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind. Wenn Personenschäden, Datenverluste oder Schäden auf eine Missachtung der Anweisungen zurückzuführen sind, greift die Garantie nicht. Einrichtung •...
Página 44
• Vermeiden Sie extreme Erschütterungen, da diese die internen Komponenten beschädigen können. • Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller angebotenen Adapter. Die Verwendung eines nicht autorisierten Adapters kann gefährlich sein und einen Verstoß gegen die Nutzungsbedingungen und die Produktgarantie darstellen. •...
Página 45
• Batterien enthalten chemische Substanzen und sollten ordnungsgemäß entsorgt werden. • Laden Sie dieses Gerät regelmäßig auf. Lagern Sie das Gerät nicht mit einem vollständig entladenen Akku. WARNUNG • Das Ersetzen des Akkus eines falschen Typs kann die Schutzmaßnahmen außer Kraft setzen und eine Gefahr darstellen. •...
Página 46
Lieferumfang Nebula Mars 3 Fernbedienung Zwei AAA-Batterien Netzteil Stromkabel Hinweis: Der Steckertyp variiert je nach Region. Schnellstartanleitung...
Página 47
Auf einen Blick 1. Projektor Vorderseite Sensoren (für Autofokus und Auto-Trapezkorrektur) Griff Objektiv Objektivdeckel • Zum Einschalten und automatischen Fokussieren nach unten schieben. • Zum Ausschalten nach oben schieben. Lautsprecher...
Página 48
Rückseite LED-Bildschirm • Zeigt den aktuellen Batteriestand und den Energiesparmodus Energiesparmodus-Taste • Drücken Sie zum Wechseln des Modus, wenn der Projektor eingeschaltet ist. • Drücken Sie einmal, um den Akkustand zu überprüfen, wenn der Projektor ausgeschaltet ist. • Drücken und halten Sie 2 Sekunden lang, um die Ladefunktion zu aktivieren, wenn der Projektor ausgeschaltet ist.
Página 49
DC IN Anschluss • Verbindung zur Stromversorgung USB-C-Anschluss • Verbinden Sie sich mit einem USB-Laufwerk • Laden Sie ein externes Gerät über die Powerbank-Funktion auf USB-A-Anschluss • Verbinden Sie sich mit einem USB-Laufwerk • Laden Sie ein externes Gerät über die Powerbank-Funktion auf HDMI-Anschluss •...
Página 50
Oberseite Lautstärke hoch / runter Tasten Zurück-Taste Bluetooth-Lautsprecher-Taste • Drücken Sie, um den Bluetooth- Lautsprechermodus zu aktivieren oder zu verlassen Navigations- / Bestätigungstasten Unterseite Verstellbarer Ständer Belüftung (Einlass)
Página 52
2. Fernbedienung Schärfe einstellen Navigation Zurück zum vorherigen Menü Ein-/Ausschalten oder in den Standby-Modus wechseln Google Assistant aktivieren Auswahl bestätigen / Pause / Fortsetzen Auf weitere Optionen zugreifen Auf das Startmenü zugreifen Lauter / Leiser Nebula RC Modell: D0413X...
Página 53
Ladevorgang 1. Aufladen des Projektors Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, laden Sie es mit dem mitgelieferten Adapter und Netzkabel vollständig auf. Die LED-Anzeige leuchtet auf, wenn der Akku aufgeladen wird. 2. Akkustand prüfen Der LED-Ring zeigt den aktuellen Akkustand an. Um den Akkustand im ausgeschalteten Zustand zu überprüfen, drücken Sie die Energiesparmodus-Taste.
Página 54
3. Energiesparmodus Drücken Sie die Energiesparmodus-Taste, um den Modus zu wechseln, wenn der Projektor eingeschaltet ist. AI-Modus: Passt die Display-Helligkeit basierend auf der Umgebungshelligkeit an. Eco-Modus: Reduziert die Display-Helligkeit auf 300 Lumen, um die Spielzeit zu verlängern. Standardmodus: Stellt die Helligkeit auf die höchste Stufe ein.
Página 55
Erste Schritte 1. Vorbereiten der Fernbedienung ① Schieben Sie, um das Batteriefach zu öffnen. ② Legen Sie die neuen Batterien unter Beachtung der Polarität (+/–) ein und schließen Sie das Batteriefach. ③ Befolgen Sie bei der erstmaligen Verwendung die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Fernbedienung mit Ihrem Projektor zu koppeln.
Página 56
• Es ist nicht notwendig, den Projektor in Richtung der Projektionsfläche zu neigen. Sie können das Projektionsbild mit dem integrierten Autofokus und der Auto-Trapezkorrektur korrigieren. • Der Abstand zwischen dem Projektor und der Projektionsfläche bestimmt die Projektionsbildgröße. Um das beste Ergebnis zu erzielen, positionieren Sie den Projektor 0,8–5,3m von der Projektionsfläche entfernt, um eine Bildschirmgröße von 30–200 Zoll zu erhalten.
Página 57
3. Ein- & Ausschalten Schieben Sie die Objektivabdeckung nach unten, um den Projektor einzuschalten, und nach oben, um ihn auszuschalten. • Sie können auch die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. • Wenn eingeschaltet, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf der Fernbedienung, um in den Standby-Modus zu wechseln.
Página 59
Autom. Bildschirmanpassung Die automatische Bildkorrektur umfasst Autofokus, Auto-Trapezkorrektur und automatische Bildschirmanpassung. Diese Funktionen können auf drei Arten aktiviert werden: durch Einschalten des Projektors, durch Drücken von auf der Fernbedienung oder durch leichtes Bewegen des Projektors. Um Ihre Einstellungen für die automatische Bildkorrektur festzulegen, gehen Sie zu >...
Página 60
Nebula Connect-App Zur einfachen Steuerung des Projektors empfehlen wir Ihnen, die Nebula Connect-App herunterzuladen. ① Laden Sie die Nebula Connect-App aus dem App Store (iOS-Geräte) oder bei Google Play (Android) herunter. ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ③ Öffnen Sie die Nebula Connect-App und wählen Sie [Mars 3 XXXXXX] als das zu verbindende Gerät aus.
Página 61
2. Projektor Wählen Sie auf dem Startbildschirm > [Projektoreinstellungen] und drücken Sie AI-Helligkeit: Passt die Display-Helligkeit automatisch an die Umgebungshelligkeit an. Eco: Reduziert die Displayhelligkeit auf 300 Lumen, um die Spielzeit zu verlängern. Standard: Stellt die Helligkeit standardmäßig auf Helligkeit die höchste Stufe ein.Sie können die Helligkeit auch manuell anpassen.
Página 62
Experten-Einstellungen: Passen Sie erweiterte Einstellungen an, um die Bildqualität zu verbessern. • DNR: Reduziert digitales Rauschen auf dem Bildschirm. • MPEG NR: Beseitigt Bildrauschen beim Abspielen eines MPEG-komprimierten Videos. • DI Film Modus: Erzeugt hochauflösende Bilder, die mit 24 Bildern pro Sekunde codiert sind. •...
Página 63
Tonmodus: Der Projektor verfügt über mehrere vordefinierte Tonmodi, damit Sie einen passenden Modus für Ihre Umgebung und Eingangsquelle auswählen können. • Musik: Verbessert die Höhen für das Musikhören. • Film: Erzeugt ein Surround-Sound-Hörerlebnis beim Ansehen von Filmen. • Im Freien: Erhöht die Lautstärke für die Wiedergabe von Audio-/Videoinhalten im Freien.
Página 64
Projektormodus: Wählen Sie die Platzierung des Projektors aus. • Auto: Der Projektor erkennt automatisch, ob er kopfüber aufgehängt wurde, und wechselt automatisch in einen geeigneten Projektormodus. • Frontal: Der Projektor ist frontal zur Projektionsfläche ausgerichtet. • Deckenmontage vor der Projektionsfläche: Das Gerät hängt kopfüber von der Decke.
Página 65
3. Apps ① Wählen > [Apps] und drücken Sie ② Wählen Sie eine App aus und überprüfen Sie die aktuelle Version, öffnen Sie die App oder erzwingen Sie das Beenden, überprüfen Sie den verwendeten Speicher, löschen Sie Daten oder Cache, deinstallieren Sie die App oder aktivieren oder deaktivieren Sie Benachrichtigungen und Berechtigungen.
Página 66
Speicher Überprüfen Sie den Gerätespeicher. Legen Sie die Kanäle und Apps auf dem Startbildschirm Startbildschirm fest oder überprüfen Sie Open- Source-Lizenzen. Google Assistant Ändern Sie die Einstellungen für Google Assistant. Wählen Sie aus, ob Benachrichtigungen auf allen mit Ihrem WLAN verbundenen Android-Geräten Chromecast angezeigt werden sollen, und lassen Sie diese die Medienübertragung auf dieses Gerät steuern.
Página 67
Sie können kabellos Filme, Spiele, Musik und den gesamten Bildschirm von Ihrem iOS-, macOS-, Android- oder Windows-Gerät auf den Nebula Mars 3 übertragen. Stellen Sie sicher, dass Nebula Mars 3 und Ihr Gerät mit demselben drahtlosen Netzwerk verbunden sind. Das Netzwerk kann ein Wi-Fi-Netzwerk oder der Hotspot Ihres Telefons sein.
Página 68
④ Wählen Sie D2333 zur Verbindung aus. Der Projektor spiegelt den Videobildschirm auf Ihrem Gerät. Bestimmte Inhalte können aufgrund von Urheberrechtsbeschränkungen nicht auf dem Nebula Mars 3 übertragen werden. Sie können die Inhalte über die auf dem Projektor installierte App streamen.
Página 69
4. Wiedergabe von HDMI-Geräten Der Projektor kann an verschiedene HDMI-Wiedergabegeräte angeschlossen werden, z. B. TV-Boxen, TV-Sticks, Set-Top-Boxen (STB), Spielekonsolen oder andere Geräte. ① Verbinden Sie den Projektor mit einem HDMI-Wiedergabegerät mit einem HDMI-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten). ② Drücken Sie , um auf das Einstellungsmenü...
Página 70
④ Drücken Sie um die Wiedergabe zu stoppen. 6. Wiedergabe über externe Audiogeräte Der Projektor kann auch an externe Soundausgabegeräte angeschlossen werden, z. B. Kopfhörer und Lautsprecher. Beim Anschluss an externe Lautsprecher ist das integrierte Lautsprechersystem deaktiviert. ① Verwenden Sie ein 3,5-mm-Audiokabel oder einen Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten), um Ihre Kopfhörer oder externen Lautsprecher anzuschließen.
Página 71
Projektor. B: Auf dem Startbildschirm wählen Sie > [Projektoreinstellungen] > [Bluetooth-Lautsprecher-Modus] und drücken Sie ② Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone und wählen Sie Nebula Mars 3 aus, um eine Verbindung herzustellen. Verbindungs- aufbau Verbunden Blaues Blinken Bluetooth bereit zum Verbinden...
Página 72
Firmware-Aktualisierung Um Ihr Erlebnis mit dem Projektor mit den neuesten Funktionen optimal zu nutzen, wird empfohlen, die Firmware von Zeit zu Zeit zu aktualisieren. Um das Firmware-Update durchzuführen, gehen Sie zu [Projektoreinstellungen] > [Updates] > [Firmware-Update]. Technische Daten Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Signaleingang 9.47A Stromverbrauch...
Página 73
Seitenverhältnis 16:9 Bildgröße 30" bis 200" Projektionsverhältnis 1.2:1 (Throw-Ratio) Projektionsabstand 0,8-5,3 m Lichtquelle Fokus Autom Trapezkorrektur Autom Lautsprecher- 40W max Ausgangsleistung Betriebsgeräusch 28 dB bei 25°C WLAN WLAN 2,4 GHz/5,0 GHz, 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth-Version Bluetooth-Reichweite FAT, FAT32, NTFS USB-Format Betriebstemperatur 0°C~35°C Batterien für die AAA ×...
