Página 1
Istruzioni originali 2.243 click Manual original click Manual original click Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning click Original bruksanvisning click Bruksanvisning i original click Alkuperäiset ohjeet click Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης click Orijinal işletme talimatı click Původním návodem k používání click LDM 50...
Página 2
When the laser distance measurer is brought into a warm CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environment from very cold conditions, or vice versa, allow it to Do not use the product before you have studied come to the surrounding temperature before use. Important safety instructions ...........1 the Safety instructions and the User Manual.
Página 3
TECHNICAL DATA ERROR CODE TABLE Dust and Water resistance Code Description Solution IP54 14 mm Out of measuring range Receiving Lens Err01 Measure in a proper range 35 mm Reflect signal is too weak Choose a better surface Focus Err02 Maximum Measuring Range 50 meters (Tolerance : 55m) Out of display range (max value:...
Página 4
OVERVIEW Single Pythagoras Area/ Volume Height difference Indirect Surface Measurement Measuring Reference Battery Status Memory Normal Measuring Mode Timer Continuous measure mode Minimum / Maximum for continuous Measure Among Values Addition / Subtraction Main Value ON / MEASURE ► On ►...
Página 5
CHANGE BATTERIES CORNER PIN Change batteries when battery symbol is flashing. BELT CLIP 2x AAA click ENGLISH ENGLISH...
Página 6
FUNCTION SWITCH, MEASURING REFERENCE, PYTHAGORAS Volume Wall Area Distance Starting Point of Measure Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laser beam flashes continuously during 90° measuring. Corner Pin Front Back (Standard automatical) ENGLISH...
Página 15
WALL AREA MEASURING (SCENARIO 1) ENGLISH...
Página 16
WALL AREA MEASURING (SCENARIO 2) ENGLISH...
Página 17
TIMER MEMORY With the timer, the measurement The measured values are stored can be start delayed. For example continuously and automatically in to position a part in the measuring memory. beam. The stored values can be retrived by pushing the button Push button - Icon is displayed.
Página 18
BASIC DESCRIPTION ON EXAMPLE OF AREA MEASURING (1) Turn On Choose Measuring Reference Choose Function Measure length Measure width Standard after turning on: Bottom After switching on the device is Level the device Level the device Push Button always on single distance and push and push Push 1x ->...
Página 19
BASIC DESCRIPTION ON EXAMPLE OF AREA MEASURING (2) View stored values Exit memory Switch off 2 sec. Push button Push button Push button 2 sec (Memory must be exited before) repaeted Push button - Stored values appears in the - Device switches off. main line.
Página 20
Wenn das Lasermessgerät von einer warmen Umgebung in eine INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE kalte Umgebung gebracht wird (oder umgekehrt), warten Sie, bis Nehmen Sie das Produkt erst in Gebrauch, wenn sich das Gerät der neuen Umgebungstemperatur angepasst hat. Wichtige Sicherheitshinweise ..........1 Sie die Sicherheitshinweise und die Das Lasermessgerät immer innerhalb von Räumen aufbewahren, Technische Daten ..............2...
Página 21
TECHNISCHE DATEN FEHLERCODE TABELLE IP54 (staub- und spritzwassergeschützt) Code Beschreibung Lösung Schutzklasse 14 mm Außerhalb des Messbereiches Messung im vorgesehenen Bereich Optik Err01 durchführen. 35 mm Brennpunkt Reflektiertes Signal ist zu schwach Eine bessere Oberfläche wählen. Err02 Messbereich max. 50 Meter (Toleranz: 55 m) Außerhalb des Anzeigebereiches Prüfen, ob die Werte und Schritte Err03...
Página 22
ÜBERSICHT Pythagoras Fläche / Volumen Höhendifferenz Indirekte Flächenmessung Messebene Batteriestatus Speicher Längenmessung Timer Kontinuierliche Messung Minimum / Maximum für kontinuierliche Messung Zwischenwerte Addition / Subtraktion Gesamtwert EIN / MESSEN ► Ein ► Messen ► Kontinuierliche Messung (2 sek drücken) Min. / Max. Funktion PYTHAGORAS ADDITION / SUBSTRAKTION ►...
Página 23
BATTERIE WECHSELN ECKENSTIFT Wenn das Symbol blinkt, Batterie wechseln. GÜRTELHALTER 2x AAA click DEUTSCH...
Página 24
FUNKTIONSTASTE, MESSEBENE, PYTHAGORAS, Volumen Wand Fläche Länge Messebene Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Laserstrahl blinkt kontinuierlich 90° während der Eckenstift Hinten Vorn Messung. (Standardeinstellung) DEUTSCH...
Página 35
TIMER SPEICHER Mit dem Timer kann die Messung Die Messwerte werden verzögert ausgelöst werden, um z. automatisch fortlaufend im B. ein Bauteil im Messstrahl zu Speicher abgelegt. positionieren. Die gespeicherten Werte können mit der Taste abgerufen werden. drücken Taste - Symbol erscheint Durch Drücken der Taste 2 sek drücken Taste...
