Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74

Enlaces rápidos

LDM 50
4.115
m
3.563
m
2.243
m
GB
click
Original instructions
click
D
Originalbetriebsanleitung
F
click
Notice originale
I
click
Istruzioni originali
E
click
Manual original
click
P
Manual original
click
NL
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
DK
Original brugsanvisning
click
N
Original bruksanvisning
click
S
Bruksanvisning i original
click
FIN
Alkuperäiset ohjeet
click
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
GR
click
Orijinal işletme talimatı
TR
click
Původním návodem k používání
CZ
click

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee LDM 50

  • Página 1 Istruzioni originali 2.243 click Manual original click Manual original click Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning click Original bruksanvisning click Bruksanvisning i original click Alkuperäiset ohjeet click Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης click Orijinal işletme talimatı click Původním návodem k používání click LDM 50...
  • Página 2 When the laser distance measurer is brought into a warm CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environment from very cold conditions, or vice versa, allow it to Do not use the product before you have studied come to the surrounding temperature before use. Important safety instructions ...........1 the Safety instructions and the User Manual.
  • Página 3 TECHNICAL DATA ERROR CODE TABLE Dust and Water resistance Code Description Solution IP54 14 mm Out of measuring range Receiving Lens Err01 Measure in a proper range 35 mm Reflect signal is too weak Choose a better surface Focus Err02 Maximum Measuring Range 50 meters (Tolerance : 55m) Out of display range (max value:...
  • Página 4 OVERVIEW Single Pythagoras Area/ Volume Height difference Indirect Surface Measurement Measuring Reference Battery Status Memory Normal Measuring Mode Timer Continuous measure mode Minimum / Maximum for continuous Measure Among Values Addition / Subtraction Main Value ON / MEASURE ► On ►...
  • Página 5 CHANGE BATTERIES CORNER PIN Change batteries when battery symbol is flashing. BELT CLIP 2x AAA click ENGLISH ENGLISH...
  • Página 6 FUNCTION SWITCH, MEASURING REFERENCE, PYTHAGORAS Volume Wall Area Distance Starting Point of Measure Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laser beam flashes continuously during 90° measuring. Corner Pin Front Back (Standard automatical) ENGLISH...
  • Página 7 SINGLE DISTANCE MEASURING ENGLISH...
  • Página 8 PERMANENT / MINIMUM-MAXIMUM MEASURING Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° ENGLISH...
  • Página 9 ADD / SUBTRACT MEASURING 1,000 m ENGLISH...
  • Página 10 AREA MEASURING ENGLISH...
  • Página 11 VOLUME MEASURING ENGLISH...
  • Página 12 INDIRECT MEASURING (PYTHAGORAS 1) ° ENGLISH...
  • Página 13 INDIRECT MEASURING (PYTHAGORAS 2) ° ENGLISH...
  • Página 14 INDIRECT MEASURING (PYTHAGORAS 3) ° ENGLISH...
  • Página 15 WALL AREA MEASURING (SCENARIO 1) ENGLISH...
  • Página 16 WALL AREA MEASURING (SCENARIO 2) ENGLISH...
  • Página 17 TIMER MEMORY With the timer, the measurement The measured values are stored can be start delayed. For example continuously and automatically in to position a part in the measuring memory. beam. The stored values can be retrived by pushing the button Push button - Icon is displayed.
  • Página 18 BASIC DESCRIPTION ON EXAMPLE OF AREA MEASURING (1) Turn On Choose Measuring Reference Choose Function Measure length Measure width Standard after turning on: Bottom After switching on the device is Level the device Level the device Push Button always on single distance and push and push Push 1x ->...
  • Página 19 BASIC DESCRIPTION ON EXAMPLE OF AREA MEASURING (2) View stored values Exit memory Switch off 2 sec. Push button Push button Push button 2 sec (Memory must be exited before) repaeted Push button - Stored values appears in the - Device switches off. main line.
  • Página 20 Wenn das Lasermessgerät von einer warmen Umgebung in eine INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE kalte Umgebung gebracht wird (oder umgekehrt), warten Sie, bis Nehmen Sie das Produkt erst in Gebrauch, wenn sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur angepasst hat. Wichtige Sicherheitshinweise ..........1 Sie die Sicherheitshinweise und die Das Lasermessgerät immer innerhalb von Räumen aufbewahren, Technische Daten ..............2...
  • Página 21 TECHNISCHE DATEN FEHLERCODE TABELLE IP54 (staub- und spritzwassergeschützt) Code Beschreibung Lösung Schutzklasse 14 mm Außerhalb des Messbereiches Messung im vorgesehenen Bereich Optik Err01 durchführen. 35 mm Brennpunkt Reflektiertes Signal ist zu schwach Eine bessere Oberfläche wählen. Err02 Messbereich max. 50 Meter (Toleranz: 55 m) Außerhalb des Anzeigebereiches Prüfen, ob die Werte und Schritte Err03...
  • Página 22 ÜBERSICHT Pythagoras Fläche / Volumen Höhendifferenz Indirekte Flächenmessung Messebene Batteriestatus Speicher Längenmessung Timer Kontinuierliche Messung Minimum / Maximum für kontinuierliche Messung Zwischenwerte Addition / Subtraktion Gesamtwert EIN / MESSEN ► Ein ► Messen ► Kontinuierliche Messung (2 sek drücken) Min. / Max. Funktion PYTHAGORAS ADDITION / SUBSTRAKTION ►...
  • Página 23 BATTERIE WECHSELN ECKENSTIFT Wenn das Symbol blinkt, Batterie wechseln. GÜRTELHALTER 2x AAA click DEUTSCH...
  • Página 24 FUNKTIONSTASTE, MESSEBENE, PYTHAGORAS, Volumen Wand Fläche Länge Messebene Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laserstrahl blinkt kontinuierlich 90° während der Eckenstift Hinten Vorn Messung. (Standardeinstellung) DEUTSCH...
  • Página 25 EINFACHE LÄNGENMESSUNG DEUTSCH...
  • Página 26 KONTINUIERLICHE MESSUNG / MINIMUM-MAXIMUM MESSUNG Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° DEUTSCH...
  • Página 27 ADDITIONS- / SUBTRAKTIONSMESSUNG 1,000 m DEUTSCH...
  • Página 28 FLÄCHENMESSUNG DEUTSCH...
  • Página 29 VOLUMENMESSUNG DEUTSCH...
  • Página 30 INDIREKTE MESSUNG (PYTHAGORAS 1) ° DEUTSCH...
  • Página 31 INDIREKTE MESSUNG (PYTHAGORAS 2) ° DEUTSCH...
  • Página 32 INDIREKTE MESSUNG (PYTHAGORAS 3) ° DEUTSCH...
  • Página 33 WANDFLÄCHENMESSUNG (SZENARIO 1) DEUTSCH...
  • Página 34 WANDFLÄCHENMESSUNG (SZENARIO 2) DEUTSCH...
  • Página 35 TIMER SPEICHER Mit dem Timer kann die Messung Die Messwerte werden verzögert ausgelöst werden, um z. automatisch fortlaufend im B. ein Bauteil im Messstrahl zu Speicher abgelegt. positionieren. Die gespeicherten Werte können mit der Taste abgerufen werden. drücken Taste - Symbol erscheint Durch Drücken der Taste 2 sek drücken Taste...