Página 74
Fehlerbehebung ① Der Projektor lässt sich nicht einschalten. • Der Projektor hat möglicherweise keinen Strom mehr. Laden Sie den Projektor für 15-30 Minuten auf und prüfen Sie, ob das LED- Display aufleuchtet. ② Der Projektor lässt sich nicht aufladen. • Verwenden Sie zum Aufladen des Projektors den mitgelieferten Adapter und das Netzkabel.
Página 75
• Gehen Sie zu [Einstellungen] > [Projektoreinstellungen] > [Bildkorrektur] > [Manuelle Trapezkorrektur durchführen]. • Bewegen Sie den Projektor nach links oder rechts, oder ändern Sie ggf. die Neigung. ⑥ Kein HDMI-Signal • Verwenden Sie ein anderes HDMI-Kabel. • Verbinden Sie Ihren Projektor mit einem anderen HDMI- Wiedergabegerät.
Página 76
Hinweis Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft an Funkstörungen. Konformitätserklärung Hiermit erklärt Anker Innovations Limited, dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Für die Konformitätserklärung besuchen Sie bitte die Website. https://de.seenebula.com/ Der geeignete Temperaturbereich für den Projektor und seine...
Página 77
Der folgende Importeur ist die verantwortliche Partei Vertrag für EU-Angelegenheiten: Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 München, Germany Vertrag für UK-Angelegenheiten: Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom Das Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Página 78
Hong Kong Markenschutz Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch Anker Innovations Limited erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Página 79
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantie 30-Tage-Geld-zurück-Garantie Wenn Sie das unbeschädigte Produkt in der unbeschädigten Originalverpackung aus beliebigem Grund innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurückgeben, wird Ihnen der GESAMTE KAUFPREIS ERSTATTET.
Página 80
Índice Instrucciones de seguridad importantes Contenido Vista general 1. Proyector 2. Mando a distancia Carga 1. Carga del proyector 2. Comprobar el nivel de batería 3. Modo de potencia 4. Cargar dispositivo externo Primeros pasos 1. Preparación del mando a distancia 2.
Página 81
Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. No realice cambios ni cree ajustes que no estén descritos en este manual. En caso de que se produzcan lesiones, pérdida de datos o daños por no seguir las instrucciones, no se aplicará...
Página 82
• Los usuarios deben cumplir con las leyes y regulaciones de los países y regiones correspondientes donde se encuentra (utiliza) el equipo, respetar la ética profesional, prestar atención a las obligaciones de seguridad y prohibir estrictamente el uso de nuestros productos o equipos para cualquier propósito ilegal. Nuestra empresa no se hace responsable legal de ninguna vulneración o infracción bajo ninguna circunstancia.
Página 83
• Cargue el dispositivo con frecuencia. No guarde el dispositivo con la batería completamente descargada. ADVERTENCIA • Si se cambia la pila o la batería por otra de tipo incorrecto, la seguridad se podría ver comprometida y dar lugar a situaciones peligrosas;...
Página 84
Contenido Nebula Mars 3 Mando a distancia 2 pilas AAA Adaptador de alimentación Cable de alimentación Nota: el tipo de enchufe varía según la región. GUÍA DE INICIO RÁPIDO...
Página 85
Vista general 1. Proyector Vista frontal Sensores (para enfoque automático y corrección automática de la distorsión de la imagen) Lente Cubierta del objetivo • Deslice hacia abajo para encender y ajustar automáticamente el enfoque • Deslice hacia arriba para apagar Altavoz...
Página 86
Vista trasera Pantalla LED • Indica el nivel actual de la batería y el modo de alimentación Botón de modo de energía • Presione para cambiar los modos de energía cuando el proyector esté encendido • Presione una vez para verificar el nivel de la batería cuando el proyector esté...
Página 87
Puerto de entrada de CC • Conectar a una fuente de alimentación Puerto USB-C • Conéctese a una unidad USB • Cargue un dispositivo externo como una batería portátil Puerto USB-A • Conéctese a una unidad USB • Cargue un dispositivo externo como una batería portátil Puerto HDMI •...
Página 88
Vista superior Botones para subir o bajar el volumen Botón Atrás Botón del altavoz Bluetooth • Presione para entrar o salir del modo de altavoz Bluetooth Botones de navegación o confirmación Vista inferior Adjustable stand Ventilación de aire (entrada)
Página 90
2. Mando a distancia Ajustar el enfoque Navegación Volver al menú anterior Encender o apagar o cambiar al modo de espera Activar el Asistente de Google Confirmar una selección / Pausar / Reanudar Acceder a más opciones Acceder al menú de inicio Subir/bajar el volumen Nebula RC Modelo: D0413X...
Página 91
Carga 1. Carga del proyector Antes de usarlo por primera vez, cargue completamente la batería con el adaptador y el cable de alimentación que se incluyen. La pantalla LED se iluminará cuando la batería se esté cargando. 2. Comprobar el nivel de batería El anillo LED del proyector indica el nivel actual de la batería.
Página 92
3. Modo de potencia Presione el botón de modo de energía para cambiar los modos de energía cuando el proyector esté encendido. Modo de IA: ajusta el brillo de la pantalla en función del brillo ambiental. Modo Eco: reduce el brillo de la pantalla a 300 lúmenes para prolongar el tiempo de juego.
Página 93
Primeros pasos 1. Preparación del mando a distancia ① Deslice para abrir el compartimento de la batería. ② Introduzca las pilas nuevas según la polaridad (+/-) y cierre el compartimento. ③ Cuando lo use por primera vez, siga las instrucciones en pantalla para emparejar el mando a distancia con el proyector.
Página 94
• No es necesario inclinar el proyector hacia la superficie de proyección. Puede corregir la imagen de proyección con el enfoque automático y la corrección trapezoidal automática integrados. • La distancia entre el proyector y la superficie de proyección determina el tamaño de la imagen proyectada. Para obtener el mejor resultado, coloque el proyector a una distancia de 0,8 a 5,3 m de la superficie de proyección para obtener un tamaño de pantalla de 30 a 200 pulgadas.
Página 95
3. Encendido y apagado Deslice la cubierta del objetivo hacia abajo para encender el proyector y hacia arriba para apagarlo. • También puede dejar pulsado el botón de encendido del mando a distancia durante 3 segundos para apagar el proyector. •...
Página 96
4. Corrección automática de imagen Autofoco Corrección automática de la distorsión trapezoidal...
Página 97
Ajuste automático de pantalla La corrección automática de imagen incorpora enfoque automático, corrección automática de keystone y ajuste automático de pantalla. Estas funciones se pueden activar de tres maneras: encendiendo el proyector, presionando en el control remoto o moviendo ligeramente el proyector. Para establecer sus preferencias de corrección automática de imagen, vaya a >...
Página 98
Aplicación Nebula Connect Para controlar el proyector con facilidad, se recomienda descargar la aplicación Nebula Connect. ① Descargue la aplicación Nebula Connect desde App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android). ② Active la conexión Bluetooth en su smartphone. ③ Abra la aplicación Nebula Connect y seleccione [Mars 3 XXXXXX] como el dispositivo que se va a conectar.
Página 99
2. Proyector En la pantalla principal, seleccione > [Configuración del proyector] y pulse Brillo de IA: ajusta automáticamente el brillo de la pantalla en función del brillo ambiental. Eco: reduce el brillo de la pantalla a 300 lúmenes para prolongar el tiempo de juego. Estándar: Establece el brillo de la pantalla al nivel Brillo más alto por defecto.También puede ajustar el...
Página 100
Configuración experta: personalice la configuración avanzada para mejorar la calidad de imagen. • DNR: reduce el ruido digital en pantalla. • MPEG NR: elimina el ruido de imagen al reproducir un video comprimido en MPEG. • Modo de Película DI: crea imágenes de alta definición codificadas a 24 fotogramas por segundo.
Página 101
Modo de sonido: el proyector viene con varios modos de sonido predefinidos para que pueda elegir uno que se adapte a su entorno y fuente de entrada. • Música: mejora los agudos para escuchar música. • Película: crea una experiencia de escucha de sonido envolvente para ver películas.
Página 102
Modo proyector: seleccione la ubicación del proyector. • Auto: detecta automáticamente si el proyector está invertido y cambia automáticamente a un modo de proyector adecuado. • Frontal: el dispositivo se encuentra en frente de la superficie de proyección. • Techo frontal: el dispositivo cuelga del techo en posición invertida.La imagen se gira 180 grados.
Página 103
3. Aplicaciones ① En > [Aplicaciones] y pulse ② Seleccione una aplicación y consulte la versión actual, abra la aplicación o fuerce para detenerla, compruebe el almacenamiento usado, borre los datos o la caché, desinstale la aplicación o habilite o deshabilite las notificaciones y permisos. 4.
Página 104
Aquí se puede comprobar el almacenamiento del Almacenamiento dispositivo. Aquí se pueden ajustar los canales y las Pantalla de inicio aplicaciones en la pantalla de inicio o comprobar las licencias de código abierto. Aquí se puede cambiar la configuración del Asistente Asistente de Google de Google.
Página 105
Android o Windows al Nebula Mars 3. Asegúrese de que Nebula Mars 3 y su dispositivo estén conectados a la misma red inalámbrica. La red puede ser una red Wi-Fi o el punto de acceso de tu teléfono.
Página 106
④ Seleccione D2333 para conectar. El proyector reflejará la pantalla de su dispositivo donde se reproduzca el vídeo. Ciertos contenidos no se pueden transmitir en Nebula Mars 3 debido a restricciones de derechos de autor. Puede reproducir el contenido a través de la misma aplicación instalada en el proyector.
Página 107
4. Reproducir con dispositivos multimedia con HDMI El proyector se puede conectar a varios dispositivos de reproducción con HDMI, como un dispositivo de Smart TV, un dongle para TV, un reproductor de DVD, un decodificador (STB), una videoconsola u otros dispositivos.
Página 108
④ Pulse para detener la reproducción. 6. Reproducir con dispositivos de sonido externos Este proyector también se puede conectar a dispositivos de salida de sonido externos, como auriculares y altavoces; cuando se conecta a altavoces externos, el sistema de altavoces integrado se desactiva. ①...
Página 109
B: en la pantalla de inicio, seleccione > [Configuración del proyector] > [Modo de altavoz Bluetooth] y pulse ② Habilite el Bluetooth en su smartphone y seleccione Nebula Mars 3 para conectar. Listo para emparejar / Emparejamiento Azul intermitente...
Página 110
Actualización del firmware Para mejorar completamente su experiencia con este proyector con las últimas características, se recomienda actualizar el firmware de vez en cuando. Para actualizar el firmware, vaya a [Configuración del proyector] > [Actualizaciones] > [Actualización de firmware]. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Página 111
Tamaño de pantalla 30" a 200" Relación de proyección 1.2:1 Distancia de proyección 0, 8 a 5,3 m Fuente de luz Enfoque Automático Corrección trapezoidal Automático Potencia de salida del 40 W máx altavoz Ruido 28 dB a 25 °C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versión de Bluetooth...
Página 112
Solución de problemas ① No se enciende • El proyector puede estar sin energía. Cargue el proyector durante 15-30 minutos y vea si la pantalla LED se enciende. ② No se puede cargar • Utilice el adaptador y el cable de alimentación que se incluyen para cargar el proyector.
Página 113
⑥ No hay señal HDMI • Utilice un cable HDMI diferente. • Conecte el proyector a otro dispositivo de reproducción con HDMI. • Conecte el dispositivo de reproducción HDMI al televisor con un cable HDMI para comprobar si el dispositivo o el cable están funcionando.
Página 114
Este producto cumple con los requisitos de radiointerferencias de la Comunidad Europea. Declaración de conformidad Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar la declaración de conformidad, visite el sitio web...
Página 115
La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en la UE): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany La siguiente empresa importadora es la parte responsable (contacto en Reino Unido): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Página 116
La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Anker Innovations Limited se realiza bajo licencia. El resto de marcas y nombres comerciales son de sus respectivos...
Página 117
HDMI, el logotipo de HDMI y la interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI licensing LLC en los Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo la licencia otorgada por Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Página 118
Table des matières Consignes de sécurité importantes Contenu Récapitulatif 1. Projecteur 2. Télécommande En charge 1. Chargement de votre projecteur 2. Vérifier niveau de batterie 3. Mode Puissance 4. Recharge de périphériques externes Premiers pas 1. Préparation de la télécommande 2.