Página 36
GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE AM BEISPIEL EINER FLÄCHENMESSUNG (1) Einschalten Messebene wählen Funktion wählen Länge messen Breite messen drücken. Standardeinstellung nach dem Nach dem Einschalten steht das Taste Gerät ausrichten Gerät ausrichten Gerät immer auf Längenmessung. und Taste und Taste Einschalten: hinten Achtung! Laserstrahl an! 1x drücken - Flächenmessung drücken...
Página 37
GRUNDLEGENDE FUNKTIONSWEISE AM BEISPIEL EINER FLÄCHENMESSUNG (2) Gespeicherte Werte abrufen Speicher verlassen Ausschalten 2 sek drücken. drücken 2 sek drücken Taste Taste Taste (Speicher muss vorher verlassen wiederholt drücken Taste werden). - Gespeicherte Werte werden in - Das Gerät schaltet ab. der Hauptzeile angezeigt.
Página 38
Si le dispositif de mesure laser est déplacé d'un site chaude à un site froid TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (ou vice-versa) il faut attendre pour permettre au dispositif de s'adapter à N'utilisez pas ce produit avant d'avoir lu les consignes de la nouvelle température ambiante.
Página 39
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLES CODES ERREURS Classe de protection IP54 (protection contre les poussières et les Code Description Solution projections d'eau) Hors de la plage de mesure Mesurer dans la plage prévue. Err01 Optique 14 mm Signal réfléchi trop faible Choisir une surface plus appropriée. Err02 Point focal 35 mm...
Página 40
PANORAMIQUE Pythagore Surface / volume Différence hauteur Mesure indirecte de la surface Plan de mesure Niveau batterie Mémoire Mesure longueur Timer Mesure continue Min. / max. pour mesure continue Valeurs intermédiaires Addition / soustraction Valeur totale ON / MESURER ► ON ►...
Página 41
REMPLACEMENT BATTERIE POINTE MULTIFONCTIONS Si le symbole clignote, remplacer la batterie. CLIP À CEINTURE 2x AAA click FRANÇAIS...
Página 42
TOUCHE FONCTION, PYTHAGORE, PLAN DE MESURE Surface Volume Paroi Longueur Plan de mesure Pythagore 1 90° Pythagore 2 90° Pythagore 3 Le faisceau laser clignote en 90° permanence Pointe multifonctions Antérieur Postérieur pendant la mesure. (sélection standard) FRANÇAIS...
Página 53
TIMER MÉMOIRE Le timer permet de retarder le Les valeurs mesurées seront démarrage de la mesure, par ex. sauvegardées en mémoire pour placer un composant dans le automatiquement d'une façon progressive. rayon de mesure. Les valeurs mémorisées pourront être sélectionnées par la touche Actionner la touche - Le symbole sera affiché...
Página 54
FONCTIONNEMENT DE BASE EXEMPLIFIÉ POUR LA MESURE DE LA SURFACE (1) Activer Sélectionner le plan de mesure Sélectionner la fonction Mesurer la longueur Mesure largeur Sélection standard à l'activation: A l'activation le dispositif est toujours Orienter le dispositif Orienter le dispositif Actionner la touche sélectionné...
Página 55
FONCTIONNEMENT DE BASE EXEMPLIFIÉ POUR LA MESURE DE LA SURFACE (2) Sélectionner les valeurs sauvegardées Sortir de la mémoire Désactiver enfoncée enfoncée Maintenir la touche Actionner la touche Maintenir la touche pendant 2 sec. pendant 2 sec (Avant la désactivation, il est Enfoncer plusieurs fois la touche nécessaire de sortir de la mémoire).
Página 56
Se il dispositivo di misura a laser viene portato da un ambiente caldo INDICE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA in un ambiente freddo (o vice-versa), attendere che il dispositivo si Non usare il prodotto prima di avere studiato le adatti alla nuova temperatura ambiente. Importanti istruzioni di sicurezza ..........1 Istruzioni di sicurezza e il Manuale d'uso sul CD in Conservare il dispositivo di misura a laser sempre in ambienti chiusi,...
Página 57
DATI TECNICI TABELLA CODICI ERRORI Classe di protezione IP54 (protezione da polveri e spruzzi d'acqua) Codice Descrizione Soluzione 14 mm Fuori range di misurazione Misurare nel range previsto. Ottica Err01 Punto focale 35 mm Segnale riflesso troppo debole Scegliere una superficie più idonea. Err02 Range di misurazione max.
Página 58
PANORAMICA Superficie / volume Pitagora Differenza altezza Misurazione indiretta della superficie Piano di misurazione Livello batteria Memoria Misurazione lunghezza Timer Misurazione continua Minimo / massimo per misurazione continua Valori intermedi Addizione / sottrazione Valore complessivo ON / MISURARE ► ON ►...
Página 59
SOSTITUIRE LA BATTERIA PERNO D'ANGOLO Se il simbolo lampeggia, sostituire la batteria. CLIP PER CINTA 2x AAA click ITALIANO...
Página 60
TASTO FUNZIONE, PITAGORA, PIANO DI MISURAZIONE Superficie Volume Parete Lunghezza Piano di misurazione Pitagora 1 90° Pitagora 2 90° Pitagora 3 Durante la misurazione il 90° raggio laser Perno d'angolo lampeggia in modo Anteriore Posteriore (impostazione default) continuativo. ITALIANO...
Página 69
MISURAZIONE SUPERFICIE PARETE (SCENARIO 1) ITALIANO...