  • Página 36 GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE AM BEISPIEL EINER FLÄCHENMESSUNG (1) Einschalten Messebene wählen Funktion wählen Länge messen Breite messen drücken. Standardeinstellung nach dem Nach dem Einschalten steht das Taste Gerät ausrichten Gerät ausrichten Gerät immer auf Längenmessung. und Taste und Taste Einschalten: hinten Achtung! Laserstrahl an! 1x drücken - Flächenmessung drücken...
  • Página 37 GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE AM BEISPIEL EINER FLÄCHENMESSUNG (2) Gespeicherte Werte abrufen Speicher verlassen Ausschalten 2 sek drücken. drücken 2 sek drücken Taste Taste Taste (Speicher muss vorher verlassen wiederholt drücken Taste werden). - Gespeicherte Werte werden in - Das Gerät schaltet ab. der Hauptzeile angezeigt.
  • Página 38 Si le dispositif de mesure laser est déplacé d'un site chaude à un site froid TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (ou vice-versa) il faut attendre pour permettre au dispositif de s'adapter à N'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu les consignes de la nouvelle température ambiante.
  • Página 39 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLES CODES ERREURS Classe de protection IP54 (protection contre les poussières et les Code Description Solution projections d'eau) Hors de la plage de mesure Mesurer dans la plage prévue. Err01 Optique 14 mm Signal réfléchi trop faible Choisir une surface plus appropriée. Err02 Point focal 35 mm...
  • Página 40 PANORAMIQUE Pythagore Surface / volume Différence hauteur Mesure indirecte de la surface Plan de mesure Niveau batterie Mémoire Mesure longueur Timer Mesure continue Min. / max. pour mesure continue Valeurs intermédiaires Addition / soustraction Valeur totale ON / MESURER ► ON ►...
  • Página 41 REMPLACEMENT BATTERIE POINTE MULTIFONCTIONS Si le symbole clignote, remplacer la batterie. CLIP À CEINTURE 2x AAA click FRANÇAIS...
  • Página 42 TOUCHE FONCTION, PYTHAGORE, PLAN DE MESURE Surface Volume Paroi Longueur Plan de mesure Pythagore 1 90° Pythagore 2 90° Pythagore 3 Le faisceau laser clignote en 90° permanence Pointe multifonctions Antérieur Postérieur pendant la mesure. (sélection standard) FRANÇAIS...
  • Página 43 MESURE LONGUEUR SIMPLE FRANÇAIS...
  • Página 44 MESURE CONTINU / MESURE MIN. / MAX. Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° FRANÇAIS...
  • Página 45 MESURE PAR ADDITION / SOUSTRACTION 1,000 m FRANÇAIS...
  • Página 46 MESURE SURFACE FRANÇAIS...
  • Página 47 MESURE VOLUME FRANÇAIS...
  • Página 48 MESURE INDIRECTE (PYTHAGORE 1) ° FRANÇAIS...
  • Página 49 MESURE INDIRECTE (PYTHAGORE 2) ° FRANÇAIS...
  • Página 50 MESURE INDIRECTE (PYTHAGORE 3) ° FRANÇAIS...
  • Página 51 MESURE SURFACE PAROI (SCÈNE 1) FRANÇAIS...
  • Página 52 MESURE SURFACE PAROI (SCÈNE 2) FRANÇAIS...
  • Página 53 TIMER MÉMOIRE Le timer permet de retarder le Les valeurs mesurées seront démarrage de la mesure, par ex. sauvegardées en mémoire pour placer un composant dans le automatiquement d'une façon progressive. rayon de mesure. Les valeurs mémorisées pourront être sélectionnées par la touche Actionner la touche - Le symbole sera affiché...
  • Página 54 FONCTIONNEMENT DE BASE EXEMPLIFIÉ POUR LA MESURE DE LA SURFACE (1) Activer Sélectionner le plan de mesure Sélectionner la fonction Mesurer la longueur Mesure largeur Sélection standard à l'activation: A l'activation le dispositif est toujours Orienter le dispositif Orienter le dispositif Actionner la touche sélectionné...
  • Página 55 FONCTIONNEMENT DE BASE EXEMPLIFIÉ POUR LA MESURE DE LA SURFACE (2) Sélectionner les valeurs sauvegardées Sortir de la mémoire Désactiver enfoncée enfoncée Maintenir la touche Actionner la touche Maintenir la touche pendant 2 sec. pendant 2 sec (Avant la désactivation, il est Enfoncer plusieurs fois la touche nécessaire de sortir de la mémoire).
  • Página 56 Se il dispositivo di misura a laser viene portato da un ambiente caldo INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA in un ambiente freddo (o vice-versa), attendere che il dispositivo si Non usare il prodotto prima di avere studiato le adatti alla nuova temperatura ambiente. Importanti istruzioni di sicurezza ..........1 Istruzioni di sicurezza e il Manuale d'uso sul CD in Conservare il dispositivo di misura a laser sempre in ambienti chiusi,...
  • Página 57 DATI TECNICI TABELLA CODICI ERRORI Classe di protezione IP54 (protezione da polveri e spruzzi d'acqua) Codice Descrizione Soluzione 14 mm Fuori range di misurazione Misurare nel range previsto. Ottica Err01 Punto focale 35 mm Segnale riflesso troppo debole Scegliere una superficie più idonea. Err02 Range di misurazione max.
  • Página 58 PANORAMICA Superficie / volume Pitagora Differenza altezza Misurazione indiretta della superficie Piano di misurazione Livello batteria Memoria Misurazione lunghezza Timer Misurazione continua Minimo / massimo per misurazione continua Valori intermedi Addizione / sottrazione Valore complessivo ON / MISURARE ► ON ►...
  • Página 59 SOSTITUIRE LA BATTERIA PERNO D'ANGOLO Se il simbolo lampeggia, sostituire la batteria. CLIP PER CINTA 2x AAA click ITALIANO...
  • Página 60 TASTO FUNZIONE, PITAGORA, PIANO DI MISURAZIONE Superficie Volume Parete Lunghezza Piano di misurazione Pitagora 1 90° Pitagora 2 90° Pitagora 3 Durante la misurazione il 90° raggio laser Perno d'angolo lampeggia in modo Anteriore Posteriore (impostazione default) continuativo. ITALIANO...
  • Página 61 MISURAZIONE LUNGHEZZA SEMPLICE ITALIANO...
  • Página 62 MISURAZIONE CONTINUA / MISURAZIONE MINIMO/MASSIMO Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° ITALIANO...
  • Página 63 MISURAZIONE PER ADDIZIONE / SOTTRAZIONE 1,000 m ITALIANO...
  • Página 64 MISURAZIONE SUPERFICIE ITALIANO...
  • Página 65 MISURAZIONE VOLUME ITALIANO...
  • Página 66 MISURAZIONE INDIRETTA (PITAGORA 1) ° ITALIANO...
  • Página 67 MISURAZIONE INDIRETTA (PITAGORA 2) ° ITALIANO...
  • Página 68 MISURAZIONE INDIRETTA (PITAGORA 3) ° ITALIANO...
  • Página 69 MISURAZIONE SUPERFICIE PARETE (SCENARIO 1) ITALIANO...
  • Página 70 MISURAZIONE SUPERFICIE PARETE (SCENARIO 2) ITALIANO...