Página 119
Consignes de sécurité importantes Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. N'apportez pas de modifications et ne procédez pas à des configurations qui ne sont pas décrites dans ce manuel. En cas de lésions corporelles, de pertes de données ou de dommages pour cause de non-respect des instructions, la garantie ne s'applique pas.
Página 120
• Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur proposé par le fabricant. L'utilisation d'un adaptateur non autorisé peut être dangereuse et violer les conditions d'utilisation et de garantie du produit. • Les utilisateurs doivent se conformer aux lois et réglementations des pays et régions correspondants où l'équipement est situé (utilisé), respecter l'éthique professionnelle,se conformer aux exigenses de sécurité...
Página 121
• Les batteries contiennent des substances chimiques et doivent être éliminées correctement. • Chargez régulièrement cet appareil. Ne pas stocker cet appareil avec une batterie complètement déchargée. AVERTISSEMENT • Le remplacement d’une batterie par un type incorrect peut annuler les protections et créer un danger ; •...
Página 122
Contenu Nebula Mars 3 Télécommande Pile AAA × 2 Adaptateur d'alimentation Cordon d'alimentation Remarque: Le type de prise varie selon la région. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE...
Página 123
Récapitulatif 1. Projecteur Vue de face Capteurs (pour la mise au point automatique et la correction automatique de la distorsion trapézoïdale) Poignée Objectif Couvercle de l'objectif • Faites glisser vers le bas pour allumer et ajuster automatiquement la mise au point •...
Página 124
Vue arrière Écran LED • Indique le niveau actuel de la batterie et le mode d'alimentation Bouton de mode de puissance • Appuyez sur pour changer les modes de puissance lorsque le projecteur est allumé • Appuyez une fois pour vérifier le niveau de la batterie lorsque le projecteur est éteint •...
Página 125
Port d'entrée DC • Raccordement de l'alimentation Port USB-C • Insertion d'une clé USB • Recharge d'un appareil externe en tant que batterie externe Port USB-A • Insertion d'une clé USB • Recharge d'un appareil externe en tant que batterie externe Port HDMI •...
Página 126
Vue de dessus Boutons de volume + / - Bouton retour Bouton haut-parleur Bluetooth • Appuyez sur pour entrer ou sortir du mode haut- parleur Bluetooth Boutons de navigation / de confirmation Vue de dessous Adjustable stand Ventilation d'air (entrée)
Página 128
2. Télécommande Réglage de la mise au point Navigation Retour au menu précédent Mise sous tension / hors tension ou passage en mode veille Activer l’assistant Google Confirmer une sélection / Pause / Reprise Accéder à plus d’options Accéder au menu d’accueil Augmenter/diminuer le volume Nebula RC Modèle : D0413X...
Página 129
En charge 1. Chargement de votre projecteur Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie intégrée à l'aide de l'adaptateur et du câble d'alimentation fournis. L'écran LED s'allume une fois la batterie en charge. 2. Vérifier niveau de batterie L'anneau LED du projecteur indique le niveau actuel de la batterie. Pour vérifier le niveau de la batterie lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur le bouton de mode d'alimentation.
Página 130
3. Mode Puissance Appuyez sur le bouton de mode d'alimentation pour changer les modes d'alimentation lorsque le projecteur est allumé. Mode AI : ajuste la luminosité de l'écran en fonction de la luminosité ambiante. Mode Eco : réduit la luminosité de l'écran à 300 lumens pour prolonger l'autonomie de la batterie.
Página 131
Premiers pas 1. Préparation de la télécommande ① Faites glissez pour ouvrir le compartiment de la batterie. ② Insérez de nouvelles piles en respectant la polarité (+/-) et fermez le compartiment à piles. ③ Pour une première utilisation, suivez les instructions à l’écran pour coupler la télécommande avec votre projecteur.
Página 132
• Il est inutile d’incliner le projecteur vers la surface de projection. Vous pouvez corriger l’image de projection avec la mise au point automatique intégrée et la correction automatique de la distorsion trapézoïdale. • La distance entre le projecteur et la surface de projection détermine la taille de l’image de projection.
Página 133
3. Mise sous tension/hors tension Faites glisser le couvercle de l'objectif vers le bas pour allumer le projecteur, et vers le haut pour l'éteindre. • Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’alimentation de la télécommande et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre l’appareil.
Página 134
4. Correction automatique d'image Autofocus Correction automatique de la distorsion trapézoïdale...
Página 135
Ajustement automatique de l'écran La correction automatique de l'image comprend la mise au point automatique, la correction automatique de la distorsion trapézoïdale et le réglage automatique de l'écran. Ces fonctionnalités peuvent être activées de trois manières : en allumant le projecteur, en appuyant sur sur la télécommande ou en déplaçant légèrement le projecteur.
Página 136
Application Nebula Connect Pour contrôler facilement le projecteur, nous vous recommandons de télécharger l’application Nebula Connect. ① Téléchargez l'application Nebula Connect depuis l'App Store (appareils iOS) ou Google Play (appareils Android). ② Activer le Bluetooth sur votre smartphone. ③ Ouvrez l'application Nebula Connect et sélectionnez [Mars 3 XXXXXX] comme appareil à...
Página 137
2. Projecteur Sur l'écran d'accueil, sélectionnez > [Réglages du projecteur] et appuyez sur Luminosité de l'IA: ajuste automatiquement la luminosité de l'écran en fonction de la luminosité ambiante. Eco: Réduit la luminosité de l'écran à 300 lumens pour prolonger le temps de jeu. Luminosité...
Página 138
Paramètres experts: personnalisez les réglages avancés pour améliorer la qualité de l'image. • DNR: Réduit le bruit numérique à l'écran. • MPEG NR: Élimine le bruit d'image lors de la lecture d'une vidéo compressée en MPEG. • Mode Film DI: Crée des images haute définition encodées à...
Página 139
Mode son: Le projecteur est livré avec plusieurs modes son prédéfinis pour que vous puissiez en choisir un qui convient à votre environnement et à votre source d'entrée. • Musique: Améliore les aigus pour l'écoute de musique. • Film: Crée une expérience d'écoute en son surround pour regarder des films.
Página 140
Mode Projecteur: Sélectionnez l'emplacement du projecteur. • Auto: Détecte automatiquement si le projecteur est inversé et bascule automatiquement vers le mode de projection le plus approprié. • Avant: L'appareil est placé devant la surface de projection. • Plafond avant: L'appareil est suspendu au plafond à...
Página 141
3. Applications ① Sur > [Applications], et appuyez sur ② Sélectionnez une application et vérifiez la version actuelle, ouvrez ou arrêtez de force l’application, vérifiez le stockage utilisé, effacez les données ou le cache, désinstallez l’application, ou activez ou désactivez les notifications et les autorisations. 4.
Página 142
Définissez les chaînes et les applications sur l’écran Écran d'accueil d’accueil ou vérifiez les licences de logiciels libres. Google Assistant Modifiez les paramètres de l’Assistant Google. Choisissez d’afficher les notifications sur tous les appareils Android connectés à votre Wi-Fi et Chromecast laissez-les contrôler la diffusion de médias sur cet appareil.
Página 143
Android ou Windows sur Nebula Mars 3. Assurez-vous que Nebula Mars 3 et votre appareil sont connectés au même réseau sans fil. Le réseau peut être un réseau Wi-Fi ou le point d'accès de votre téléphone.
Página 144
③ Lancez un clip vidéo et appuyez sur l'icône de diffusion sur l'écran de la vidéo. ④ Sélectionnez D2333 pour vous connecter. Le projecteur reflétera l’écran vidéo sur votre appareil. Certains contenus ne peuvent pas être diffusés sur Nebula Mars 3 en raison de restrictions de droits d'auteur. Vous pouvez diffuser le contenu via la même application installée sur votre projecteur.
Página 145
4. Lecture à partir d’appareils HDMI Le projecteur peut être connecté à divers appareils de lecture HDMI tels qu’un boîtier TV, une clé TV, un lecteur DVD, un boîtier décodeur (STB), une console de jeu ou d’autres appareils. ① Connectez le projecteur à un appareil de lecture HDMI à l'aide d'un câble HDMI (non fourni).
Página 146
④ Appuyez sur pour arrêter la lecture. 6. Lecture via des périphériques audio externes Ce projecteur peut également être connecté à des périphériques de sortie audio externes, notamment des casques et des haut-parleurs ; lorsqu'il est connecté à des haut-parleurs externes, les hauts-parleurs intégrés sont désactivés.
Página 147
7. Mode haut-parleur Bluetooth Vous pouvez utiliser ce projecteur comme une enceinte Bluetooth autonome. ① Pour passer en mode haut-parleur Bluetooth, vous avez deux options : A: Appuyez sur sur le projecteur. B: Sur l'écran d'accueil, sélectionnez > [Paramètres du projecteur] >...
Página 148
Mise à jour du micrologiciel Pour une meilleure expérience avec ce projecteur ddernier cri, il est recommandé de mettre à jour régulièrement le micrologiciel. Pour mettre à jour le micrologiciel, allez dans [Paramètres du projecteur] > [Mises à jour] > [Mise à jour du micrologiciel]. Spécifications Les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Página 149
Taille de l'écran 30" à 200" Rapport de projection 1.2:1 Distance de projection 0.,8-5,3 m / 2,62-17,39 pieds Source de lumière Focus (Mise au point) Auto Keystone Correction Auto (Correction trapézoïdale) Puissance de sortie du 40W max haut-parleur Bruit 28 dB à 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Version Bluetooth...
Página 150
Dépannage ① Le projecteur ne s'allume pas • Le projecteur est peut-être à court d'énergie. Chargez le projecteur pendant 15 à 30 minutes et vérifiez si l'écran LED s'allume. ② Le prjecteur ne se recharge pas • Utilisez l'adaptateur et le câble d'alimentation fournis pour le recharger.
Página 151
• Déplacez le projecteur vers la gauche ou la droite, ou modifiez l’inclinaison si nécessaire. ⑥ Aucun signal HDMI • Utilisez un autre câble HDMI. • Connectez votre projecteur à un autre appareil de lecture HDMI. • Connectez le dispositif de lecture HDMI à votre téléviseur à l'aide d'un câble HDMI pour vérifier si l'appareil ou le câble fonctionnent.
Página 152
Ce produit est conforme aux exigences en matière d'interférences radio de la Communauté européenne. Déclaration de conformité Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Pour consulter la Déclaration de conformité, consultez le site web suivant :...
Página 153
L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions européennes) : Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany L’importateur suivant est la partie responsable (contact pour les questions relatives au Royaume-Uni) : Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Página 154
Marques de commerce La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Anker Innovations Limited s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs détenteurs respectifs.
Página 155
Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantie Garantie de remboursement sous 30 jours pour toute raison Vous pouvez retourner votre produit en bon état et dans son emballage dans les 30 jours suivant l'achat pour recevoir un REMBOURSEMENT COMPLET pour quelque raison que ce soit.
Página 156
Indice Istruzioni importanti sulla sicurezza Contenuto del prodotto Descrizione del prodotto 1. Videoproiettore 2. Telecomando Caricamento 1. Ricarica del videoproiettore 2. Controllo livello della batteria 3. Modalità di alimentazione 4. Caricare dispositivo esterno Per iniziare 1. Preparazione del telecomando 2. Posizionamento del videoproiettore 3.
Página 157
Istruzioni importanti sulla sicurezza Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Non apportare modifiche, né creare impostazioni che non siano descritte nel presente manuale. La garanzia non si applica in caso di lesioni fisiche, perdita di dati o danni causati dal mancato rispetto delle istruzioni. Preparazione •...
Página 158
• Accertarsi di utilizzare solo l'alimentatore offerto dal produttore. L'utilizzo di un adattatore non autorizzato potrebbe essere pericoloso e violare le Condizioni d'uso e della garanzia del prodotto. • Gli utenti devono rispettare le leggi ed i regolamenti dei Paesi e delle regioni corrispondenti in cui l'attrezzatura è...