Página 70
MISURAZIONE SUPERFICIE PARETE (SCENARIO 2) ITALIANO...
Página 71
TIMER MEMORIA Il timer permette di ritardare l'inizio I valori misurati vengono salvati della misurazione, ad es. per automaticamente in memoria, in posizionare un componente nel maniera progressiva. raggio di misurazione. I valori memorizzati possono essere chiamati con il tasto Azionare il tasto - Appare il simbolo Tenere premuto il tasto...
Página 72
FUNZIONAMENTO DI BASE ESEMPLIFICATO PER LA MISURAZIONE DELLA SUPERFICIE (1) Attivare Selezionare il piano di misura Selezionare la funzione Misurare la lunghezza Misurazione larghezza Impostazione di default All'accensione il dispositivo è Azionare il tasto Orientare il Orientare il sempre impostato su misurazione dispositivo e dispositivo all'accensione: posteriore...
Página 73
FUNZIONAMENTO DI BASE ESEMPLIFICATO PER LA MISURAZIONE DELLA SUPERFICIE (2) Chiamare i valori salvati Uscire dalla memoria Disattivare Tenere premuto il tasto Mantenere premuto il tasto per 2 Azionare il tasto sec. 2 sec (E' necessario uscire prima dalla Premere ripetutamente il tasto memoria).
Página 74
frío, luz solar brillante, lluvia, nieve, niebla u otras condiciones que limitan CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES la visión, pueden producir mediciones inexactas. Lea detenidamente las Instruc- ciones de seguridad y el Instrucciones de seguridad importantes .........1 Si el aparato de medición por láser se lleva de un ambiente cálido a un Manual de empleo que se encuentran en el CD adjunto ambiente frío (o al revés), espere hasta que el aparato se haya adaptado Datos técnicos ................2...
Página 75
DATOS TÉCNICOS TABLA DE CÓDIGOS DE ERROR Clase de protección IP54 (protegido contra el polvo y las Código Descripción Solución salpicaduras de agua) Fuera del rango de medición Realizar una medición dentro del Err01 Sistema óptico 14 mm rango previsto. 35 mm La señal reflejada es demasiado débil Elegir una superficie mejor.
Página 76
UADRO SINÓPTICO Pitágoras Superficie / Volumen Diferencia de altura Medición indirecta de superficies Plano de medición Estado de carga de la batería Memoria Medición de longitud Temporizador Medición continua Mínimo / Máximo para medición continua Valores intermedios Adición / Sustracción Valor total ENCENDER / MEDIR ►...
Página 77
CAMBIAR BATERÍAS PUNTA DE ÁNGULOS Si parpadea el símbolo, cambiar las baterías. SUJECIÓN DEL CINTURÓN 2x AAA click ESPAÑOL...
Página 78
TECLA DE FUNCIÓN, PITÁGORAS, PLANO DE MEDICIÓN Superficie Volumen Pared Longitud Plano de medición Pitágoras 1 90° Pitágoras 2 90° Pitágoras 3 Durante la medición, el rayo láser parpadea de 90° Punta de ángulos Atrás forma continua. Delante (Ajuste estándar) ESPAÑOL...
Página 87
MEDICIÓN DE SUPERFICIES DE PAREDES (ESCENARIO 1) ESPAÑOL...
Página 88
MEDICIÓN DE SUPERFICIES DE PAREDES (ESCENARIO 2) ESPAÑOL...
Página 89
TEMPORIZADOR MEMORIA Mediante el temporizador se puede Los valores de medición se van activar la medición de forma guardando automáticamente y de retardada, por ej. para posicionar manera progresiva en la memoria. un componente en el haz de Los valores guardados se pueden medición.
Página 90
FUNCIONAMIENTO BÁSICO PONIENDO COMO EJEMPLO UNA MEDICIÓN DE SUPERFICIES (1) Encender Seleccionar el plano de medición Seleccionar la función Medir la longitud Medir la anchura Ajuste estándar después de la Después de la activación, el Pulsar la tecla Orientar el aparato Orientar el aparato activación: atrás aparato se encuentra posicionado...
Página 91
FUNCIONAMIENTO BÁSICO PONIENDO COMO EJEMPLO UNA MEDICIÓN DE SUPERFICIES (2) Visualizar los valores guardados Abandonar la memoria Apagar 2 segundos. durante 2 Pulsar la tecla Pulsar la tecla Pulsar la tecla segundos Pulsar repetidamente la tecla (Antes se debe abandonar la memoria).
Página 92
Se o medidor a laser for levado de um ambiente quente a um CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ambiente frio (ou vice-versa), aguarde até o aparelho se Não utilizar o produto, antes de ler atentamente adaptar à temperatura ambiente nova. Instruções de Segurança Importantes........1 as Instruções de Segurança e o Manual de Guarde o medidor a laser no interior, proteja o aparelho contra...
Página 93
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO Classe de protecção IP54 (protegido contra pó e salpicos de água) Código Descrição Solução 14 mm Fora da área de medição Faça a medição na área prevista. Lente Err01 35 mm Sinal reflectido muito fraco Seleccione uma superfície melhor.