  • Página 71 TIMER MEMORIA Il timer permette di ritardare l'inizio I valori misurati vengono salvati della misurazione, ad es. per automaticamente in memoria, in posizionare un componente nel maniera progressiva. raggio di misurazione. I valori memorizzati possono essere chiamati con il tasto Azionare il tasto - Appare il simbolo Tenere premuto il tasto...
  • Página 72 FUNZIONAMENTO DI BASE ESEMPLIFICATO PER LA MISURAZIONE DELLA SUPERFICIE (1) Attivare Selezionare il piano di misura Selezionare la funzione Misurare la lunghezza Misurazione larghezza Impostazione di default All'accensione il dispositivo è Azionare il tasto Orientare il Orientare il sempre impostato su misurazione dispositivo e dispositivo all'accensione: posteriore...
  • Página 73 FUNZIONAMENTO DI BASE ESEMPLIFICATO PER LA MISURAZIONE DELLA SUPERFICIE (2) Chiamare i valori salvati Uscire dalla memoria Disattivare Tenere premuto il tasto Mantenere premuto il tasto per 2 Azionare il tasto sec. 2 sec (E' necessario uscire prima dalla Premere ripetutamente il tasto memoria).
  • Página 74 frío, luz solar brillante, lluvia, nieve, niebla u otras condiciones que limitan CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES la visión, pueden producir mediciones inexactas. Lea detenidamente las Instruc- ciones de seguridad y el Instrucciones de seguridad importantes .........1 Si el aparato de medición por láser se lleva de un ambiente cálido a un Manual de empleo que se encuentran en el CD adjunto ambiente frío (o al revés), espere hasta que el aparato se haya adaptado Datos técnicos ................2...
  • Página 75 DATOS TÉCNICOS TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR Clase de protección IP54 (protegido contra el polvo y las Código Descripción Solución salpicaduras de agua) Fuera del rango de medición Realizar una medición dentro del Err01 Sistema óptico 14 mm rango previsto. 35 mm La señal reflejada es demasiado débil Elegir una superficie mejor.
  • Página 76 UADRO SINÓPTICO Pitágoras Superficie / Volumen Diferencia de altura Medición indirecta de superficies Plano de medición Estado de carga de la batería Memoria Medición de longitud Temporizador Medición continua Mínimo / Máximo para medición continua Valores intermedios Adición / Sustracción Valor total ENCENDER / MEDIR ►...
  • Página 77 CAMBIAR BATERÍAS PUNTA DE ÁNGULOS Si parpadea el símbolo, cambiar las baterías. SUJECIÓN DEL CINTURÓN 2x AAA click ESPAÑOL...
  • Página 78 TECLA DE FUNCIÓN, PITÁGORAS, PLANO DE MEDICIÓN Superficie Volumen Pared Longitud Plano de medición Pitágoras 1 90° Pitágoras 2 90° Pitágoras 3 Durante la medición, el rayo láser parpadea de 90° Punta de ángulos Atrás forma continua. Delante (Ajuste estándar) ESPAÑOL...
  • Página 79 MEDICIÓN DE LONGITUD SIMPLE ESPAÑOL...
  • Página 80 MEDICIÓN CONTINUA / MEDICIÓN MÍNIMA - MÁXIMA Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° ESPAÑOL...
  • Página 81 MEDICIÓN DE ADICIÓN / SUSTRACCIÓN 1,000 m ESPAÑOL...
  • Página 82 MEDICIÓN DE SUPERFICIES ESPAÑOL...
  • Página 83 MEDICIÓN DE VOLUMEN ESPAÑOL...
  • Página 84 MEDICIÓN INDIRECTA (PITÁGORAS 1) ° ESPAÑOL...
  • Página 85 MEDICIÓN INDIRECTA (PITÁGORAS 2) ° ESPAÑOL...
  • Página 86 MEDICIÓN INDIRECTA (PITÁGORAS 3) ° ESPAÑOL...
  • Página 87 MEDICIÓN DE SUPERFICIES DE PAREDES (ESCENARIO 1) ESPAÑOL...
  • Página 88 MEDICIÓN DE SUPERFICIES DE PAREDES (ESCENARIO 2) ESPAÑOL...
  • Página 89 TEMPORIZADOR MEMORIA Mediante el temporizador se puede Los valores de medición se van activar la medición de forma guardando automáticamente y de retardada, por ej. para posicionar manera progresiva en la memoria. un componente en el haz de Los valores guardados se pueden medición.
  • Página 90 FUNCIONAMIENTO BÁSICO PONIENDO COMO EJEMPLO UNA MEDICIÓN DE SUPERFICIES (1) Encender Seleccionar el plano de medición Seleccionar la función Medir la longitud Medir la anchura Ajuste estándar después de la Después de la activación, el Pulsar la tecla Orientar el aparato Orientar el aparato activación: atrás aparato se encuentra posicionado...
  • Página 91 FUNCIONAMIENTO BÁSICO PONIENDO COMO EJEMPLO UNA MEDICIÓN DE SUPERFICIES (2) Visualizar los valores guardados Abandonar la memoria Apagar 2 segundos. durante 2 Pulsar la tecla Pulsar la tecla Pulsar la tecla segundos Pulsar repetidamente la tecla (Antes se debe abandonar la memoria).
  • Página 92 Se o medidor a laser for levado de um ambiente quente a um CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ambiente frio (ou vice-versa), aguarde até o aparelho se Não utilizar o produto, antes de ler atentamente adaptar à temperatura ambiente nova. Instruções de Segurança Importantes........1 as Instruções de Segurança e o Manual de Guarde o medidor a laser no interior, proteja o aparelho contra...
  • Página 93 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO Classe de protecção IP54 (protegido contra pó e salpicos de água) Código Descrição Solução 14 mm Fora da área de medição Faça a medição na área prevista. Lente Err01 35 mm Sinal reflectido muito fraco Seleccione uma superfície melhor.
  • Página 94 VISTA GERAL Pitágoras Área / Volume Diferença de altura Medição indirecta da área Referência de medição Status da bateria Memória Medição do comprimento Temporizador Medição contínua Mínimo / Máximo para a medição contínua Valores intermediários Adição / Subtracção Total LIGAR / MEDIR ►...
  • Página 95 TROCAR A BATERIA PINO DE CANTO Troque a bateria, quando o símbolo piscar. CLIP DE CINTO 2x AAA click PORTUGUES...
  • Página 96 TECLA DE FUNÇÃO, PITÁGORAS, REFERÊNCIA DE MEDIÇÃO Volume Parede Comprimento Área Referência de medição Pitágoras 1 90° Pitágoras 2 90° Pitágoras 3 O raio laser pisca continuamente 90° Pino de canto Atrás durante a medição. Frente (ajuste padrão) PORTUGUES...
  • Página 97 MEDIÇÃO DE COMPRIMENTO SIMPLES PORTUGUES...
  • Página 98 MEDIÇÃO CONTÍNUA / MEDIÇÃO MÍNIMO-MÁXIMO Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° PORTUGUES...
  • Página 99 MEDIÇÃO DE ADIÇÃO / SUBTRACÇÃO 1,000 m PORTUGUES...
  • Página 100 MEDIÇÃO DA ÁREA PORTUGUES...
  • Página 101 MEDIÇÃO DO VOLUME PORTUGUES...
  • Página 102 MEDIÇÃO INDIRECTA (PITÁGORAS 1) ° PORTUGUES...