Página 159
• Le batterie contengono sostanze chimiche e devono essere smaltite correttamente. • Caricare regolarmente il dispositivo. Non riporre il dispositivo con la batteria completamente scarica. AVVERTENZA • La sostituzione di una batteria con una di tipo errato può eludere le misure di sicurezza e creare pericolo;...
Página 160
Contenuto del prodotto Nebula Mars 3 Telecomando 2 batterie AAA Adattatore di alimentazione Cavo di alimentazione Nota: Il tipo di spina varia a seconda della regione. GUIDA RAPIDA...
Página 161
Descrizione del prodotto 1. Videoproiettore Vista anteriore Sensori (per autofocus e correzione trapezoidale automatica) Maniglia Obiettivo Copriobiettivo • Scorri verso il basso per accendere e regolare automaticamente la messa a fuoco • Scorri verso l'alto per spegnere Altoparlante...
Página 162
Vista posteriore Schermo a LED • Indica il livello attuale della batteria e la modalità di alimentazione Pulsante modalità di alimentazione • Premere per passare alle modalità di alimentazione quando il proiettore è acceso • Premere una volta per verificare il livello della batteria quando il proiettore è...
Página 163
Porta DC IN • Collegare all’alimentazione Porta USB-C • Connettersi a un'unità USB • Caricare un dispositivo esterno come una power bank Porta USB-A • Connettersi a un'unità USB • Caricare un dispositivo esterno come una power bank Porta HDMI •...
Página 164
Vista dall’alto Pulsanti di aumento / diminuzione del volume Pulsante Indietro Pulsante altoparlante Bluetooth • Premere per accedere o uscire dalla modalità altoparlante Bluetooth Pulsanti di navigazione / conferma Vista dal basso Adjustable stand (ingresso)
Página 166
2. Telecomando Regolare la messa a fuoco Navigazione Tornare al menu precedente Accendere/spegnere o passare alla modalità Standby Attivare Assistente Google Confermare una selezione/ mettere in pausa/riprendere Accedere a più opzioni Accedere al menu principale Alzare/abbassare il volume Nebula RC Modello: D0413X...
Página 167
Caricamento 1. Ricarica del videoproiettore Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, caricare completamente la batteria integrata utilizzando l'adattatore e il cavo di alimentazione forniti. Lo schermo a LED si illuminerà quando la batteria verrà caricata. 2. Controllo livello della batteria L'anello a LED del proiettore indica il livello attuale della batteria.
Página 168
3. Modalità di alimentazione Premere il pulsante modalità di alimentazione per passare da una modalità di alimentazione all'altra quando il proiettore è acceso. Modalità AI: regola la luminosità dello schermo in base alla luminosità ambientale. Modalità Eco: riduce la luminosità del display a 300 lumen per prolungare la durata della batteria.
Página 169
Per iniziare 1. Preparazione del telecomando ① Scorri per aprire lo scomparto delle batterie. ② Inserire nuove batterie facendo corrispondere la polarità (+/-) e chiudere il vano batterie. ③ Al primo utilizzo, seguire le istruzioni visualizzate per abbinare il telecomando al videoproiettore. La distanza tra il telecomando e il videoproiettore non deve essere maggiore di 10 metri (33 piedi).
Página 170
• Non è necessario inclinare il videoproiettore rispetto alla superficie di proiezione. È possibile correggere l'immagine proiettata con la messa a fuoco automatica integrata e la correzione trapezoidale automatica. • La distanza tra il videoproiettore e la superficie di proiezione determina le dimensioni dell'immagine proiettata.
Página 171
3. Accensione/spegnimento Scorri verso il basso il copriobiettivo per accendere il proiettore e verso l'alto per spegnerlo. • È anche possibile tenere premuto il pulsante di accensione sul telecomando per 3 secondi per spegnere. • Quando acceso, premere il pulsante di accensione sul telecomando per passare alla modalità...
Página 173
Adattamento automatico dello schermo La correzione automatica dell'immagine comprende l'autofocus, la correzione trapezoidale automatica e l'adattamento automatico allo schermo. Queste funzioni possono essere attivate in tre modi: accendendo il proiettore, premendo sul telecomando o spostando leggermente il proiettore. Per impostare le preferenze di correzione automatica dell'immagine, vai su >...
Página 174
App Nebula Connect Per controllare facilmente il videoproiettore, consigliamo di scaricare l'app Nebula Connect. ① Scaricare l’app Nebula Connect dall’App Store (dispositivi iOS) o da Google Play (dispositivi Android). ② Abilitare il Bluetooth sullo smartphone. ③ Apri l'app Nebula Connect e seleziona [Mars 3 XXXXXX] come dispositivo da connettere.
Página 175
② Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare la connessione alla rete. 2. Videoproiettore Sulla schermata principale, selezionare > [Impostazioni proiettore] e premere Luminosità AI: regola automaticamente la luminosità dello schermo in base alla luminosità ambientale. Eco: riduce la luminosità dello schermo a 300 lumen per prolungare la durata della batteria.
Página 176
Impostazioni avanzate: personalizza le impostazioni avanzate per migliorare la qualità dell'immagine. • DNR: riduce il rumore digitale sullo schermo. • MPEG NR: elimina il rumore dell'immagine durante la riproduzione di un video compresso in formato MPEG. • Modalità Film: crea immagini ad alta definizione codificate a 24 fotogrammi al secondo.
Página 177
Modalità audio: iIl proiettore è dotato di diverse modalità audio predefinite in modo che tu possa scegliere quella più adatta al tuo ambiente e alla sorgente di input. • Musica: Migliora gli acuti per ascoltare la musica. • Film: crea un'esperienza di ascolto surround per guardare i film.
Página 178
Modalità Proiettore: seleziona la posizione del proiettore. • Auto: rileva automaticamente se il proiettore è invertito e passa automaticamente alla modalità di proiettore appropriata. • Fronte: il dispositivo è posizionato di fronte alla superficie di proiezione. • Soffitto anteriore: il dispositivo è appeso al soffitto in posizione capovolta.L’immagine è...
Página 179
Spegni la luce ambientale o regola il livello di Luce ambientale luminosità. 3. App ① Sulla > [App], e premere ② Selezionare un'app e controllare la versione corrente, aprire o forzare l'arresto dell'app, controllare lo spazio di archiviazione utilizzato, cancellare i dati o il contenuto della cache, disinstallare l'app oppure abilitare o disabilitare le notifiche e le autorizzazioni.
Página 180
Conservazione Consente di controllare la memoria del dispositivo. Consente di impostare i canali e le app sulla Schermata schermata iniziale o controllare le licenze open principale source. Consente di modificare le impostazioni per Google Assistant l'Assistente Google. È possibile scegliere di mostrare le notifiche su tutti i dispositivi Android collegati alla rete Wi-Fi Chromecast e consentire loro di controllare la trasmissione di...
Página 181
3. Trasmissione wireless Puoi trasmettere senza fili film, giochi, musica e l'intero schermo dal tuo dispositivo iOS, macOS, Android o Windows a Nebula Mars 3. Assicurati che Nebula Mars 3 e il tuo dispositivo siano connessi alla stessa rete wireless. La rete può essere una rete Wi-Fi o l'hotspot del tuo telefono.
Página 182
④ Selezionare D2333 per connettersi. Il videoproiettore eseguirà il mirroring della schermata video sul dispositivo. Determinati contenuti non possono essere trasmessi su Nebula Mars 3 a causa di restrizioni sul copyright. È possibile eseguire lo streaming dei contenuti tramite la stessa app installata sul videoproiettore.
Página 183
① Collega il proiettore a un dispositivo di riproduzione HDMI con un cavo HDMI (non fornito). ② Premi per accedere al menu delle impostazioni, quindi seleziona [Preferenze dispositivo] > [Input] > [HDMI]. Il videoproiettore avvierà automaticamente la riproduzione HDMI quando si collega per la prima volta a un dispositivo di riproduzione HDMI.
Página 184
④ Premi per interrompere la riproduzione. 6. Riproduzione tramite dispositivi audio esterni Questo videoproiettore può essere collegato a dispositivi di uscita audio esterni, ad esempio cuffie e altoparlanti; quando è collegato ad altoparlanti esterni, il sistema di altoparlanti integrato viene disabilitato. ①...
Página 185
Premi sul proiettore. B: Nella schermata principale, selezionare > [Impostazioni proiettore] > [Modalità altoparlante Bluetooth] e premere ② Abilita il Bluetooth sul tuo smartphone e seleziona Nebula Mars 3 per connetterti. Pronto per l'associazione / Associazione Blu lampeggiante Bluetooth Blu fisso Bluetooth connesso Per uscire dalla modalità...
Página 186
Aggiornamento del firmware Per migliorare completamente la tua esperienza con questo proiettore dotato delle ultime funzionalità, si consiglia di aggiornare il firmware di tanto in tanto. Per aggiornare il firmware, vai su [Impostazioni proiettore] > [Aggiornamenti] > [Aggiornamento firmware]. Specifiche Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Página 187
Dimensioni dello schermo 30" a 200" Rapporto di proiezione 1.2:1 Distanza di proiezione 0,8-5,3 m / 2,62-17,39 ft Fonte di luce Messa a fuoco Auto Correzione trapezoidale Auto Potenza di uscita 40 W max dell'altoparlante Rumore 28 dB a 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versione Bluetooth...
Página 188
Risoluzione dei problemi ① Non si accende • Il proiettore potrebbe essere scarico. Caricare il proiettore per 15- 30 minuti e verificare se lo schermo a LED si accende. ② Impossibile caricare • Utilizza l'adattatore e il cavo di alimentazione inclusi per caricare il proiettore.
Página 189
⑥ Nessun segnale HDMI • Utilizzare un cavo HDMI diverso. • Collegare il videoproiettore a un altro dispositivo di riproduzione HDMI. • Collega il dispositivo di riproduzione HDMI al tuo televisore con un cavo HDMI per verificare se il dispositivo o il cavo funzionano. •...
Página 190
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Comunità europea relativi alle interferenze radio. Dichiarazione di conformità Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Per la Dichiarazione di conformità, visitare il sito Web...
Página 191
Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany Il seguente importatore è la parte responsabile (contratto esclusivamente per le questioni pertinenti al Regno Unito): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Página 192
Marchi Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Anker Innovations Limited è concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono proprietà dei rispettivi titolari.
Página 193
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e il simbolo a doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garanzia 30 giorni di garanzia “soddisfatti o rimborsati” per qualsiasi motivo È possibile restituire il prodotto integro e la sua confezione entro 30 giorni dalla data di acquisto per ricevere un RIMBORSO COMPLETO per qualsiasi motivo.
Página 194
Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies Wat zit erin In één oogopslag 1. Projector 2. Afstandsbediening Opladen 1. Uw projector opladen 2. Batterijniveau controleren 3. Vermogensmodus 4. Externe apparatuur opladen Aan de slag 1. Uw afstandsbediening klaarmaken 2. Uw projector plaatsen 3. Aan- en uitzetten 4.
Página 195
Belangrijke veiligheidsinstructies Lees alle instructies voordat u dit product gebruikt. Breng geen wijzigingen aan en maak geen instellingen die niet in deze handleiding worden beschreven. Indien lichamelijk letsel, het verlies van gegevens of schade wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van instructies, is de garantie niet van toepassing.
Página 196
• Gebruik alleen de door de fabrikant geleverde adapter. •Het gebruik van een niet-geautoriseerde adapter kan gevaarlijk zijn en de gebruiksvoorwaarden en productgarantie schenden. • Gebruikers dienen zich te houden aan de wetten en voorschriften van de betreffende landen en regio's waar de apparatuur zich bevindt (wordt gebruikt), zich te houden aan professionele ethiek, aandacht te besteden aan veiligheidsverplichtingen en het gebruik van onze producten of apparatuur voor illegale doeleinden strikt te verbieden.
Página 197
• Batterijen bevatten chemische stoffen en moeten op de juiste manier worden weggegooid. • Laad dit apparaat regelmatig op. Berg dit apparaat niet op met een volledig lege batterij. WAARSCHUWING • Het vervangen van een accu door het verkeerde soort accu kan beveiligingen tenietdoen en gevaar opleveren;...