Página 94
VISTA GERAL Pitágoras Área / Volume Diferença de altura Medição indirecta da área Referência de medição Status da bateria Memória Medição do comprimento Temporizador Medição contínua Mínimo / Máximo para a medição contínua Valores intermediários Adição / Subtracção Total LIGAR / MEDIR ►...
Página 95
TROCAR A BATERIA PINO DE CANTO Troque a bateria, quando o símbolo piscar. CLIP DE CINTO 2x AAA click PORTUGUES...
Página 96
TECLA DE FUNÇÃO, PITÁGORAS, REFERÊNCIA DE MEDIÇÃO Volume Parede Comprimento Área Referência de medição Pitágoras 1 90° Pitágoras 2 90° Pitágoras 3 O raio laser pisca continuamente 90° Pino de canto Atrás durante a medição. Frente (ajuste padrão) PORTUGUES...
Página 97
MEDIÇÃO DE COMPRIMENTO SIMPLES PORTUGUES...
Página 98
MEDIÇÃO CONTÍNUA / MEDIÇÃO MÍNIMO-MÁXIMO Stop 2 sec 2 sec MIN / MAX ° PORTUGUES...
Página 99
MEDIÇÃO DE ADIÇÃO / SUBTRACÇÃO 1,000 m PORTUGUES...
Página 105
MEDIÇÃO DA ÁREA DA PAREDE (CENÁRIO 1) PORTUGUES...
Página 106
MEDIÇÃO DA ÁREA DA PAREDE (CENÁRIO 2) PORTUGUES...
Página 107
TEMPORIZADOR MEMÓRIA Com o temporizador a medição Os valores de medição são pode ser activada com retardo, p. memorizados automatica e ex. para posicionar um sucessivamente na memória. componente no raio de medição. Os valores memorizados podem ser acessados com a tecla Pressione a tecla - O símbolo aparece Pressione a tecla...
Página 108
MODO DE FUNCIONAMENTO BÁSICO NO EXEMPLO DE UMA MEDIÇÃO DA ÁREA (1) Ligar Seleccione a referência de medição Seleccione a função Medir o comprimento Medir a largura Ajuste padrão depois de ligar: atrás Depois de ligar, o aparelho sempre Pressione a tecla Alinhe o aparelho Alinhe o aparelho está...
Página 109
MODO DE FUNCIONAMENTO BÁSICO NO EXEMPLO DE UMA MEDIÇÃO DA ÁREA (2) Ver os valores memorizados Sair da memória Desligar por 2 seg. Pressione a tecla Pressione a tecla Pressione a tecla por 2 seg (primeiro, deverá ser saído da várias Pressionar a tecla memória).
Página 110
Bewaar het lasermeettoestel altijd in gesloten ruimten en bescherm het INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN tegen schokken, vibraties of extreme temperaturen. Gebruik dit product niet voordat u de veiligheidsinstructies Belangrijke Veiligheidsvoorschriften ........1 Bescherm het lasermeettoestel tegen stof, natheid en te hoge en de gebruiksaanwijzing op de bijgevoegde CD hebt luchtvochtigheid.
Página 111
TECHNISCHE GEGEVENS TABEL MET STORINGSCODES Veiligheidsklasse IP54 (tegen stof en spatwater beschermd) Code Beschrijving Maatregel 14 mm Buiten het meetbereik Optiek Err01 Meting uitvoeren in voorgeschreven bereik. Brandpunt 35 mm Reflecterend signaal is te zwak Een beter oppervlak kiezen. Err02 Meetbereik max.
Página 112
OVERZICHT Pythagoras Oppervlak / volume Hoogteverschil Indirecte oppervlaktemeting Meetniveau Batterijstatus Geheugen Lengtemeting Timer Constante meting Minimum / maximum voor constante meting Tussenwaarden Optellen / aftrekken Totale waarde AAN / METEN ► Aan ► Meten ► Constante meting (2 sec. indrukken) Min./max.-functie PYTHAGORAS OPTELLEN / AFTREKKEN...
Página 113
VERVANGEN VAN DE BATTERIJEN HOEKPEN Vervang de batterij als het symbool begint te knipperen. RIEMHOUDER 2x AAA click NEDERLANDS...
Página 114
FUNCTIETOETS, PYTHAGORAS, MEETNIVEAU Volume Wand Oppervlak Lengte Meetniveau Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 De laserstraal knippert tijdens de 90° Hoekpen meting constant. Voor Achter (standaardinstelling) NEDERLANDS...
Página 125
TIMER GEHEUGEN Met de timer kan de meting De meetwaarden worden vertraagd worden geactiveerd om automatisch doorlopend in het bijv. een onderdeel in de meetstraal geheugen opgeslagen. te kunnen plaatsen. De opgeslagen waarden kunnen worden opgeroepen met behulp van de toets indrukken Toets - Symbool verschijnt...
Página 126
PRINCIPIËLE WERKING AAN DE HAND VAN EEN OPPERVLAKTEMETING (1) Inschakelen Meetniveau selecteren Functie kiezen Lengte meten Breedte meten indrukken. Standaardinstelling na het Het toestel uitlijnen Het toestel uitlijnen Toets Na het inschakelen staat het apparaat altijd ingesteld op inschakelen: achter en toets en toets Opgelet! Laserstraal...
Página 127
PRINCIPIËLE WERKING AAN DE HAND VAN EEN OPPERVLAKTEMETING (2) Opgeslagen waarde oproepen Geheugen verlaten Uitschakelen 2 sec.lang indrukken. indrukken 2 sec. lang indrukken De toets De toets De toets (het geheugen moet eerst worden herhaaldelijk Toets verlaten). indrukken. - De opgeslagen waarden worden - Het toestel schakelt uit.
Página 128
Hvis laserafstandsmåleren kommer fra varme omgivelser til INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDS- INSTRUKTIONER kolde (eller omvendt), så vent, indtil den har tilpasset sig til den Brug ikke produktet før du har læst nye omgivelsestemperatur. Vigtige sikkerheds- instruktioner ..........1 sikkerhedsinstruktionerne og brugervejledningen Opbevar altid laserafstandsmåleren indendørs, beskyt den Tekniske data................2 på...
Página 129
TEKNISKE DATA FEJLKODE TABEL IP54 (støv- og stænkvandsbeskyttet) Kode Beskrivelse Løsning Kapslingsklasse Modtagelinse 14 mm Uden for måleområdet Foretag målingen i det korrekte Err01 område. 35 mm Fokus Reflekterende signal er for svagt Vælg en bedre overflade. Err02 Maks. måleområde 50 meter (tolerance: 55m) Uden for visningsområdet (maks.
Página 130
OVERSIGT Pythagoras Areal / volumen Højdeforskel Indirekte arealmåling Målereference Batteristatus Hukommelse Afstandsmåling Timer Konstant måling Minimum / maksimum for konstant måling Foreløbige værdier Addition / subtraktion Totalværdi TÆND / MÅL ► Tænd ► Mål ► Konstant måling (tryk i 2 sek.) Min.
Página 141
MÅLING AF VÆGAREAL (SCENARIO 1) DANSK...
Página 142
MÅLING AF VÆGAREAL (SCENARIO 2) DANSK...
Página 143
TIMER HUKOMMELSE Med timeren kan målingen startes Måleværdierne gemmes konstant forsinket, sådan at der f.eks. kan og automatisk i hukommelsen. placeres en komponent i De gemte værdier kan hentes med målestrålen. tasten Tryk på tasten - Symbolet vises Tryk på tasten i 2 sek.
Página 144
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONSMÅDE VIST MED ET EKSEMPEL PÅ EN AREALMÅLING (1) Tænd Vælg målereference Vælg funktion Mål længde Mål bredde Tryk på tasten Standardindstilling når instrumentet Når instrumentet er tændt, står det Justér instrumentet Justér instrumentet er tændt: bagkant altid på afstandsmåling. og tryk på...
Página 145
GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONSMÅDE VIST MED ET EKSEMPEL PÅ EN AREALMÅLING (2) Hent gemte værdier Forlad hukommelsen Sluk Tryk på tasten i 2 sek. Tryk på tasten Tryk på tasten i 2 sek. (Hukommelsen skal forlades Tryk gentagne gange på tasten forinden). - De gemte værdier vises i - Instrumentet slukker.
Página 146
Dersom lasermåleapparatet blir brakt fra en varm omgivelse til INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER en kald omgivelse (eller omvendt), må det ventes til apparatet Ikke bruk produktet før du har studert har tilpasset seg den nye omgivelsestemperaturen. Viktige sikkerhetsinstrukser ............1 sikkerhetsinstruksene og brukerhåndboken på Lasermåleapparatet skal alltid oppbevares i rom som beskytter Tekniske data................2 vedlagte CD.
Página 147
TEKNISKE DATA FEILKODE TABELL IP54 (støv- og sprutevann beskyttet) Kode Beskrivelse Løsning Verneklasse 14 mm Utenfor måleområdet Gjennomfør målinger i planlagt Optik Err01 område. 35 mm Fokus Reflektert signal er for svakt Velg en bedre overflate. Err02 Måleområde maks 50 meter (toleranse: 55m) Utenfor visningsområde (maks verdi: Kontroller om verdiene og trinnene er Err03...
Página 148
OVERSIKT Pythagoras Flate / volum Høydeforskjell Indirekt overflatemåling Måle nivå Batteristatus Minne Lengdemåling Tidsinnstiller Kontinuerlig måling Minimum / Maksimum for kontinuerlig måling Mellomverdier Addisjon / Subtraksjon Total verdi PÅ / MÅLING ► På ► Måling ► Kontinuerlig måling (trykk i 2 sekund) Minimum / Maks funksjon PYTHAGORAS ADDISJON / SUBTRAKSJON...
Página 161
TIDSINNSTILLER MINNE Med tidsinnstilleren kan målingen Måleverdiene blir automatisk lagret utløses forsinket, for f.eks. å fortløpende i minne. posisjonere et byggeelement i De lagrede verdiene kan hentes målestrålen. fram ved å trykke tast Trykk tast - Symbolet vises i displayet Trykk tast i 2 sekund Ved å...
Página 162
GRUNNLEGGENDE BRUKSBESKRIVELSE AV EKSEMPEL TIL EN OVERFLATEMÅLING (1) Slå på Velg måle nivå Velg funksjon Lengde måling Måle bredde Trykk tast Standardinnstilling etter påslåing: Når apparatet slås på, står det Innstill apparatet Innstill apparatet alltid på lengdemåling. og trykk og trykk OBS! Laserstrålen er slått på! trykk 1x - Overflatemåling Ikke rett den mot personer!
Página 163
GRUNNLEGGENDE BRUKSBESKRIVELSE AV EKSEMPEL TIL EN OVERFLATEMÅLING (2) Hente fram lagret verdi Forlat minne Slå av Trykk tast i 2 sekund. Trykk tast Trykk tast i 2 sekund (Minne må forlates først). Tryck knappen flera gånger. - Lagrede verdier blir vist i - Apparatet slås av.
Página 164
Om lasermätinstrumentet förs från en varm omgivning till en INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER kall omgivning (eller tvärt om), vänta tills instrumentet har Använd inte denna produkt utan att läsa anpassat sig till den nya omgivningstemperaturen. Viktiga säkerhetsföreskrifter ...........1 säkerhetsföreskrifter och handbok på bifogad Förvara alltid lasermätinstrumentet i utrymmen som skyddar Tekniska data................2 instrumentet mot skakningar, vibrationer eller extrema...
Página 165
TEKNISKA DATA TABELL MED FELKODER Skyddsklass IP54 (damm- och stänkvattenskydd) Beskrivning Lösning 14 mm Utanför mätområdet Utför mätningen inom det avsedda Optik Err01 området. 35 mm Brännpunkt Reflekterad signal är för svag Välj en bättre yta. Err02 Mätområde max. 50 Meter (tolerans: 55 m) Utanför visningsområdet (max.
Página 179
TIMER MINNE Med timern kan mätningen utlösas Mätvärdena sparas automatiskt tidsfördröjt för att t.ex. placera en fortlöpande i minnet. byggnadsdel i mätstrålen. De sparade värdena kan hämtas med knappen Tryck på knappen - Symbol visas Tryck på knappen under 2 Genom att man trycker på...
Página 180
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONSSÄTT BESKRIVET MED EN AREAMÄTNING SOM EXEMPEL (1) Start Välj mätnivå Välj funktion Mäta längd Mäta bredd Tryck på knappen Standardinställning efter Efter att instrumentet slås på ståt Rikta in instrumentet Rikta in det alltid på längdmätning. instrumentet och och tryck på...
Página 181
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONSSÄTT BESKRIVET MED EN AREAMÄTNING SOM EXEMPEL (2) Hämta sparade värden Stänga minnet Stänga av Tryck på knappen under 2 Tryck på knappen Tryck på knappen under 2 sek sek. (minnet måste stängas först). # useamman Paina näppäintä kerran. - De sparade värdena visas på...
Página 182
Kun tuot lasermittarin lämpimästä tilasta kylmään tilaan (tai SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA päinvastoin), odota, kunnes laite on sopeutunut ympäristön Älä käytä tuotetta ennen kuin olet tutkinut muuttuneeseen lämpötilaan. Tärkeitä turvallisuusohjeita .............1 Turvallisuusohjeet ja Käyttäjän käsikirjan Säilytä lasermittaria aina sisätiloissa ja suojaa laitetta iskuilta, Tekniset arvot .................2 oheiselta CD-levyltä.
Página 183
TEKNISET ARVOT VIRHEKOODITAULUKKO IP54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) Koodi Kuvaus Poisto Suojaluokka 14 mm Suorita mittaus sille määrätyllä Optiikka Err01 Mittausalueen ulkopuolella alueella. 35 mm Polttopiste Heijastettu signaali on liian heikko Valitse sopivampi pinta. Err02 Mittausalue enint. 50 metriä (toleranssi: 55 m) Näyttöalueen ulkopuolella (suurin Tarkasta, ovatko arvot ja vaiheet Err03...
Página 184
YLEISKUVA Pythagoras Pinta-ala / tilavuus Epäsuora pinta-alan mittaus Korkeusero Mittaustaso Lataustila Muisti Pituuden mittaus Ajastin Jatkuva mittaus Jatkuvan mittauksen minimi / maksimi Väliarvot Lisäys / Vähennys Kokonaisarvo PÄÄLLE / MITTAUS ► Päälle ► Mittaus ► Jatkuva mittaus (paina 2 sek.) Min.-/max.-toiminto PYTHAGORAS YHTEENLASKU / VÄHENNYS...
Página 185
PARISTOJEN VAIHTAMINEN NURKKAPUIKKO Kun symboli vilkkuu, vaihda paristo uuteen VYÖKANNATIN 2x AAA click SUOMI...
Página 186
TOIMINTONÄPPÄIN, PYTHAGORAS, MITTAUSTASO Pinta-ala Tilavuus Seinä Pituus Mittaustaso Pythagoras 1 90° Pythagoras 2 90° Pythagoras 3 Lasersäde vilkkuu 90° jatkuvasti mittauksen aikana. Nurkkapuikko Eteen Taakse (vakioasetus) SUOMI...
Página 197
AJASTIN MUISTI Ajastimen avulla mittaus voidaan Mittausarvot tallennetaan suorittaa viiveellä, esim. automaattisesti jatkuvasti muistiin. rakenneosan sijoittamiseksi Tallennetut arvot saadaan näyttöön mittaussäteeseen. painamalla -näppäintä. Paina -näppäintä -näppäintä 2 sek. ajan Paina - Symboli tulee näyttöön - Näyttöön tulee symboli ja Painamalla -näppäintä...
Página 198
PERUSLUONTOINEN TOIMINTATAPA PINTA-ALAMITTAUKSEN (1) ESIMERKILLÄ NÄYTETTYNÄ Päällekytkentä Valitse mittaustaso Valitse toimento Mittaa pituus Mittaa leveys -näppäintä. Vakioasetus päällekytkennän Käynnistämisen jälkeen laite on Kohdista laite Kohdista laite Paina aina asetettu pituusmittaukselle. Huomio! Lasersäde on päällä! jälkeen: takana ja paina ja paina 1x ->...
Página 199
PERUSLUONTOINEN TOIMINTATAPA PINTA-ALAMITTAUKSEN (2) ESIMERKILLÄ NÄYTETTYNÄ Hae tallennetut arvot näyttöön Poistu muistista Sammuttaminen -näppäintä 2 sek. ajan. -näppäintä 2 sek. ajan Paina Paina -näppäintä Paina (sitä ennen täytyy poistua useamman Paina näppäintä muistista). kerran. - Tallennetut arvot tulevat näyttöön - Laite sammuu. pääriville.
Página 200
Αν μεταφέρετε την συσκευή μέτρησης αποστάσεως με ακτίνα laser από ΠΈΡΙΈΧΟΜΈΝΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ ένα θερμό περιβάλλον σε ένα ψυχρό (ή το αντίθετο), περιμένετε μέχρι να Μη χρησιμοποιήσετε το προϊόν χωρίς πρώτα να προσαρμοστεί η θερμοκρασία της συσκευής στις καινούριες συνθήκες. Σημαντικές...
Página 201
ΤΈΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΈΙΑ ΠΙΝΑΚΑΣ ΚΩΔΙΚΩΝ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ Κατηγορία αντοχής για σκόνη και νερό Κωδικός Περιγραφή Λύση IP54 Φακός 14 mm Εκτός περιοχής μέτρησης Διεξάγετε την μέτρηση μέσα στην Err01 προβλεπόμενη περιοχή μέτρησης. Εστιακό σημείο 35 mm Το ανακλώμενο σήμα είναι πολύ Διαλέξτε μια καλύτερη επιφάνεια. Err02 Μέγιστη...
Página 202
ΣΥΝΟΨΗ Πυθαγόρας Επιφάνεια / όγκος Διαφορά ύψους Έμμεση μέτρηση επιφάνειας Επίπεδο μέτρησης Κατάσταση μπαταρίας Μνήμη Μέτρηση μήκους Χρονοδιακόπτης Συνεχής μέτρηση Ελάχιστο / μέγιστο για συνεχής μέτρηση Ενδιάμεσες τιμές Πρόσθεση / αφαίρεση Συνολική τιμή ΟN / ΜΈΤΡΗΣΗ ► On ► Μέτρηση ►...
Página 203
ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΑΚΙΔΑ ΓΩΝΙΑΣ Αλλάξτε την μπαταρία, αν αναβοσβήνει το σύμβολο. ΚΛΙΠ ΖΩΝΗΣ 2x AAA click ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 204
ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΈΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, ΠΥΘΑΓΟΡΑΣ, ΈΠΙΠΈΔΟ ΜΈΤΡΗΣΗΣ Επιφάνεια Όγκος Τοίχος Μήκος Επίπεδο μέτρησης Πυθαγόρας 1 90° Πυθαγόρας 2 90° Πυθαγόρας 3 Κατά τη διάρκεια της μέτρησης αναβοσβήνει η 90° Ακίδα γωνίας Μπροστά Πίσω ακτίνα λέιζερ συνεχώς. (Στάνταρντ ρύθμιση) ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 215
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΜΝΗΜΗ Χρησιμοποιώντας τον Οι τιμές μέτρησης αποθηκεύονται χρονοδιακόπτη μπορείτε να διαδοχικά και αυτόματα στην διενεργήσετε την μέτρηση με μνήμη. καθυστέρηση, ούτως ώστε να Οι αποθηκευμένες τιμές μπορούν τοποθετήσετε π.χ. ένα εξάρτημα να ανακληθούν πιέζοντας το στην ακτίνα μέτρησης πλήκτρο Πιέστε...
Página 216
ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΑΔΈΙΓΜΑ ΜΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ (1) Ένεργοποιήστε Έπιλογή επιπέδου μέτρησης Έπιλογή λειτουργίας Μέτρηση μήκους Μέτρηση πλάτους Πιέστε το πλήκτρο Στάνταρντ ρύθμιση μετά την Μετά την ενεργοποίηση η συσκευή Ευθυγραμμίστε Ευθυγραμμίστε ενεργοποίηση: Πίσω είναι ρυθμισμένη σε μέτρηση την...
Página 217
ΠΈΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΒΑΣΙΚΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΟ ΠΑΡΑΔΈΙΓΜΑ ΜΙΑΣ ΜΈΤΡΗΣΗΣ ΈΠΙΦΑΝΈΙΑΣ (2) Έμφάνιση αποθηκευμένων τιμών Έξοδος από την μνήμη Απενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτρο για 2 Πιέστε το πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα. δευτερόλεπτα (Πριν αυτού πρέπει να έχετε βγει Πιέστε...
Página 218
Lazerli mesafe ölçer çok soğuk koşullardan sıcak bir ortama İÇINDEKILER ÖNEMLI EMNIYET TALIMATNAMESI getirilirse veya tam tersi bir durumda, kullanımdan önce cihaz Ürünle birlikte verilen CD'deki Emniyet ortam sıcaklığına gelene kadar bekleyiniz. Önemli Emniyet Talimatnamesi ..........1 talimatnamesini ve Kullanma kılavuzunu Lazerli mesafe ölçeri daima kapalı...
Página 219
TEKNIK VERILER HATA KODU TABLOSU Toz ve Su direnci Tanım Çözüm IP54 Alıcı Mercekler 14 mm Hata01 Ölçüm aralığı dışında Uygun bir aralıkta ölçüm yapın Odak noktası 35 mm Hata02 Alınan sinyal çok zayıf Daha iyi bir yüzey seçin Maksimum Ölçüm Aralığı 50 metre (Tolerans: 55m) Hata03 Görüntüleme aralığı...
Página 220
GENEL BAKIŞ Alan/ Hacim Pisagor Yükseklik farkı Dolaylı Yüzey Ölçümü Ölçüm Referansı Pil Durumu Bellek Normal Ölçüm Modu Zamanlayıcı Sürekli ölçüm modu Sürekli Ölçüm için Minimum / Maksimum Değerler Arası Ekleme / Çıkarma Ana Değer AÇIK / ÖLÇÜM ► Açık ►...
Página 233
ZAMANLAYICI BELLEK Zamanlayıcı ile ölçüm geç Ölçülen değerler, sürekli ve başlatılabilir. Örneğin, ölçüm otomatik olarak bellekte kaydedilir. ışınına bir parçanın yerleştirilmesi Kaydedilen değerlere (bellek) için. düğmesine basılarak ulaşılabilir. (bellek) düğmesine bas (bellek) düğmesine 2 sn - Simge görüntülenir. basın. Zamanlayıcı, düğmesine - Simge ve bellek sayısı...
Página 234
ALAN ÖLÇÜMÜ ÖRNEĞI (1) ILE ILGILI TEMEL AÇIKLAMA Cihazı Aç Ölçüm Aralığını Seç Fonksiyonu Seç Uzunluğu ölç Genişliği ölç Düğmesine bas Cihazın açılmasından sonra Cihaz açıldıktan sonra daima Cihazı hedefe Cihazı hedefe doğru standart: Alt münferit mesafe ölçümüne ayarlıdır doğru yönelt ve yönelt ve Dikkat! Lazer açık! 1 kez basın –...
Página 235
ALAN ÖLÇÜMÜ ÖRNEĞI (2) ILE ILGILI TEMEL AÇIKLAMA Kaydedilen değerleri görüntüle Bellekten çık Cihazı kapat (bellek) düğmesine 2 sn basın. (güç) düğmesine bas. düğmesine 2 sn basın (Önce bellekten çıkmış olmalısınız) tuşuna tekrar basınız - Kaydedilmiş değerler, ana satırda - Cihaz kapanır. gösterilir.
Página 236
Pokud bude přístroj přenesený z teplého prostředí do studeného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSAH prostředí (nebo naopak), musíte počkat, až se přístroj přizpůsobí Než začnete výrobek používat, prostudujte si nové teplotě okolního prostředí. Důležité bezpečnostní pokyny ..........1 bezpečnostní pokyny a návod k obsluze na Laserový...
Página 237
TABULKA CHYBOVÝCH KÓDŮ TECHNICKÁ DATA Třída ochrany IP54 (chráněný proti prachu a stříkající vodě) Kód Popis Řešení 14 mm Mimo měřený rozsah Měření proveďte ve stanoveném Optika Err01 rozsahu. 35 mm Ohnisko Odražený signál je příliš slabý Vyberte si lepší povrch. Err02 Max.
Página 238
PŘEHLED Funkce Pythagoras plocha / objem převýšení nepřímé měření plochy úroveň měření stav baterií paměť měření délky časovač kontinuální měření minimum / maximum pro kontinuální měření mezihodnoty sčítání / odčítání celková hodnota ZAP / MĚŘIT ► Zap ► Měřit ► Kontinuální měření (tisknout 2 sek) Min.
Página 239
VÝMĚNA BATERIÍ ROHOVÝ KOLÍK Když bliká symbol, je třeba vyměnit baterie. DRŽÁK NA OPASEK 2x AAA click ČESKY...
Página 240
FUNKČNÍ TLAČÍTKO, FUNKCE PYTHAGORAS, ÚROVEŇ MĚŘENÍ objem stěna délka plocha Měřená plocha Funkce Pythagoras 1 90° Funkce Pythagoras 2 90° Funkce Pythagoras 3 Během měření nepřetržitě bliká 90° laserový paprsek. od rohového kolíku od přední části od zadní části (standardní nastavení) ČESKY...
Página 246
NEPŘÍMÉ MĚŘENÍ (FUNKCE PYTHAGORAS 1) ° ČESKY...
Página 247
NEPŘÍMