Descargar Imprimir esta página

Protoumat ACF COLIBRI Mantenimiento página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Fiche technique
AC S267
Device type : __________________/ Device number:
CONDITIONS DE GARANTIE
1-
La garantie couvre tout défaut ou vice de fabrication (pièces uniquement) pendant une période de 1 AN, à compter de la date d'achat
2-
LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES COUTS DE MAIN D'ŒUVRE, LES COUTS CONSECUTIFS A LA PANNE DE L'APPAREIL, LES
MAUVAISES UTILISATIONS. LES PHÉNOMENES D'USURE NORMALE LIÉS A L'UTILISATION DE L'APPAREIL, LES DOMMAGES LIÉS A
DES MANUTENTIONS, LE MAUVAIS ENTRETIEN DE L'APPAREIL ET L'EMPLOI D'ABRASIF OU DE SABLE NON ADAPTÉ OU MAL
CALIBRÉ
3-
La garantie ne couvre pas les pièces ou éléments qui auraient été utilisés en dehors de leur fonction première.
4-
La garantie ne saurait couvrir les frais éventuels consécutifs à l'immobilisation de la machine.
5-
Toute intervention pratiquée pendant la période de garantie est susceptible d'entraîner l'annulation de la garantie.
6-
En cas de panne pendant la durée de la garantie prendre contact avec votre revendeur pour la marche à suivre.
7-
En cas de retour d'un appareil, le port est à la charge de l'expéditeur.
8-
Le retour en cas d'acceptation de la garantie sera aux frais du fabricant.
9-
Après la période de garantie, notre SAV pourra assurer les réparations après acceptation du devis
WARRANTY CONDITIONS
1-
The warranty covers any defect or manufacturing defect (parts only) for a period of 1 YEAR, from the date of purchase
2-
HE WARRANTY DOES NOT COVER LABOR COSTS, COSTS RESULTING FROM EQUIPMENT BREAKDOWN, MISUSE. PHENOMENA OF
NORMAL WEAR LINKED TO THE USE OF THE APPLIANCE, DAMAGES LINKED TO HANDLING, POOR MAINTENANCE OF THE
APPLIANCE AND THE USE OF ABRASIVE OR SAND THAT IS NOT SUITABLE OR MAL-CALIBRATED
3-
The warranty does not cover parts or elements that have been used outside their primary function.
4-
The warranty does not cover any costs resulting from the immobilization of the machine.
5-
Any intervention carried out during the warranty period is likely to lead to the cancellation of the warranty.
6-
In the event of a breakdown during the warranty period, contact your dealer for the procedure to follow.
7-
In case of return of a device, the postage is the responsibility of the sender.
8-
The return in case of acceptance of the guarantee will be at the expense of the manufacturer.
9-
After the warranty period, our after-sales service will be able to provide repairs after acceptance of the quote
CONDIZIONI DI GARANZIA
1-
La garanzia copre qualsiasi vizio o difetto di fabbricazione (solo parti) per un periodo di 1 ANNO, dalla data di acquisto
2-
LA GARANZIA NON COPRE COSTI DI MANODOPERA, COSTI DERIVANTI DA GUASTI DELL'APPARECCHIATURA, USO IMPROPRIO.
FENOMENI DI NORMALE USURA LEGATI ALL'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO, DANNI LEGATI ALLA MANIPOLAZIONE, ALLA CATTIVA
MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO E ALL'UTILIZZO DI ABRASIVI O SABBIA NON IDONEI O MAL CALIBRATI
3-
La garanzia non copre parti o elementi che sono stati utilizzati al di fuori della loro funzione primaria.
4-
La garanzia non copre eventuali costi derivanti dall'immobilizzazione della macchina.
5-
Qualsiasi intervento effettuato durante il periodo di garanzia può comportare l'annullamento della garanzia.
6-
In caso di guasto durante il periodo di garanzia, contattare il proprio rivenditore per la procedura da seguire.
7-
In caso di restituzione di un dispositivo, la spedizione è a carico del mittente.
8-
La restituzione in caso di accettazione della garanzia sarà a carico del produttore.
9-
Trascorso il periodo di garanzia, il nostro servizio post-vendita potrà provvedere alla riparazione previa accettazione del preventivo
CONDICIONES DE GARANTIA
1-
La garantía cubre cualquier defecto o defecto de fabricación (solo piezas) por un período de 1 AÑO, a partir de la fecha de compra
2-
LA GARANTÍA NO CUBRE GASTOS DE MANO DE OBRA, GASTOS DERIVADOS DE AVERÍA DEL EQUIPO, MAL USO. FENÓMENOS DE
DESGASTE NORMAL RELACIONADO CON EL USO DEL APARATO, DAÑOS RELACIONADOS CON LA MANIPULACIÓN, MAL
MANTENIMIENTO DEL APARATO Y EL USO DE ABRASIVO O ARENA NO ADECUADO O MAL CALIBRADO
3-
La garantía no cubre piezas o elementos que hayan sido utilizados fuera de su función principal.
4-
La garantía no cubre los gastos derivados de la inmovilización de la máquina.
5-
Cualquier intervención realizada durante el período de garantía puede dar lugar a la cancelación de la garantía.
6-
En caso de avería durante el período de garantía, contacte con su distribuidor para conocer el procedimiento a seguir.
7-
En caso de devolución de un dispositivo, el franqueo corre a cargo del remitente.
8-
La devolución en caso de aceptación de la garantía será a cargo del fabricante.
9-
Después del período de garantía, nuestro servicio postventa podrá proporcionar reparaciones después de la aceptación de la cotización
GARANTIEBEDINGUNGEN
1-
Die Garantie deckt alle Mängel oder Herstellungsfehler (nur Teile) für einen Zeitraum von 1 JAHR ab Kaufdatum ab
2-
DIE GARANTIE DECKT KEINE ARBEITSKOSTEN, KOSTEN, DIE DURCH GERÄTEAUSFALL ODER MISSBRAUCH ENTSTEHEN.
PHÄNOMENE VON NORMALEM VERSCHLEISS IM ZUSAMMENHANG MIT DER VERWENDUNG DES GERÄTS, SCHÄDEN IM
ZUSAMMENHANG MIT DER HANDHABUNG, SCHLECHTER WARTUNG DES GERÄTS SOWIE DER VERWENDUNG VON
SCHLEIFMITTELN ODER SAND, DER NICHT GEEIGNET ODER FEHLKALIBRIERT IST
3-
Die Garantie deckt keine Teile oder Elemente ab, die außerhalb ihrer Hauptfunktion verwendet wurden.
4-
Die Garantie deckt keine Kosten ab, die sich aus der Stilllegung der Maschine ergeben.
5-
Jeder Eingriff, der während der Garantiezeit durchgeführt wird, führt wahrscheinlich zum Erlöschen der Garantie.
6-
Wenden Sie sich im Falle einer Panne während der Garantiezeit an Ihren Händler, um das weitere Vorgehen zu erfahren.
7-
Im Falle der Rücksendung eines Geräts trägt der Absender das Porto.
8-
Die Rücksendung bei Übernahme der Garantie erfolgt auf Kosten des Herstellers.
9-
Nach Ablauf der Garantiezeit kann unser Kundendienst nach Annahme des Kostenvoranschlags Reparaturen durchführen
ACF 21/12/22 modèle O
PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat
SIRET : 444 448 898 00015
CERTIFICATE OF GUARANTEE/ TO BE FILLED OUT BY THE DEALER
DEALER'S STAMP
/ Date of purchase : ____________
BUYER'S CONTACT DETAILS
___________________________________________
______________________________________________
______________________________________________
_______________________________________________
Tél. : 03 88 08 65 06
Page
2
contact@protoumat.fr
2
www.protoumat.fr

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sv8Ac s267