Página 198
Wat zit erin Nebula Mars 3 Afstandsbediening 2 AAA-batterijen Voedingsadapter Netsnoer Let op: het type stekker verschilt per regio. BEKNOPTE HANDLEIDING...
Página 199
In één oogopslag 1. Projector Vooraanzicht Sensoren (voor autofocus en automatische keystone-correctie) Handgreep Lens Lenskap • Schuif omlaag om in te schakelen en automatisch scherp te stellen • Schuif omhoog om uit te schakelen Luidspreker...
Página 200
Achteraanzicht Led-scherm • Geeft het huidige batterijniveau en de vermogensmodus aan Knop voor de vermogensmodus • Druk op deze knop om de vermogensmodus te wijzigen wanneer de projector is ingeschakeld • Druk één keer om het batterijniveau te controleren wanneer de projector uitgeschakeld is •...
Página 201
DC IN-poort • Aansluiten op voeding USB-C-poort • Een USB-stick aansluiten • Een extern apparaat opladen als een powerbank USB-A-poort • Een USB-stick aansluiten • Een extern apparaat opladen als een powerbank HDMI-poort • Aansluiten op een afspeelapparaat via HDMI-uitgang AUX-OUT-poort •...
Página 202
Bovenaanzicht Volume omhoog- / omlaagknoppen Terugkeerknop Bluetooth-luidsprekerknop • Druk in om de Bluetooth- luidsprekermodus in of uit te schakelen Navigatie- / bevestigingsknoppen Onderaanzicht Verstelbare standaard Ventilatie (inlaat)
Página 204
2. Afstandsbediening De focus aanpassen Navigatie Terugkeren naar het vorige menu Aan-/uitzetten of naar stand- bymodus De Google Assistent activeren Een selectie bevestigen / pauzeren / hervatten Meer opties Hoofdmenu Volume omhoog / omlaag. Nebula RC Model: D0413X...
Página 205
Opladen 1. Uw projector opladen Voordat u het voor de eerste keer gebruikt, laadt u de ingebouwde batterij volledig op met behulp van de meegeleverde adapter en stroomkabel. Het led-scherm zal oplichten wanneer de batterij wordt opgeladen. 2. Batterijniveau controleren De led-ring van de projector geeft het huidige batterijniveau aan.
Página 206
3. Vermogensmodus Druk op de knop voor de vermogensmodus om de vermogensmodus te wijzigen wanneer de projector is ingeschakeld. AI-modus: past de helderheid van het scherm aan op basis van de omgevingshelderheid. Eco-modus: verlaagt de helderheid van het scherm tot 300 lumen om de speeltijd te verlengen.
Página 207
Aan de slag 1. Uw afstandsbediening klaarmaken ① Schuif om het batterijcompartiment te openen. ② Plaats nieuwe batterijen (let op de polariteit (+/-)) en sluit het batterijvakje. ③ Volg bij het eerste gebruik de instructies op het scherm om de afstandsbediening aan uw projector te koppelen.
Página 208
• Het is niet nodig om de projector naar het projectieoppervlak te kantelen. U kunt het geprojecteerde beeld corrigeren met de ingebouwde autofocus en automatische keystone-correctie. • De afstand tussen de projectorlens en het projectieoppervlak bepaalt de grootte van het geprojecteerde beeld.
Página 209
3. Aan- en uitzetten Schuif de lenskap naar beneden om de projector aan te zetten en om hem uit te zetten, schuift u hem omhoog. • U kunt ook de aan-uitknop op de afstandsbediening drie seconden ingedrukt houden om hem uit te schakelen. •...
Página 211
Automatisch aanpassen aan scherm Automatische beeldcorrectie omvat autofocus, automatische keystone- correctie en automatische schermweergave. Deze functies kunnen op drie manieren worden ingeschakeld: door de projector aan te zetten, door op de afstandsbediening te drukken, of door de projector lichtjes te bewegen.
Página 212
Nebula Connect-app We raden aan om de Nebula Connect-app te downloaden om de projector makkelijk te bedienen. ① Download de Nebula Connect-app uit de App Store (iOS-apparaten) of Google Play (Android-apparaten). ② Schakel Bluetooth in op uw smartphone. ③ Open de Nebula Connect-app en selecteer [Mars 3 XXXXXX] als het te verbinden apparaat.
Página 213
② Volg de instructies op het scherm om het instellen van de netwerkverbinding te voltooien. 2. Projector Op het startscherm, selecteer > [Projectorinstellingen] en druk op AI-helderheid: past automatisch de schermhelderheid aan op basis van de omgevingshelderheid. Eco: Verlaagt de helderheid van het scherm naar 300 lumen om de speeltijd te verlengen.
Página 214
Expertinstellingen: Pas geavanceerde instellingen aan om de beeldkwaliteit te verbeteren. • DNR: Vermindert digitale ruis op het scherm. • MPEG NR: Verwijdert beeldruis bij het afspelen van een MPEG-gecomprimeerde video. • DI-filmmodus: Creëert high-definition beelden gecodeerd op 24 frames per seconde. •...
Página 215
Geluidsmodus: De projector wordt geleverd met verschillende vooraf gedefinieerde geluidsmodi, zodat u er een kunt kiezen die past bij uw omgeving en invoerbron. • Muziek: Verbetert de hoge tonen voor het beluisteren van muziek. • Film: Creëert een surround-sound luisterervaring voor het kijken van films.
Página 216
Projectormodus: Selecteer de plaatsing van de projector. • Automatisch: Detecteert automatisch of de projector is omgekeerd en schakelt automatisch over naar een geschikte projectormodus. • Voorzijde: Het apparaat bevindt zich voor het projectieoppervlak. • Voorzijde plafond: Het apparaat hangt ondersteboven aan het plafond.Het beeld wordt 180 graden gedraaid.
Página 217
3. Apps ① Op > [Apps], en druk op ② Selecteer een app en controleer de huidige versie, open de app of stop hem geforceerd, controleer de gebruikte opslagruimte, wis gegevens of de cache, verwijder de app of schakel meldingen en machtigingen in of uit.
Página 218
Google Assistent De instellingen voor de Google Assistent wijzigen. Kies deze optie om op alle Android-apparaten die zijn verbonden met uw wifinetwerk een melding Chromecast weer te geven en het casten van media naar dit apparaat te laten regelen. Schermbeveiliging De instellingen van de schermbeveiliging wijzigen. Gebruik Wi-Fi of sta apps toe om locaties te Locatie schatten.
Página 219
3. Draadloos casten U kunt draadloos films, games, muziek en het volledige scherm van uw iOS, MacOS, Android of Windows apparaat naar Nebula Mars 3 casten. Zorg ervoor dat Nebula Mars 3 en uw apparaat zijn verbonden met hetzelfde draadloze netwerk. Het netwerk kan een Wi-Fi-netwerk zijn of de hotspot van uw telefoon.
Página 220
④ Selecteer D2333 om te verbinden. De projector spiegelt het videoscherm op uw apparaat. Bepaalde inhoud kan vanwege auteursrechtelijke beperkingen niet worden afgespeeld op Nebula Mars 3. U kunt de inhoud streamen via dezelfde app die op uw projector is geïnstalleerd.
Página 221
4. Afspelen via HDMI De projector kan worden aangesloten op verschillende HDMI- afspeelapparaten, zoals een tv-box, tv-stick, dvd-speler, settopbox of een gameconsole. ① Sluit de projector aan op een HDMI-afspeelapparaat met een HDMI- kabel (niet meegeleverd). ② Druk op om toegang te krijgen tot het instellingenmenu en selecteer vervolgens [Apparaatvoorkeuren] >...
Página 222
④ Druk op om de weergave te stoppen. 6. Afspelen via externe audioapparatuur Deze projector kan ook worden aangesloten op externe geluidsuitvoerapparaten, waaronder hoofdtelefoons en luidsprekers. Als de projector wordt aangesloten op externe luidsprekers, wordt het ingebouwde luidsprekersysteem uitgeschakeld. ① Gebruik een 3,5 mm audiokabel of een adapter (niet meegeleverd) om uw hoofdtelefoon of externe luidsprekers aan te sluiten.
Página 223
B: Op het startscherm selecteer > [Projectorinstellingen] > [Bluetooth-luidsprekermodus] en druk op ② Schakel Bluetooth in op uw smartphone en selecteer Nebula Mars 3 om verbinding te maken. Klaar om te koppelen / Bluetooth- Knippert blauw koppeling...
Página 224
Firmware-update Om uw ervaring met deze projector met de nieuwste functies volledig te verbeteren, wordt u aanbevolen om de firmware van tijd tot tijd bij te werken. Om de firmware bij te werken, ga naar [Projectorinstellingen] > [Updates] > [Firmware-update]. Specificaties Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Página 225
Schermafmeting 30" tot 200" Projectieverhouding 1.2:1 Projectieafstand 0,8-5,3 m / 2,62-17,39 voet Lichtbron Focus Automatisch Keystone-correctie Automatisch Uitgangsvermogen 40W maximaal luidspreker Geluidsniveau 28 dB bij 25°C Wifi 2,4 GHz / 5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetoothversie Bluetoothbereik 25 m USB-bestandssystemen FAT, FAT32, NTFS Bedrijfstemperatuur 0°C~35°C / 32°F~95°F Batterijen voor...
Página 226
Problemen oplossen ① Kan niet worden ingeschakeld • De projector kan zonder stroom zitten. Laad de projector op gedurende 15-30 minuten en kijk of het led-scherm oplicht. ② Kan niet opladen • Gebruik de meegeleverde adapter en stroomkabel om de projector op te laden.
Página 227
• Sluit uw projector aan op een ander HDMI-afspeelapparaat. • Verbind het HDMI-afspeelapparaat met uw tv via een HDMI-kabel om te controleren of het apparaat of de kabel werkt. • Pas de uitgangsresolutie/-frequentie van het HDMI- afspeelapparaat aan zodat dit gelijk is aan de projector. ⑦...
Página 228
Dit product voldoet aan de EU-vereisten met betrekking tot radio-interferentie. Verklaring van conformiteit Hereby, Anker Innovations Limited. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit vindt u op de website https://uk.seenebula.com/.
Página 229
De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor EU): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany De volgende importeur is de verantwoordelijke partij (contactpartij voor VK): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Página 230
Hong Kong Handelsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Anker Innovations Limited is onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de desbetreffende eigenaren.
Página 231
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Página 232
Índice Instruções de segurança importantes O que está incluído Vista geral 1. Projetor 2. Controlo remoto Carregamento 1. Carregar o projetor 2. Verificar nível da bateria 3. Modo de Potência 4. Carregar Dispositivo Externo Introdução 1. Preparar o controlo remoto 2.
Página 233
Instruções de segurança importantes Leia todas as instruções antes de utilizar este produto. Não faça alterações e não crie configurações que não estejam descritas neste manual. Se ocorrerem lesões físicas, perda de dados ou danos devido ao incumprimento das instruções, a garantia não será aplicável. Configuração •...
Página 234
• Certifique-se de que utiliza apenas o transformador fornecido pelo fabricante. Utilizar um adaptador não autorizado pode ser perigoso e violar os Termos de Uso e a garantia do produto. • Os usuários devem cumprir as leis e regulamentações dos países e regiões correspondentes onde o equipamento está...
Página 235
• As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser descartadas de forma adequada. • Carregue este dispositivo regularmente. Não armazene este dispositivo com uma bateria completamente descarregada. Aviso • A substituição de uma bateria por uma de tipo incorreto pode anular as proteções e criar perigo;...
Página 236
O que está incluído Nebula Mars 3 Controlo remoto Pilha AAA × 2 Transformador Cabo de alimentação Nota: O tipo de plugue varia por região. GUIA DE INÍCIO RÁPIDO...
Página 237
Vista geral 1. Projetor Vista frontal Sensores (para autofoco e correção automática de keystone) Pega Lente Tampa da lente • Deslize para baixo para ligar e ajustar automaticamente o foco • Deslize para cima para desligar Alto-falante...
Página 238
Vista traseira Tela de LED • Indica o nível atual da bateria e o modo de energia Botão de modo de energia • Pressione para alternar os modos de energia quando o projetor estiver ligado • Pressione uma vez para verificar o nível da bateria quando o projetor estiver desligado •...
Página 239
Porta DC IN • Ligue a fonte de alimentação Porta USB-C • Conecte-se a uma unidade USB • Carregue um dispositivo externo como um power bank Porta USB-A • Conecte-se a uma unidade USB • Carregue um dispositivo externo como um power bank Porta HDMI •...
Página 240
Vista superior Botões de volume para cima / para baixo Botão para voltar Botão do alto-falante Bluetooth • Pressione para entrar ou sair do modo de alto- falante Bluetooth Botões de navegação / confirmação Vista inferior Adjustable stand Ventilação (entrada)
Página 242
2. Controlo remoto Ajustar o foco Navegação Voltar ao menu anterior Ligar/desligar ou mudar para o modo standby Ativar o Assistente Google Confirmar uma seleção/pausar/ retomar Aceder a mais opções Aceder ao menu inicial Aumentar/Diminuir volume Nebula RC Modelo: D0413X...
Página 243
Carregamento 1. Carregar o projetor Antes de usar pela primeira vez, carregue completamente a bateria embutida usando o adaptador e o cabo de alimentação fornecidos. A tela de LED acenderá quando a bateria estiver a ser carregada. 2. Verificar nível da bateria O anel LED do projetor indica o nível atual da bateria.
Página 244
3. Modo de Potência Pressione o botão do modo de energia para alternar entre os modos de energia quando o projetor estiver ligado. Modo de IA: Ajusta o brilho da tela com base no brilho ambiente. Modo Eco: Reduz o brilho da tela para 300 lúmens para prolongar o tempo de reprodução.
Página 245
Introdução 1. Preparar o controlo remoto ① Deslize para abrir o compartimento da bateria. ② Introduza pilhas novas de acordo com a polaridade (+/-) e feche o compartimento das pilhas. ③ Na primeira utilização, siga as instruções apresentadas no ecrã para emparelhar o comando com o projetor.
Página 246
• Não é necessário inclinar o projetor na direção da superfície de projeção. Pode corrigir a imagem de projeção com a focagem automática e a correção automática de keystone incorporadas. • A distância entre o projetor e a superfície de projeção determina o tamanho da imagem de projeção.
Página 247
3. Ligar/desligar Deslize a tampa da lente para baixo para ligar o projetor e para cima para desligá-lo. • Pode também premir sem soltar o botão de ligar/desligar no comando durante 3 segundos para desligar. • Ao ligar, pressione o botão de energia no comando para mudar para o modo standby.
Página 248
4. Correção Automática de Imagem Autofoco Correção automática de keystone...
Página 249
Ajuste automático do ecrã A correção automática de imagem inclui autofoco, correção automática de keystone e ajuste automático de tela. Esses recursos podem ser ativados de três maneiras: ligando o projetor, ao pressionar no comando ou ao mover ligeiramente o projetor. Para definir suas preferências de correção automática de imagem, vá...
Página 250
Aplicação Nebula Connect Para controlar facilmente o projetor, recomendamos-lhe que transfira a aplicação Nebula Connect. ① Transferir a aplicação Nebula Connect a partir da App Store (dispositivos iOS) ou da Google Play (dispositivos Android). ② Ativar o Bluetooth no seu smartphone. ③...
Página 251
2. Projetor Na tela inicial, selecione > [Configurações do Projetor] e pressione Brilho de IA: Ajusta automaticamente o brilho da tela com base no brilho ambiente. Eco: Reduz o brilho da tela para 300 lúmens para prolongar o tempo de reprodução. Padrão: Define o brilho da tela como nível máximo Brilho por padrão.Você...
Página 252
Configurações Avançadas: Personalize as configurações avançadas para melhorar a qualidade da imagem. • DNR: Reduz o ruído digital na tela. • MPEG NR: Elimina o ruído de imagem ao reproduzir um vídeo comprimido em MPEG. • Modo de Filme DI: Cria imagens de alta definição codificadas a 24 quadros por segundo.
Página 253
Modo de som: O projetor vem com vários modos de som predefinidos para que possa escolher um que se adapte ao seu ambiente e fonte de entrada. • Música: Aumenta os agudos para ouvir música. • Filme: Cria uma experiência de audição de som surround para assistir filmes.
Página 254
Modo Projetor: Selecione a colocação do projetor. • Auto: Deteta automaticamente se o projetor está invertido e muda automaticamente para um modo de projetor apropriado. • Frente: O dispositivo está localizado na frente da superfície de projeção. • Teto frontal: O dispositivo está pendurado no teto de cabeça para baixo.A imagem é...
Página 255
3. Aplicações ① Na > [Aplicações] e pressione ② Selecione uma aplicação e verifique a versão atual, abra ou force a paragem da aplicação, verifique o armazenamento utilizado ou limpe os dados ou a cache, desinstale a aplicação ou ative ou desative as notificações e as permissões.
Página 256
Configure os canais e as aplicações no ecrã inicial Tela Inicial ou verifique as licenças open-source. Google Assistente Altere as definições do Google Assistente. Escolha a apresentação de notificações em todos os dispositivos Android ligados ao Wi-Fi e permita Chromecast que controlem a transmissão de multimédia para este dispositivo.
Página 257
3. Transmissão sem fios Pode transmitir filmes, jogos, música e a tela inteira do seu dispositivo iOS, macOS, Android ou Windows para o Nebula Mars 3 sem fios. Certifique-se de que o Nebula Mars 3 e o seu dispositivo estejam conectados à mesma rede sem fio. A rede pode ser uma rede Wi-Fi ou o hotspot do seu telefone.
Página 258
④ Selecione D2333 para conectar. O projetor reproduzirá a tela de vídeo no seu dispositivo. Determinado conteúdo não pode ser transmitido no Nebula Mars 3 devido a restrições de direitos autorais. Pode transmitir o conteúdo através da mesma aplicação instalada no projetor.
Página 259
4. Reproduzir a partir de dispositivos de reprodução HDMI O projetor pode ser ligado a vários dispositivos de reprodução HDMI, como uma box, um TV stick, um leitor de DVD, um descodificador (STB), uma consola de jogos ou outros dispositivos. ①...
Página 260
④ Pressione para parar a reprodução. 6. Reproduzir através de Dispositivos de Som Externos Este projetor também pode ser ligado a dispositivos externos de saída de áudio, incluindo auscultadores e colunas; quando ligado a colunas externas, o sistema de colunas incorporado é desativado. ①...
Página 261
B: Na tela inicial, selecionar > [Configurações do Projetor] > [Modo de Altifalante Bluetooth] e pressione ② Ative o Bluetooth do seu smartphone e selecione Nebula Mars 3 para conectar. Pronto para emparelhar / Azul intermitente Emparelhamento Bluetooth...
Página 262
Atualização de firmware Para maximizar a sua experiência deste projetor com as mais recentes funcionalidades, recomendamos que actualize o firmware periodicamente. Para atualizar o firmware, vá a [Configurações do Projetor] > [Atualizações] > [Atualização de Firmware]. Especificações As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Entrada 9,47A Consumo de energia...
Página 263
Tamanho do ecrã 30" a 200" Relação de projeção 1.2:1 Distância de projeção 0,8-5,3 m / 2,62-17,39 pés Fonte de luz Focagem Automática Correção de Keystone Automática Potência de saída do Máximo de 40W altifalante Ruído 28 dB a 25°C Wi-Fi Wi-Fi 2,4 GHz/5,0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Versão do Bluetooth...
Página 264
Resolução de problemas ① Falha ao ligar • O projetor pode estar sem bateria. Carregue o projetor durante 15- 30 minutos e verifique se a tela LED acende. ② Falha ao carregar • Utilize o adaptador e o cabo de energia incluídos para carregar o projetor.
Página 265
⑥ Sem sinal HDMI • Utilize um cabo HDMI diferente. • Ligue o projetor a outro dispositivo de reprodução HDMI. • Conecte o dispositivo de reprodução HDMI à sua TV com um cabo HDMI para verificar se o dispositivo ou o cabo estão a funcionar. •...
Página 266
Este produto cumpre as normas de interferências de rádio da Comunidade Europeia. Declaração de Conformidade A Anker Innovations Limited.declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Para consultar a Declaração de conformidade, visite o site https://uk.seenebula.com/.
Página 267
âmbito da UE): Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany O seguinte importador é a entidade responsável (contacte para questões do Reino Unido): Anker Technology (UK) Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Página 268
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela Anker Innovations Limited é feita sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são propriedade dos respetivos donos. HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas registradas da HDMI licensing LLC nos Estados Unidos e em outros países.
Página 269
Fabricado sob licensa da Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio e o símbolo duplo-D são marcas registradas da Dolby Laboratories Licensing Corporation. Garantia Garantia de devolução do dinheiro dentro de 30 dias por qualquer motivo Poderá devolver o seu produto e a embalagem sem danos dentro de 30 dias após a compra para receber um REEMBOLSO TOTAL por qualquer motivo.
Página 305
목차 중요 안전 지침 구성품 요약 1. 프로젝터 2. 리모컨 충전하기 1. 프로젝터 충전 2. 배터리 잔량 확인 3. 파워 모드 4. 외부 기기 충전하기 시작하기 1. 리모컨 준비 2. 프로젝터 배치 3. 전원 켜짐 / 꺼짐 4. 자동 이미지 보정 5.
Página 306
중요 안전 지침 이 제품을 사용하기 전에 모든 지침을 읽으십시오 . 이 매뉴얼에 기재되지 않 은 설정을 임의로 변경하거나 생성하지 마십시오 . 지침을 준수하지 않아 신 체적 상해나 데이터 손실 또는 손상이 발생할 경우 보증이 적용되지 않습니 다 . 설정 •...
Página 307
청력 보호 • 청력 손상을 방지하려면 높은 볼륨으로 장시간 듣지 마십시오 . 볼륨을 안전한 수준으로 설정해 사용하십시오 . 충전하기 • 어댑터는 실내 전용 제품입니다 . • 플러그 연결 가능한 장비의 경우 , 소켓 콘센트에 쉽게 접근 가능해야 합니 다 . •...
Página 308
• 매우 낮은 기압에 노출된 배터리 / 장치는 폭발이나 인화성 액체나 가스 의 유출이 발생할 수 있습니다 . 세척 • 부드럽고 보푸라기가 없는 천을 사용하십시오 . 액체 , 기체 또는 가연성 세제로 세척하지 마십시오 . • 액상 세척제를 사용하여 렌즈를 닦지 마십시오 . 이렇게 할 경우 렌즈의 코팅막이...
Página 309
구성품 Nebula Mars 3 리모컨 AAA 배터리 × 2 전원 어댑터 전원 코드 참고 : 플러그 종류는 지역에 따라 다릅니다 . 빠른 시작 안내...
Página 310
요약 1. 프로젝터 정면 오토포커스 및 오토 키스톤 보정용 센서 손잡이 렌즈 렌즈 커버 ・ 슬라이드를 내리면 켜지고 자동으로 초점이 조정됩니다 ・ 슬라이드를 위로 올리면 꺼집니다 스피커...
Página 311
후면 LED 스크린 ・ 현재 배터리 수준과 전원 모드를 나타냅니다 전원 모드 버튼 ・ 프로젝터가 켜져 있을 때 전원 모드를 전환하려면 누르세요 ・ 프로젝터가 꺼져 있을 때 배터리 수준을 확인하려면 한 번 누르세 요 ・ 프로젝터가 꺼졌을 때 충전을 활성화하려면 2 초 동안 누르고 있 으세요...
Página 312
DC IN 포트 ・ 전원 연결 USB-C 포트 ・ USB 드라이브에 연결 ・ 파워 뱅크로써 외부 기기 충전 USB-A 포트 ・ USB 드라이브에 연결 ・ 파워 뱅크로써 외부 기기 충전 HDMI 포트 ・ HDMI 출력부를 통해 재생 장치와 연결 AUX-OUT 포트 ・...
Página 313
상단 볼륨 증가 / 감소 버튼 돌아가기 버튼 Bluetooth 스피커 버튼 ・ Bluetooth 스피커 모드로 진입 또는 종료하려면 누르 세요 이동 / 확인 버튼 하단 조절가능 스탠드 공기 환기 ( 입구 )
Página 315
2. 리모컨 초점 조정 탐색 이전 메뉴로 돌아가기 전원을 켜고 끄거나 대기 모드로 전 환합니다 Google 어시스턴트를 활성화합니다 선택 확인 / 일시 중지 / 재개 더 많은 옵션에 액세스 홈 메뉴에 액세스 볼륨 높이기 / 줄이기 Nebula RC 모델 : D0413X...
Página 316
충전하기 1. 프로젝터 충전 처음 사용하기 전에 제공된 어댑터와 전원 코드를 사용하여 내장 배터리를 완전히 충전하십시오 . 배터리가 충전 중일 때에는 LED 스크린이 켜집니다 . 2. 배터리 잔량 확인 프로젝터의 LED 링이 현재 배터리 충전량을 나타냅니다 . 전원이 꺼진 상태에서 배터리 충전량을 확인하려면 전원 모드 버튼을 누르 세요...
Página 317
3. 파워 모드 프로젝터가 켜져 있을 때 전원 모드 버튼을 눌러 전원 모드를 전환하십시오 . AI 모드 : 주변 밝기에 따라 디스플레이 밝기를 조절합니다 . Eco 모드 : 플레이 시간을 연장하기 위해 디스플레이 밝기를 300 루멘으로 낮춥니다 . 표준 모드 : 디스플레이 밝기를 최고 수준으로 설정합니다 . 4. 외부...
Página 318
시작하기 1. 리모컨 준비 ① 밀어서 배터리 칸을 엽니다 . ② 새 AAA 배터리 2 개를 극성 (+/-) 에 맞게 삽입한 후 배터리 칸 덮개를 닫 습니다 . ③ 처음 사용하는 경우 화면에 표시되는 안내에 따라 리모컨을 프로젝터에 페어링합니다 . 리모컨과...
Página 319
• 프로젝터를 투사면 쪽으로 기울일 필요는 없습니다 . 내장된 자동 초점 및 자동 키스톤 보정 기능을 사용해 투사 이미지를 조정할 수 있습니다 . • 프로젝터와 투사 표면 사이의 거리에 따라 투사되는 이미지 크 기가 달라집니다 . 최상의 결과를 얻으려면 , 프로젝터를 투사 면으로부터...
Página 320
3. 전원 켜짐 / 꺼짐 프로젝터를 켜려면 렌즈 커버를 아래로 밀고 , 끄려면 위로 밉니다 . • 리모컨의 전원 버튼을 3 초간 눌러도 전원을 끌 수 있습니다 . • 전원이 켜진 상태에서 리모컨의 전원 버튼을 눌러 대기 모드로 전환합니다 . •...
Página 322
자동 화면 맞춤 자동 이미지 보정에는 오토포커스 , 자동 키스톤 보정 및 자동 화면 맞춤이 포 함됩니다 . 이러한 기능은 프로젝터를 켜거나 , 리모컨에서 을 누르거나 , 프 로젝터를 약간 움직이는 세 가지 방법을 통해 활성화할 수 있습니다 . 자동 이미지 보정 기본 설정을 설정하려면 , >...
Página 323
Nebula Connect 앱 프로젝터를 손쉽게 제어할 수 있도록 Nebula Connect 앱을 다운로드하는 것이 좋습니다 . ① App Store(iOS 기기 ) 또는 Google Play(Android 기기 ) 에서 Nebula Connect 앱을 다운로드합니다 . ② 스마트폰에서 Bluetooth 를 활성화합니다 . ③ Nebula Connect 앱을 열고 연결할 기기에서 [Mars 3 XXXXXX] 를 선택 합니다...
Página 324
2. 프로젝터 홈 화면에서 선택하고 [ 프로젝터 설정 ] 을 누른 뒤 누릅니다 . AI 밝기 : 주변 밝기에 따라 디스플레이 밝기를 자동으 로 조절합니다 . Eco 모드 : 플레이 시간을 연장하기 위해 디스플레이 밝 기를 300 루멘으로 낮춥니다 . 밝기...
Página 325
자동 키스톤 보정 설정 : 원격으로 , 시작 시 또는 이동 후에 자동 키스톤 보정을 트리거합니다 . 수동 키스톤 보정 : 각 모서리를 조정하여 수동으로 키스톤 보정을 수행합니다 . 자동 화면 맞춤 설정 : 원격으로 , 시작 시 또는 이동 이미지...
Página 326
스피커 딜레이 : 이미지와 음향을 동기화하기 위해 각 작업마다 10 밀리초 단위로 음향 딜레이를 조정합니 다 . 전문가 설정 : 오디오 품질을 향상시키기 위해 고급 설정을 사용자 정의합니다 . • 디지털 출력 : 오디오 출력 형식을 선택합니다 . • eARC: TV 가 단일 HDMI 케이블을 통해 오디오를 소스...
Página 327
스마트 솔루션 : 프로젝터에서 문제가 감지될 때 자 동 경고를 켜거나 끌 수 있습니다 . • 투사 각도 경고 : 최대 투사 각도에 도달하면 경고가 표시됩니다 . • 미세조정 팝업 : 자동 키스톤 보정 후 미세조정을 사 용하기 위한 프롬프트를 표시합니다 . 업데이트...
Página 328
입력 소스로 HDMI 를 선택하거나 CEC(Consumer Electronic Control) 설정을 변경합니다 . 입력 CEC 를 이용하면 HDMI 기기와 Android TV 에서 서로 제어할 수 있습니다 . 신호가 없으면 자동 절전 설정을 변경하거나 , 현재 디 전원 스플레이를 끄거나 , 자동 종료 시간을 설정합니다 . 보관...
Página 329
게 말을 걸어 명령을 요청할 수 있습니다 . 3. 무선 캐스트 iOS, macOS, Android 또는 Windows 기기에서 Nebula Mars 3 로 영화 , 게임 , 음악 및 화면 전체를 무선으로 캐스트 할 수 있습니다 . 네뷸라 마스 3 과 기기가 같은 무선 네트워크에 연결되어 있는지...
Página 330
저작권 제한으로 인해 일부 콘텐츠는 Nebula Mars 3 에 캐스트 할 수 없습니다 . 프로젝터에 설치된 동일한 앱을 통해 콘텐츠를 스트리밍할 수 있습니다 . 3.2 기기 화면 캐스트 기기의 전체 화면을 프로젝터로 캐스트할 수 있습니다 . ① 기기와 프로젝터를 같은 무선 네트워크에 연결합니다 .
Página 331
② 설정 메뉴에 접근하려면 을 누르고 , [ 장치 환경설정 ] > [ 입력 ] > [HDMI] 를 선택합니다 . 일단 HDMI 재생 장치에 처음 연결하면 프로젝터가 자동으로 HDMI 재생을 시작합니다 . 5. USB 드라이브에서 재생 이 프로젝터를 사용해 USB 2.0 드라이브에 저장되어 있는 음악 , 동영상 및 사진을...
Página 332
6. 외부 사운드 장치를 통해 사운드 재생 이 프로젝터는 헤드폰 및 스피커를 포함한 외부 사운드 출력 장치에도 연결 할 수 있습니다 . 외부 스피커에 연결하면 내장 스피커 시스템이 비활성화됩 니다 . ① 3.5mm 오디오 케이블 또는 어댑터 ( 제공되지 않음 ) 를 사용해 헤드폰 또는...
Página 333
을 누릅니다 . B: 홈 화면에서 > [Bluetooth 스피커 모드 ] 를 선택하고 를 누릅니 다 . ② 스마트폰에서 Bluetooth 를 활성화하고 Nebula Mars 3 를 선택하여 연 결합니다 . 파란색으로 점멸 페어링 준비 완료 / Bluetooth 페어링 파란색 유지...
Página 334
사양 사양은 사전 통지 없이 변경될 수 있습니다 . 입력 9.47A 전력 소비 150W 대기 전력 소비 <1W 해상도 1920 × 1080p 480p(60 Hz), 576p(50 Hz), 720p(30 Hz), 720p(50 Hz), 720p(60 Hz), 1080p(24 Hz), 1080p(30 Hz), 1080p(50 Hz), 1080p(60 Hz), 호환...
Página 335
키스톤 보정 자동 스피커 출력 전력 최대 40W 소음 25° C 2412~2472MHz Wi-Fi 2.4 GHz/5.0 GHz 802.11 a/b/g/n/ac Bluetooth 버전 Bluetooth 범위 FAT, FAT32, NTFS USB 포맷 작동 온도 0° C~35° C / 32° F~95° F AAA × 2 원격 제어 배터리 문제...
Página 336
④ 이미지 흐림 • 프로젝터를 약간 움직이거나 리모컨의 버튼을 눌러 오토포커싱을 시작합니다 . • 수동으로 초점을 조정하려면 [ 설정 ] > [ 프로젝터 설정 ] > [ 초점 설정 ] > [ 수동 초점 보정 ] 으로 이동한 후 , 리모컨의 및...
Página 337
주의 구입하신 제품은 재활용 및 재사용이 가능한 고품질 재료와 부품을 사용하여 설계 및 제조되었습니다 . 적절한 폐기 및 재활용은 천연 자원 , 사람의 건강 및 환경을 보호하 는 데 도움이 됩니다 . 적절한 폐기 및 재활용은 천연 자원 , 사람의 건강...
Página 338
보증 무사유 30 일 환불 보증 구입 후 30 일 이내에 손상되지 않은 제품 및 포장을 반품할 경우 어떤 이유 로든 전액 환불 받을 수 있습니다 . 반품 사유가 품질과 무관한 경우 , 고객은 반품 배송비를 부담해야 합니다 . 품질 관련 문제에 대한 12 개월 보증 Nebula 의...
Página 375
جدول المحتويات تعليمات السالمة الهامة المرفقات نظرة سريعة 1. جهاز العرض 2. جهاز التحكم عن ب ُعد الشحن 1. اشحن جهاز العرض الخاص بك 2. فحص مستوى البطارية 3. وضع الطاقة 4. شحن الجهاز الخارجي بدء االستخدام 1. حضر جهاز التحكم عن ب ُعد 2.
Página 376
تعليمات السالمة الهامة اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام هذا المنتج. ال تقم بإجراء أي تغييرات أو إعدادات غير موضحة في هذا الدليل. في حالة وقوع إصابة جسدية، أو فقدان بيانات، أو حدوث ضرر بسبب عدم اتباع .اإلرشادات؛ فلن ينطبق الضمان اإلعداد...
Página 377
الشحن .• هذا المحول لالستخدام الداخلي فقط .• بالنسبة للمعدات القابلة للتوصيل ، يجب أن يكون منفذ المقبس سهل الوصول إليه . أو أعلى فقطUSB 2.0 • نظرً ا لطبيعة المادة الحاوية المستخدمة، يجب توصيل المنتج بواجهة • يوصى بشحن المنتج في بيئة ذات درجة حرارة تتراوح بين 5 درجات مئوية ~ 52 درجة .مئوية...
Página 378
.• ال تقم بإجراء أي إصالحات لهذا المنتج بنفسك .• قد تؤدي الصيانة غير السليمة إلى حدوث إصابات أو تلف المنتج .• قم بإحالة جميع أعمال الصيانة إلى أفراد الخدمة المؤهلين المرفقات Nebula Mars 3 جهاز التحكم عن ب ُعد AAA بطاريتان من نوع مهايئ الطاقة...
Página 380
المنظر الخلفي LED شاشة .يشير إلى مستوى البطارية الحالي ووضع الطاقة • زر وضع الطاقة العالية .اضغط لتبديل وضعيات الطاقة عندما يكون البروجيكتور قيد التشغيل • .اضغط مرة واحدة للتحقق من مستوى البطارية عند إيقاف تشغيل البروجيكتور • اضغط واستمر في الضغط لمدة 2 ثانية لتمكين الشحن عند إيقاف تشغيل •...
Página 381
)DC IN( منفذ تيار مستمر المدخل للتوصيل بمصدر الطاقة • USB-C منفذ USB االتصال بمحرك أقراص • شحن جهاز خارجي كبنك طاقة • USB-A منفذ USB االتصال بمحرك أقراص • شحن جهاز خارجي كبنك طاقة • HDMI منفذ HDMI للتوصيل بجهاز تشغيل عن طريق مخرج •...
Página 382
المنظر العلوي أزرار رفع / خفض الصوت زر العودة زر مكبر الصوت الالسلكي بلوتوث اضغط للدخول أو الخروج من • وضع مكبر الصوت الالسلكي .بلوتوث أزرار التنقل / التأكيد المنظر السفلي Adjustable stand )تهوية الهواء (المدخل...
Página 384
جهاز التحكم عن ب ُ عد ضبط التركيز التنقل العودة إلى القائمة السابقة التشغيل/إيقاف التشغيل أو التبديل إلى وضع االستعداد Google Assistant تنشيط قم بتأكيد التحديد / إيقاف مؤقت / استئناف الوصول إلى المزيد من الخيارات الوصول إلى القائمة الرئيسية رفع...
Página 385
الشحن اشحن جهاز العرض الخاص بك .قبل استخدامها للمرة األولى، اشحن البطارية المدمجة بالكامل باستخدام محول الطاقة والكابل المقدم .سيضيء الشاشة الصمامية عند شحن البطارية فحص مستوى البطارية .يشير حلقة الصمام الثنائي الباعث للضوء في العارض إلى مستوى البطارية الحالي .للتحقق...
Página 386
وضع الطاقة . ً اضغط على زر وضع الطاقة لتغيير وضع الطاقة عندما يكون البروجيكتور مشغ ال وضع الذكاء االصطناعي: يقوم بضبط سطوع العرض استنا د ً ا إلى سطوع .اإلضاءة المحيطة .الوضع االقتصادي: يقلل سطوع العرض إلى 003 لومن لتمديد وقت اللعب .الوضع...
Página 387
بدء االستخدام حضر جهاز التحكم عن ب ُ عد .① انزل لفتح حجرة البطارية .② أدخل البطاريات الجديدة مع مطابقة القطبية (+/-) وأغلق ح ُجيرة البطارية ③ عند االستخدام ألول مرة، اتبع اإلرشادات التي تظهر على الشاشة إلقران جهاز التحكم عن ب ُعد .بجهاز...
Página 388
ليس من الضروري إمالة جهاز العرض نحو سطح العرض. يمكنك تصحيح • .صورة العرض باستخدام التركيز التلقائي المدمج وتصحيح المحور التلقائي .تتحدد حجم صورة العرض تب ع ًا للمسافة بين جهاز العرض وسطح العرض • / للحصول على أفضل نتيجة، يجب وضع البروجيكتور على بعد 3.5-8.0 م 93.71-26.2 قدم...
Página 389
تشغيل / إيقاف التشغيل .أنز ِ ل غطاء العدسة لتشغيل البروجيكتور (ال م ِ سْ الط)، وارفعه إليقاف التشغيل يمكنك أي ض ًا الضغط مع االستمرار على زر الطاقة في جهاز التحكم عن ب ُعد لمدة • .3 ثوان ٍ إليقاف التشغيل عند...
Página 390
تصحيح الصور التلقائي للسيارات التركيز التلقائي تصحيح الزاوية التلقائي للصورة...
Página 391
المالءمة التلقائية للشاشة .يشمل تصحيح الصور التلقائي ك ال ً من التركيز التلقائي، وتصحيح الميل التلقائي، وتناسب الشاشة التلقائي على جهاز التح ك ّ م يمكن تمكين هذه الميزات بثالث طرق: عبر تشغيل البروجيكتور، أو بالضغط على . ً عن ب ُعد، أو بتحريك البروجيكتور قلي ال >...
Página 392
Nebula Connect تطبيق .Nebula Connect لتسهيل التحكم في جهاز العرض، نوصي بتنزيل تطبيق )iOS (لألجهزة التي تعمل بنظامApp Store منNebula Connect ① قم بتنزيل تطبيق .)Android (لألجهزة التي تعمل بنظامGoogle Play أو . على هاتفك الذكيBluetooth ② تمكين ] كالجهاز...
Página 393
جهاز العرض > [إعدادات البروجيكتور] واضغط على من الشاشة الرئيسية، حدد سطوع الذكاء االصطناعي: يضبط سطوع الشاشة تلقائ ي ًا وف ق ً ا لسطوع .اإلضاءة المحيطة .االقتصادي: ي ُقلل سطوع الشاشة إلى 003 لومن لتمديد زمن التشغيل السطوع .القياسي: يضبط سطوع الشاشة حتى أعلى مستوى بشكل افتراضي .يمكنك...
Página 394
إعدادات التصحيح التلقائي لزاوية الصورة: تفعيل تصحيح الزاوية التلقائي للصورة عبر جهاز التحكم عن ب ُعد، عند بدء التشغيل، أو بعد .الحركة التصحيح اليدوي للزاوية: أداء التصحيح اليدوي للزاوية عبر ضبط .كل زاوية تصحيح الصورة إعدادات التناسب التلقائي للشاشة: تفعيل التناسب التلقائي للشاشة .عبر...
Página 395
تأخ ّ ر السماعات: لمزامنة الصوت مع الصورة، اضبط تأخير الصوت .بمقدار 01 مللي ثانية لكل فترة تشغيل إعدادات الخبراء: تخصيص اإلعدادات المتقدمة لتعزيز جودة .الصوت .• اإلخراج الرقمي: حدد تنسيق إخراج الصوت : يسمح للتلفاز بإرسال الصوت إلى الجهاز المصدر عبرeARC • ....
Página 396
.تحقق من تحديثات البرامج الثابتة التحديثات .أطفئ اإلضاءة المحيطة أو اضبط مستوى السطوع اإلضاءة المحيطة التطبيقات ① من الشاشة > [التطبيقات]، واضغط على ② حدد أحد التطبيقات وتحقق من اإلصدار الحالي، وافتح التطبيق أو افرض إيقافه، وتحقق من التخزين المستخدم، أو امسح البيانات أو ذاكرة التخزين المؤقت، أو ألغ تثبيت التطبيق أو تمكين .اإلشعارات...
Página 397
مساعد جوجل .Google Assistant غ ي ّر إعدادات المتصلةAndroid حدد خيارً ا إلظهار إشعارات على جميع أجهزة الخاصة بك والسماح لهم بالتحكم في بث الوسائط إلىWi-Fi بشبكة Chromecast .هذا الجهاز .تغيير إعدادات شاشة التوقف شاشة الحماية .استخدم الواي فاي أو اسمح للتطبيقات بتقدير المواقع الموقع...
Página 398
أوmacOS أوiOS يمكنك بث األفالم واأللعاب والموسيقى والشاشة بأكملها من جهازك . السلك ي ًاNebula Mars 3 إلىWindows أوAndroid وجهازك متصالن بنفس الشبكة الالسلكية. يمكن أنNebula Mars 3 تأكد من أن .تكون الشبكة هي شبكة اإلنترنت الالسلكية أو نقطة اتصال السلكية من هاتفك...
Página 399
. بسبب قيود حقوق الملكيةNebula Mars 3 ال يمكن عرض بعض المحتوى على .يمكنك بث المحتوى عبر نفس التطبيق المثبت على جهاز العرض الخاص بك 2.3 بث شاشة الجهاز .يمكنك بث الشاشة بأكملها من جهازك إلى جهاز العرض .① قم بتوصيل جهازك وجهاز العرض بنفس الشبكة الالسلكية...
Página 400
HDMI تلقائ ي ًا بمجرد توصيله بجهاز تشغيلHDMI سيبدأ جهاز العرض تشغيل .ألول مرة USB التشغيل من محرك أقراص باستخدام جهاز العرض هذا، يمكنك االستمتاع بالموسيقى والفيديو والصور أو تنزيل التطبيقات .USB 2.0 المخزنة على محرك أقراص .① نز ّ ل تطبيق مستكشف الملفات من جوجل بالي .USB ...
Página 401
التشغيل من خالل أجهزة الصوت الخارجية يمكن أي ض ً ا توصيل جهاز العرض هذا بأجهزة إخراج الصوت الخارجية، بما في ذلك سماعات .الرأس ومكبرات الصوت؛ عند االتصال بالسماعات الخارجية، يتم تعطيل نظام السماعات المدمج ① استخدم كابل صوتي بطول 5.3 ملم أو محوّ ل (غير مزود) لتوصيل سماعات الرأس أو .السماعات...
Página 402
]> [إعدادات البروجكتور] > [وضع مكبر الصوت الالسلكي : من الشاشة الرئيسية، حددB واضغط على . لالتصالNebula Mars 3 ② م ك ّ ن تفعيل البلوتوث على هاتفك الذكي وح د ّ د جاهز لإلقتران / إقتران بلوتوث وميض أزرق...
Página 404
التركيز تلقائي تلقائي تصحيح المحور 04 واط كحد أقصى قوة خرج مكبر الصوت ٨٢ ديسيبل عند ٥٢ درجة مئوية ضوضاء 802.11 جيجاهرتز/0.5 جيجاهرتزWi-Fi 2.4 Wi-Fi a/b/g/n/ac Bluetooth إصدار الـ 52 مترً ا / 28 قدم Bluetooth نطاق USB تنسيق FAT،...
Página 405
استكشاف األخطاء وإصالحها ① فشل التشغيل • قد يكون البروجيكتور غير مشحو ن ً ا بالطاقة. اشحن البروجيكتور لمدة 03-51 دقيقة وتحقق .LED من إضاءة شاشة .② عدم إمكانية الشحن .• استخدم المحول والكابل الكهربائي المرفقين لشحن البروجيكتور .• استخ د ِ م محو ال ً مختل ف ً ا (بقدرة 081 واط على األقل) وكابل طاقة .③...
Página 406
.⑦ كيفية تثبيت نتفليكس وتثبيته. افتحGoogle Play منNebula Play • على جهاز العرض، قم بتنزيل تطبيق وح د ّ د [نصائح] > [تثبيت نتفليكس]. ثم اتبع اإلرشادات التي تظهر علىNebula Play .Netflix الشاشة لتثبيت .⑧ كيفية التحكم في نتفليكس باستخدام وضع الماوس .
Página 407
.يتوافق هذا المنتج مع متطلبات التداخل الالسلكي في االتحاد األوروبي إعالن المطابقة . يصرح بأن هذا الجهازAnker Innovations Limited بموجب هذا ، شركة /2014/53 متوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى ذات الصلة من التوجيه ./https://uk.seenebula.com . إلعالن المطابقة ، قم بزيارة موقع الويبEU نطاق...
Página 408
:)المستورد التالي هو الطرف المسؤول (عقد شؤون االتحاد األوروبي Anker Innovations Deutschland GmbH | Georg-Muche-Strasse 3, 80807 Munich, Germany :)المستورد التالي هو الطرف المسؤول (عقد شؤون المملكة المتحدة Anker Technology )UK( Limited | GNR8, 49 Clarendon Road, Watford, Hertfordshire, WD17 1HP, United Kingdom...
Página 409
العالمات التجارية Bluetooth SIG, هي عالمات تجارية مسجلة مملوكة لشركةBluetooth® عالمة وشعارات . يخضع للترخيصAnker Innovations Limited وأي استخدام لهذه العالمات من ق ِ بلInc. .العالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هي ملك ألصحابها المعنيين هي عالماتHigh-Definition Multimedia Interface ، وHDMI ، شعارHDMI ...
Página 410
الضمان ضمان مع إمكانية استرداد المال مهما كانت األسباب لمدة 0 يو م ً ا يمكنك إرجاع منتجك وعبوته غير التال ف َ ين في غضون 03 يو م ًا من تاريخ الشراء واسترداد المال بالكامل مهما كانت األسباب. إذا كان السبب في اإلرجاع ليس ذا صلة بالجودة، يجب على العميل .دفع...