  • Página 103 MEDIÇÃO INDIRECTA (PITÁGORAS 2) ° PORTUGUES...
  • Página 104 MEDIÇÃO INDIRECTA (PITÁGORAS 3) ° PORTUGUES...
  • Página 105 MEDIÇÃO DA ÁREA DA PAREDE (CENÁRIO 1) PORTUGUES...
  • Página 106 MEDIÇÃO DA ÁREA DA PAREDE (CENÁRIO 2) PORTUGUES...
  • Página 107 TEMPORIZADOR MEMÓRIA Com o temporizador a medição Os valores de medição são pode ser activada com retardo, p. memorizados automatica e ex. para posicionar um sucessivamente na memória. componente no raio de medição. Os valores memorizados podem ser acessados com a tecla Pressione a tecla - O símbolo aparece Pressione a tecla...
  • Página 108 MODO DE FUNCIONAMENTO BÁSICO NO EXEMPLO DE UMA MEDIÇÃO DA ÁREA (1) Ligar Seleccione a referência de medição Seleccione a função Medir o comprimento Medir a largura Ajuste padrão depois de ligar: atrás Depois de ligar, o aparelho sempre Pressione a tecla Alinhe o aparelho Alinhe o aparelho está...
  • Página 109 MODO DE FUNCIONAMENTO BÁSICO NO EXEMPLO DE UMA MEDIÇÃO DA ÁREA (2) Ver os valores memorizados Sair da memória Desligar por 2 seg. Pressione a tecla Pressione a tecla Pressione a tecla por 2 seg (primeiro, deverá ser saído da várias Pressionar a tecla memória).
  • Página 110 Bewaar het lasermeettoestel altijd in gesloten ruimten en bescherm het INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN tegen schokken, vibraties of extreme temperaturen. Gebruik dit product niet voordat u de veiligheidsinstructies Belangrijke Veiligheidsvoorschriften ........1 Bescherm het lasermeettoestel tegen stof, natheid en te hoge en de gebruiksaanwijzing op de bijgevoegde CD hebt luchtvochtigheid.
  • Página 111 TECHNISCHE GEGEVENS TABEL MET STORINGSCODES Veiligheidsklasse IP54 (tegen stof en spatwater beschermd) Code Beschrijving Maatregel 14 mm Buiten het meetbereik Optiek Err01 Meting uitvoeren in voorgeschreven bereik. Brandpunt 35 mm Reflecterend signaal is te zwak Een beter oppervlak kiezen. Err02 Meetbereik max.
  • Página 112 OVERZICHT Pythagoras Oppervlak / volume Hoogteverschil Indirecte oppervlaktemeting Meetniveau Batterijstatus Geheugen Lengtemeting Timer Constante meting Minimum / maximum voor constante meting Tussenwaarden Optellen / aftrekken Totale waarde AAN / METEN ► Aan ► Meten ► Constante meting (2 sec. indrukken) Min./max.-functie PYTHAGORAS OPTELLEN / AFTREKKEN...
  • Página 113 VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN HOEKPEN Vervang de batterij als het symbool begint te knipperen. RIEMHOUDER 2x AAA click NEDERLANDS...
  • Página 114 FUNCTIETOETS, PYTHAGORAS, MEETNIVEAU Volume Wand Oppervlak Lengte Meetniveau Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 De laserstraal knippert tijdens de 90° Hoekpen meting constant. Voor Achter (standaardinstelling) NEDERLANDS...
  • Página 115 EENVOUDIGE LENGTEMETING NEDERLANDS...
  • Página 116 CONSTANTE METING / MINIMUM-/MAXIMUM-METING Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° NEDERLANDS...
  • Página 117 OPTEL-/AFTREKMETING 1,000 m NEDERLANDS...
  • Página 118 OPPERVLAKTEMETING NEDERLANDS...
  • Página 119 VOLUMEMETING NEDERLANDS...
  • Página 120 INDIRECTE METING (PYTHAGORAS 1) ° NEDERLANDS...
  • Página 121 INDIRECTE METING (PYTHAGORAS 2) ° NEDERLANDS...
  • Página 122 INDIRECTE METING (PYTHAGORAS 3) ° NEDERLANDS...
  • Página 123 WANDOPPERVLAKTEMETING (SCENARIO 1) NEDERLANDS...
  • Página 124 WANDOPPERVLAKTEMETING (SCENARIO 2) NEDERLANDS...
  • Página 125 TIMER GEHEUGEN Met de timer kan de meting De meetwaarden worden vertraagd worden geactiveerd om automatisch doorlopend in het bijv. een onderdeel in de meetstraal geheugen opgeslagen. te kunnen plaatsen. De opgeslagen waarden kunnen worden opgeroepen met behulp van de toets indrukken Toets - Symbool verschijnt...
  • Página 126 PRINCIPIËLE WERKING AAN DE HAND VAN EEN OPPERVLAKTEMETING (1) Inschakelen Meetniveau selecteren Functie kiezen Lengte meten Breedte meten indrukken. Standaardinstelling na het Het toestel uitlijnen Het toestel uitlijnen Toets Na het inschakelen staat het apparaat altijd ingesteld op inschakelen: achter en toets en toets Opgelet! Laserstraal...
  • Página 127 PRINCIPIËLE WERKING AAN DE HAND VAN EEN OPPERVLAKTEMETING (2) Opgeslagen waarde oproepen Geheugen verlaten Uitschakelen 2 sec.lang indrukken. indrukken 2 sec. lang indrukken De toets De toets De toets (het geheugen moet eerst worden herhaaldelijk Toets verlaten). indrukken. - De opgeslagen waarden worden - Het toestel schakelt uit.
  • Página 128 Hvis laserafstandsmåleren kommer fra varme omgivelser til INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDS- INSTRUKTIONER kolde (eller omvendt), så vent, indtil den har tilpasset sig til den Brug ikke produktet før du har læst nye omgivelsestemperatur. Vigtige sikkerheds- instruktioner ..........1 sikkerhedsinstruktionerne og brugervejledningen Opbevar altid laserafstandsmåleren indendørs, beskyt den Tekniske data................2 på...
  • Página 129 TEKNISKE DATA FEJLKODE TABEL IP54 (støv- og stænkvandsbeskyttet) Kode Beskrivelse Løsning Kapslingsklasse Modtagelinse 14 mm Uden for måleområdet Foretag målingen i det korrekte Err01 område. 35 mm Fokus Reflekterende signal er for svagt Vælg en bedre overflade. Err02 Maks. måleområde 50 meter (tolerance: 55m) Uden for visningsområdet (maks.
  • Página 130 OVERSIGT Pythagoras Areal / volumen Højdeforskel Indirekte arealmåling Målereference Batteristatus Hukommelse Afstandsmåling Timer Konstant måling Minimum / maksimum for konstant måling Foreløbige værdier Addition / subtraktion Totalværdi TÆND / MÅL ► Tænd ► Mål ► Konstant måling (tryk i 2 sek.) Min.
  • Página 131 SKIFT BATTERI HJØRNESTIFT Skift batteri, hvis symbolet blinker. BÆLTECLIPS 2x AAA click DANSK...
  • Página 132 FUNKTIONSTAST, PYTHAGORAS, MÅLEREFERENCE Volumen Væg Afstand Areal Målereference Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laserstrålen blinker kontinuerligt under 90° Hjørnestift målingen. Forkant Bagkant (standardindstilling) DANSK...
  • Página 133 ENKELT AFSTANDSMÅLING DANSK...
  • Página 134 KONSTANT MÅLING / MINIMUM-MAKSIMUM MÅLING Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° DANSK...
  • Página 135 ADDITIONS- / SUBTRAKTIONSMÅLING 1,000 m DANSK...
  • Página 136 AREALMÅLING DANSK...
  • Página 137 VOLUMENMÅLING DANSK...
  • Página 138 INDIREKTE MÅLING (PYTHAGORAS 1) ° DANSK...
  • Página 139 INDIREKTE MÅLING (PYTHAGORAS 2) ° DANSK...
  • Página 140 INDIREKTE MÅLING (PYTHAGORAS 3) ° DANSK...
  • Página 141 MÅLING AF VÆGAREAL (SCENARIO 1) DANSK...
  • Página 142 MÅLING AF VÆGAREAL (SCENARIO 2) DANSK...
  • Página 143 TIMER HUKOMMELSE Med timeren kan målingen startes Måleværdierne gemmes konstant forsinket, sådan at der f.eks. kan og automatisk i hukommelsen. placeres en komponent i De gemte værdier kan hentes med målestrålen. tasten Tryk på tasten - Symbolet vises Tryk på tasten i 2 sek.
  • Página 144 GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONSMÅDE VIST MED ET EKSEMPEL PÅ EN AREALMÅLING (1) Tænd Vælg målereference Vælg funktion Mål længde Mål bredde Tryk på tasten Standardindstilling når instrumentet Når instrumentet er tændt, står det Justér instrumentet Justér instrumentet er tændt: bagkant altid på afstandsmåling. og tryk på...
  • Página 145 GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONSMÅDE VIST MED ET EKSEMPEL PÅ EN AREALMÅLING (2) Hent gemte værdier Forlad hukommelsen Sluk Tryk på tasten i 2 sek. Tryk på tasten Tryk på tasten i 2 sek. (Hukommelsen skal forlades Tryk gentagne gange på tasten forinden). - De gemte værdier vises i - Instrumentet slukker.
  • Página 146 Dersom lasermåleapparatet blir brakt fra en varm omgivelse til INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER en kald omgivelse (eller omvendt), må det ventes til apparatet Ikke bruk produktet før du har studert har tilpasset seg den nye omgivelsestemperaturen. Viktige sikkerhetsinstrukser ............1 sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken på Lasermåleapparatet skal alltid oppbevares i rom som beskytter Tekniske data................2 vedlagte CD.
  • Página 147 TEKNISKE DATA FEILKODE TABELL IP54 (støv- og sprutevann beskyttet) Kode Beskrivelse Løsning Verneklasse 14 mm Utenfor måleområdet Gjennomfør målinger i planlagt Optik Err01 område. 35 mm Fokus Reflektert signal er for svakt Velg en bedre overflate. Err02 Måleområde maks 50 meter (toleranse: 55m) Utenfor visningsområde (maks verdi: Kontroller om verdiene og trinnene er Err03...
  • Página 148 OVERSIKT Pythagoras Flate / volum Høydeforskjell Indirekt overflatemåling Måle nivå Batteristatus Minne Lengdemåling Tidsinnstiller Kontinuerlig måling Minimum / Maksimum for kontinuerlig måling Mellomverdier Addisjon / Subtraksjon Total verdi PÅ / MÅLING ► På ► Måling ► Kontinuerlig måling (trykk i 2 sekund) Minimum / Maks funksjon PYTHAGORAS ADDISJON / SUBTRAKSJON...
  • Página 149 SKIFTE BATTERI HJØRNESTIFT Skift batteri, når symbolet blinker. BELTEHOLDER 2x AAA click NORSK...
  • Página 150 FUNKSJONSTAST, PYTHAGORAS, MÅLE NIVÅ Overflate Volum Lengde Vegg Måle nivå Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laserstrålen blinker kontinuerlig under 90° Hjørnestift målingen. Foran (Standardinnstilling) NORSK...
  • Página 151 ENKEL LENGDEMÅLING NORSK...
  • Página 152 KONTINUERLIG MÅLING / MINIMUM-MAKSIMUM MÅLING Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° NORSK...
  • Página 153 ADDISJONS- / SUBTRAKSJONSMÅLING 1,000 m NORSK...
  • Página 154 OVERFLATEMÅLING NORSK...
  • Página 155 VOLUMMÅLING NORSK...
  • Página 156 INDIREKTE MÅLING (PYTHAGORAS 1) ° NORSK...
  • Página 157 INDIREKTE MÅLING (PYTHAGORAS 2) ° NORSK...
  • Página 158 INDIREKTE MÅLING (PYTHAGORAS 3) ° NORSK...
  • Página 159 VEGGFLATE MÅLING (SCENARIO 1) NORSK...
  • Página 160 VEGGFLATE MÅLING (SCENARIO 2) NORSK...
  • Página 161 TIDSINNSTILLER MINNE Med tidsinnstilleren kan målingen Måleverdiene blir automatisk lagret utløses forsinket, for f.eks. å fortløpende i minne. posisjonere et byggeelement i De lagrede verdiene kan hentes målestrålen. fram ved å trykke tast Trykk tast - Symbolet vises i displayet Trykk tast i 2 sekund Ved å...
  • Página 162 GRUNNLEGGENDE BRUKSBESKRIVELSE AV EKSEMPEL TIL EN OVERFLATEMÅLING (1) Slå på Velg måle nivå Velg funksjon Lengde måling Måle bredde Trykk tast Standardinnstilling etter påslåing: Når apparatet slås på, står det Innstill apparatet Innstill apparatet alltid på lengdemåling. og trykk og trykk OBS! Laserstrålen er slått på! trykk 1x - Overflatemåling Ikke rett den mot personer!
  • Página 163 GRUNNLEGGENDE BRUKSBESKRIVELSE AV EKSEMPEL TIL EN OVERFLATEMÅLING (2) Hente fram lagret verdi Forlat minne Slå av Trykk tast i 2 sekund. Trykk tast Trykk tast i 2 sekund (Minne må forlates først). Tryck knappen flera gånger. - Lagrede verdier blir vist i - Apparatet slås av.
  • Página 164 Om lasermätinstrumentet förs från en varm omgivning till en INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER kall omgivning (eller tvärt om), vänta tills instrumentet har Använd inte denna produkt utan att läsa anpassat sig till den nya omgivningstemperaturen. Viktiga säkerhetsföreskrifter ...........1 säkerhetsföreskrifter och handbok på bifogad Förvara alltid lasermätinstrumentet i utrymmen som skyddar Tekniska data................2 instrumentet mot skakningar, vibrationer eller extrema...
  • Página 165 TEKNISKA DATA TABELL MED FELKODER Skyddsklass IP54 (damm- och stänkvattenskydd) Beskrivning Lösning 14 mm Utanför mätområdet Utför mätningen inom det avsedda Optik Err01 området. 35 mm Brännpunkt Reflekterad signal är för svag Välj en bättre yta. Err02 Mätområde max. 50 Meter (tolerans: 55 m) Utanför visningsområdet (max.
  • Página 166 ÖVERSIKT Pythagoras Area/volym Höjdskillnad Indirekt ytmätning Mätnivå Batteristatus Minne Längdmätning Timer Kontinuerlig mätning Minimum/maximum för kontinuerlig mätning Mellanvärden Addition/subtraktion Totalvärde PÅ/MÄTNING ► På ► Mätning ► Kontinuerlig mätning (tryck 2 sek) Min./max. funktion PYTHAGORAS ADDITION / SUBTRAKTION ► Pythagoras 1 (tryck 1x) ►...
  • Página 167 BYTE AV BATTERI HÖRNPINNE När symbolen blinkar, byt ut batteriet. BÄLTESHÅLLARE 2x AAA click SVENSKA...
  • Página 168 FUNKTIONSKNAPP, PYTHAGORAS, MÄTNIVÅ Volym Längd Area vägg Mätnivå Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laserstrålen blinkar oavbrutet under 90° Hörnpinne Framtill mätningen. Baktill (standardinställning) SVENSKA...
  • Página 169 ENKEL LÄNGDMÄTNING SVENSKA...
  • Página 170 KONTINUERLIG MÄTNING/MINIMUM-MAXIMUM MÄTNING Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° SVENSKA...
  • Página 171 ADDITIONS- / SUBTRAKTIONSMESSUNG 1,000 m SVENSKA...
  • Página 172 AREAMÄTNING SVENSKA...
  • Página 173 VOLYMMÄTNING SVENSKA...
  • Página 174 INDIREKT MÄTNING (PYTHAGORAS 1) ° SVENSKA...
  • Página 175 INDIREKT MÄTNING (PYTHAGORAS 2) ° SVENSKA...
  • Página 176 INDIREKT MÄTNING (PYTHAGORAS 3) ° SVENSKA...
  • Página 177 MÄTNING VÄGGAREA (SCENARIO 1) SVENSKA...
  • Página 178 MÄTNING VÄGGAREA (SCENARIO 2) SVENSKA...
  • Página 179 TIMER MINNE Med timern kan mätningen utlösas Mätvärdena sparas automatiskt tidsfördröjt för att t.ex. placera en fortlöpande i minnet. byggnadsdel i mätstrålen. De sparade värdena kan hämtas med knappen Tryck på knappen - Symbol visas Tryck på knappen under 2 Genom att man trycker på...
  • Página 180 GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONSSÄTT BESKRIVET MED EN AREAMÄTNING SOM EXEMPEL (1) Start Välj mätnivå Välj funktion Mäta längd Mäta bredd Tryck på knappen Standardinställning efter Efter att instrumentet slås på ståt Rikta in instrumentet Rikta in det alltid på längdmätning. instrumentet och och tryck på...
  • Página 181 GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONSSÄTT BESKRIVET MED EN AREAMÄTNING SOM EXEMPEL (2) Hämta sparade värden Stänga minnet Stänga av Tryck på knappen under 2 Tryck på knappen Tryck på knappen under 2 sek sek. (minnet måste stängas först). # useamman Paina näppäintä kerran. - De sparade värdena visas på...
  • Página 182 Kun tuot lasermittarin lämpimästä tilasta kylmään tilaan (tai SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA päinvastoin), odota, kunnes laite on sopeutunut ympäristön Älä käytä tuotetta ennen kuin olet tutkinut muuttuneeseen lämpötilaan. Tärkeitä turvallisuusohjeita .............1 Turvallisuusohjeet ja Käyttäjän käsikirjan Säilytä lasermittaria aina sisätiloissa ja suojaa laitetta iskuilta, Tekniset arvot .................2 oheiselta CD-levyltä.
  • Página 183 TEKNISET ARVOT VIRHEKOODITAULUKKO IP54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) Koodi Kuvaus Poisto Suojaluokka 14 mm Suorita mittaus sille määrätyllä Optiikka Err01 Mittausalueen ulkopuolella alueella. 35 mm Polttopiste Heijastettu signaali on liian heikko Valitse sopivampi pinta. Err02 Mittausalue enint. 50 metriä (toleranssi: 55 m) Näyttöalueen ulkopuolella (suurin Tarkasta, ovatko arvot ja vaiheet Err03...
  • Página 184 YLEISKUVA Pythagoras Pinta-ala / tilavuus Epäsuora pinta-alan mittaus Korkeusero Mittaustaso Lataustila Muisti Pituuden mittaus Ajastin Jatkuva mittaus Jatkuvan mittauksen minimi / maksimi Väliarvot Lisäys / Vähennys Kokonaisarvo PÄÄLLE / MITTAUS ► Päälle ► Mittaus ► Jatkuva mittaus (paina 2 sek.) Min.-/max.-toiminto PYTHAGORAS YHTEENLASKU / VÄHENNYS...
  • Página 185 PARISTOJEN VAIHTAMINEN NURKKAPUIKKO Kun symboli vilkkuu, vaihda paristo uuteen VYÖKANNATIN 2x AAA click SUOMI...
  • Página 186 TOIMINTONÄPPÄIN, PYTHAGORAS, MITTAUSTASO Pinta-ala Tilavuus Seinä Pituus Mittaustaso Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Lasersäde vilkkuu 90° jatkuvasti mittauksen aikana. Nurkkapuikko Eteen Taakse (vakioasetus) SUOMI...
  • Página 187 YKSINKERTAINEN PITUUSMITTAUS SUOMI...
  • Página 188 JATKUVA MITTAUS / MINIMI-MAKSIMI-MITTAUS Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° SUOMI...
  • Página 189 LISÄYS- / VÄHENNYSMITTAUS 1,000 m SUOMI...
  • Página 190 PINTA-ALAMITTAUS SUOMI...
  • Página 191 TILAVUUSMITTAUS SUOMI...
  • Página 192 EPÄSUORA MITTAUS (PYTHAGORAS 1) ° SUOMI...
  • Página 193 EPÄSUORA MITTAUS (PYTHAGORAS 2) ° SUOMI...
  • Página 194 EPÄSUORA MITTAUS (PYTHAGORAS 3) ° SUOMI...
  • Página 195 SEINÄN PINTA-ALAMITTAUS (MALLI 1) SUOMI...
  • Página 196 SEINÄN PINTA-ALAMITTAUS (MALLI 2) SUOMI...
  • Página 197 AJASTIN MUISTI Ajastimen avulla mittaus voidaan Mittausarvot tallennetaan suorittaa viiveellä, esim. automaattisesti jatkuvasti muistiin. rakenneosan sijoittamiseksi Tallennetut arvot saadaan näyttöön mittaussäteeseen. painamalla -näppäintä. Paina -näppäintä -näppäintä 2 sek. ajan Paina - Symboli tulee näyttöön - Näyttöön tulee symboli ja Painamalla -näppäintä...
  • Página 198 PERUSLUONTOINEN TOIMINTATAPA PINTA-ALAMITTAUKSEN (1) ESIMERKILLÄ NÄYTETTYNÄ Päällekytkentä Valitse mittaustaso Valitse toimento Mittaa pituus Mittaa leveys -näppäintä. Vakioasetus päällekytkennän Käynnistämisen jälkeen laite on Kohdista laite Kohdista laite Paina aina asetettu pituusmittaukselle. Huomio! Lasersäde on päällä! jälkeen: takana ja paina ja paina 1x ->...
  • Página 199 PERUSLUONTOINEN TOIMINTATAPA PINTA-ALAMITTAUKSEN (2) ESIMERKILLÄ NÄYTETTYNÄ Hae tallennetut arvot näyttöön Poistu muistista Sammuttaminen -näppäintä 2 sek. ajan. -näppäintä 2 sek. ajan Paina Paina -näppäintä Paina (sitä ennen täytyy poistua useamman Paina näppäintä muistista). kerran. - Tallennetut arvot tulevat näyttöön - Laite sammuu. pääriville.
  • Página 200 Αν μεταφέρετε την συσκευή μέτρησης αποστάσεως με ακτίνα laser από ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ ένα θερμό περιβάλλον σε ένα ψυχρό (ή το αντίθετο), περιμένετε μέχρι να Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς πρώτα να προσαρμοστεί η θερμοκρασία της συσκευής στις καινούριες συνθήκες. Σημαντικές...
  • Página 201 ΤΈΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΈΙΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΩΔΙΚΩΝ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Κατηγορία αντοχής για σκόνη και νερό Κωδικός Περιγραφή Λύση IP54 Φακός 14 mm Εκτός περιοχής μέτρησης Διεξάγετε την μέτρηση μέσα στην Err01 προβλεπόμενη περιοχή μέτρησης. Εστιακό σημείο 35 mm Το ανακλώμενο σήμα είναι πολύ Διαλέξτε μια καλύτερη επιφάνεια. Err02 Μέγιστη...
  • Página 202 ΣΥΝΟΨΗ Πυθαγόρας Επιφάνεια / όγκος Διαφορά ύψους Έμμεση μέτρηση επιφάνειας Επίπεδο μέτρησης Κατάσταση μπαταρίας Μνήμη Μέτρηση μήκους Χρονοδιακόπτης Συνεχής μέτρηση Ελάχιστο / μέγιστο για συνεχής μέτρηση Ενδιάμεσες τιμές Πρόσθεση / αφαίρεση Συνολική τιμή ΟN / ΜΈΤΡΗΣΗ ► On ► Μέτρηση ►...
  • Página 203 ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΚΙΔΑ ΓΩΝΙΑΣ Αλλάξτε την μπαταρία, αν αναβοσβήνει το σύμβολο. ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ 2x AAA click ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 204 ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΠΥΘΑΓΟΡΑΣ, ΈΠΙΠΈΔΟ ΜΈΤΡΗΣΗΣ Επιφάνεια Όγκος Τοίχος Μήκος Επίπεδο μέτρησης Πυθαγόρας 1 90° Πυθαγόρας 2 90° Πυθαγόρας 3 Κατά τη διάρκεια της μέτρησης αναβοσβήνει η 90° Ακίδα γωνίας Μπροστά Πίσω ακτίνα λέιζερ συνεχώς. (Στάνταρντ ρύθμιση) ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 205 ΑΠΛΗ ΜΈΤΡΗΣΗ ΑΠΟΣΤΑΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 206 ΣΥΝΈΧΗΣ ΜΈΤΡΗΣΗ / ΜΈΤΡΗΣΗ ΜΈΓΙΣΤΟΥ-ΈΛΑΧΙΣΤΟΥ Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 207 ΜΈΤΡΗΣΗ ΜΈ ΠΡΟΣΘΈΣΗ / ΑΦΑΙΡΈΣΗ 1,000 m ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 208 ΜΈΤΡΗΣΗ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 209 ΜΈΤΡΗΣΗ ΟΓΚΟΥ ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 210 ΈΜΜΈΣΗ ΜΈΤΡΗΣΗ (ΠΥΘΑΓΟΡΑΣ 1) ° ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 211 ΈΜΜΈΣΗ ΜΈΤΡΗΣΗ (ΠΥΘΑΓΟΡΑΣ 2) ° ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 212 ΈΜΜΈΣΗ ΜΈΤΡΗΣΗ (ΠΥΘΑΓΟΡΑΣ 3) ° ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 213 ΜΈΤΡΗΣΗ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΤΟΙΧΟΥ (ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 1) ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 214 ΜΈΤΡΗΣΗ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ ΤΟΙΧΟΥ (ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ 2) ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 215 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΝΗΜΗ Χρησιμοποιώντας τον Οι τιμές μέτρησης αποθηκεύονται χρονοδιακόπτη μπορείτε να διαδοχικά και αυτόματα στην διενεργήσετε την μέτρηση με μνήμη. καθυστέρηση, ούτως ώστε να Οι αποθηκευμένες τιμές μπορούν τοποθετήσετε π.χ. ένα εξάρτημα να ανακληθούν πιέζοντας το στην ακτίνα μέτρησης πλήκτρο Πιέστε...
  • Página 216 ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΑΔΈΙΓΜΑ ΜΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ (1) Ένεργοποιήστε Έπιλογή επιπέδου μέτρησης Έπιλογή λειτουργίας Μέτρηση μήκους Μέτρηση πλάτους Πιέστε το πλήκτρο Στάνταρντ ρύθμιση μετά την Μετά την ενεργοποίηση η συσκευή Ευθυγραμμίστε Ευθυγραμμίστε ενεργοποίηση: Πίσω είναι ρυθμισμένη σε μέτρηση την...
  • Página 217 ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΑΔΈΙΓΜΑ ΜΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ (2) Έμφάνιση αποθηκευμένων τιμών Έξοδος από την μνήμη Απενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτρο για 2 Πιέστε το πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα. δευτερόλεπτα (Πριν αυτού πρέπει να έχετε βγει Πιέστε...
  • Página 218 Lazerli mesafe ölçer çok soğuk koşullardan sıcak bir ortama İÇINDEKILER ÖNEMLI EMNIYET TALIMATNAMESI getirilirse veya tam tersi bir durumda, kullanımdan önce cihaz Ürünle birlikte verilen CD'deki Emniyet ortam sıcaklığına gelene kadar bekleyiniz. Önemli Emniyet Talimatnamesi ..........1 talimatnamesini ve Kullanma kılavuzunu Lazerli mesafe ölçeri daima kapalı...
  • Página 219 TEKNIK VERILER HATA KODU TABLOSU Toz ve Su direnci Tanım Çözüm IP54 Alıcı Mercekler 14 mm Hata01 Ölçüm aralığı dışında Uygun bir aralıkta ölçüm yapın Odak noktası 35 mm Hata02 Alınan sinyal çok zayıf Daha iyi bir yüzey seçin Maksimum Ölçüm Aralığı 50 metre (Tolerans: 55m) Hata03 Görüntüleme aralığı...
  • Página 220 GENEL BAKIŞ Alan/ Hacim Pisagor Yükseklik farkı Dolaylı Yüzey Ölçümü Ölçüm Referansı Pil Durumu Bellek Normal Ölçüm Modu Zamanlayıcı Sürekli ölçüm modu Sürekli Ölçüm için Minimum / Maksimum Değerler Arası Ekleme / Çıkarma Ana Değer AÇIK / ÖLÇÜM ► Açık ►...
  • Página 221 PILLERIN DEĞIŞTIRILMESI KÖŞE PIMI Pil işareti yanıp söndüğünde pilleri değiştirin. KEMER KLIPSI 2x AAA click TÜRKÇE...
  • Página 222 FONKSIYON DÜĞMESI, PISAGOR, ÖLÇÜM REFERANSI Hacim Mesafe Alan Duvar Ölçüm Başlangıç Noktası Pisagor 1 90° Pisagor 2 90° Pisagor 3 Ölçüm sırasında lazer ışını sürekli 90° yanıp sönmektedir. Köşe Pimi Ön Arka (Standart otomatik) TÜRKÇE...
  • Página 223 MÜNFERIT MESAFE ÖLÇÜMÜ TÜRKÇE...
  • Página 224 SÜREKLI / MINIMUM-MAKSIMUM ÖLÇÜM Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° TÜRKÇE...
  • Página 225 EKLEMELI / ÇIKARMALI ÖLÇÜM 1,000 m TÜRKÇE...
  • Página 226 ALAN ÖLÇÜMÜ TÜRKÇE...
  • Página 227 HACIM ÖLÇÜMÜ TÜRKÇE...
  • Página 228 DOLAYLI ÖLÇÜM (PISAGOR 1) ° TÜRKÇE...
  • Página 229 DOLAYLI ÖLÇÜM (PISAGOR 2) ° TÜRKÇE...
  • Página 230 DOLAYLI ÖLÇÜM (PISAGOR 3) ° TÜRKÇE...
  • Página 231 DUVAR ALANI ÖLÇÜMÜ (SENARYO 1) TÜRKÇE...
  • Página 232 DUVAR ALANI ÖLÇÜMÜ (SENARYO 2) TÜRKÇE...
  • Página 233 ZAMANLAYICI BELLEK Zamanlayıcı ile ölçüm geç Ölçülen değerler, sürekli ve başlatılabilir. Örneğin, ölçüm otomatik olarak bellekte kaydedilir. ışınına bir parçanın yerleştirilmesi Kaydedilen değerlere (bellek) için. düğmesine basılarak ulaşılabilir. (bellek) düğmesine bas (bellek) düğmesine 2 sn - Simge görüntülenir. basın. Zamanlayıcı, düğmesine - Simge ve bellek sayısı...
  • Página 234 ALAN ÖLÇÜMÜ ÖRNEĞI (1) ILE ILGILI TEMEL AÇIKLAMA Cihazı Aç Ölçüm Aralığını Seç Fonksiyonu Seç Uzunluğu ölç Genişliği ölç Düğmesine bas Cihazın açılmasından sonra Cihaz açıldıktan sonra daima Cihazı hedefe Cihazı hedefe doğru standart: Alt münferit mesafe ölçümüne ayarlıdır doğru yönelt ve yönelt ve Dikkat! Lazer açık! 1 kez basın –...
  • Página 235 ALAN ÖLÇÜMÜ ÖRNEĞI (2) ILE ILGILI TEMEL AÇIKLAMA Kaydedilen değerleri görüntüle Bellekten çık Cihazı kapat (bellek) düğmesine 2 sn basın. (güç) düğmesine bas. düğmesine 2 sn basın (Önce bellekten çıkmış olmalısınız) tuşuna tekrar basınız - Kaydedilmiş değerler, ana satırda - Cihaz kapanır. gösterilir.
  • Página 236 Pokud bude přístroj přenesený z teplého prostředí do studeného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSAH prostředí (nebo naopak), musíte počkat, až se přístroj přizpůsobí Než začnete výrobek používat, prostudujte si nové teplotě okolního prostředí. Důležité bezpečnostní pokyny ..........1 bezpečnostní pokyny a návod k obsluze na Laserový...
  • Página 237 TABULKA CHYBOVÝCH KÓDŮ TECHNICKÁ DATA Třída ochrany IP54 (chráněný proti prachu a stříkající vodě) Kód Popis Řešení 14 mm Mimo měřený rozsah Měření proveďte ve stanoveném Optika Err01 rozsahu. 35 mm Ohnisko Odražený signál je příliš slabý Vyberte si lepší povrch. Err02 Max.
  • Página 238 PŘEHLED Funkce Pythagoras plocha / objem převýšení nepřímé měření plochy úroveň měření stav baterií paměť měření délky časovač kontinuální měření minimum / maximum pro kontinuální měření mezihodnoty sčítání / odčítání celková hodnota ZAP / MĚŘIT ► Zap ► Měřit ► Kontinuální měření (tisknout 2 sek) Min.
  • Página 239 VÝMĚNA BATERIÍ ROHOVÝ KOLÍK Když bliká symbol, je třeba vyměnit baterie. DRŽÁK NA OPASEK 2x AAA click ČESKY...
  • Página 240 FUNKČNÍ TLAČÍTKO, FUNKCE PYTHAGORAS, ÚROVEŇ MĚŘENÍ objem stěna délka plocha Měřená plocha Funkce Pythagoras 1 90° Funkce Pythagoras 2 90° Funkce Pythagoras 3 Během měření nepřetržitě bliká 90° laserový paprsek. od rohového kolíku od přední části od zadní části (standardní nastavení) ČESKY...
  • Página 241 JEDNODUCHÉ MĚŘENÍ DÉLKY ČESKY...
  • Página 242 KONTINUÁLNÍ MĚŘENÍ / MĚŘENÍ MINIMA - MAXIMA Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° ČESKY...
  • Página 243 MĚŘENÍ PŘIPOČÍTÁNÍM / MĚŘENÍ ODPOČÍTÁNÍM 1,000 m ČESKY...
  • Página 244 MĚŘENÍ PLOCHY ČESKY...
  • Página 245 MĚŘENÍ OBJEMU ČESKY...
  • Página 246 NEPŘÍMÉ MĚŘENÍ (FUNKCE PYTHAGORAS 1) ° ČESKY...
  • Página 247 NEPŘÍMÉ MĚŘENÍ (FUNKCE PYTHAGORAS 2) ° ČESKY...
  • Página 248 NEPŘÍMÉ MĚŘENÍ (FUNKCE PYTHAGORAS 3) ° ČESKY...
  • Página 249 MĚŘENÍ PLOCHY STĚNY (SCÉNÁŘ 1) ČESKY...
  • Página 250 MĚŘENÍ PLOCHY STĚNY (SCÉNÁŘ 2) ČESKY...
  • Página 251 ČASOVAČ PAMĚŤ Pomocí časovače se dá měření Naměřené hodnoty se automaticky spustit s pozdějším startem, aby se průběžně ukládají do paměti. např. na konstrukční díl mohl Hodnoty uložené v paměti je umístit měřený paprsek. možné vyvolat tlačítkem Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko na 2 - Objeví...
  • Página 252 ZÁKLADNÍ ZPŮSOB FUNGOVÁNÍ NA PŘÍKLADU MĚŘENÍ PLOCHY (1) Zapnutí Výběr úrovně měření Výběr funkce Měření délky Měření šířky Stiskněte tlačítko Po zapnutí standardní nastavení: Po zapnutí je přístroj vždy Přístroj vyrovnejte Přístroj vyrovnejte měření od zadní části měřiče nastavený na měření délky. a stiskněte a stiskněte Pozor! Laserový...
  • Página 253 ZÁKLADNÍ ZPŮSOB FUNGOVÁNÍ NA PŘÍKLADU MĚŘENÉ PLOCHY (2) Vyvolání hodnot uložených v paměti Opuštění paměti Vypnutí Tlačítko stiskněte na 2 Stiskněte tlačítko Tlačítko stiskněte na 2 sekundy. sekundy (Předtím se musí odejít z paměti). Opětovně stiskněte tlačítko - Hodnoty uložené v paměti se - Přístroj se vypne.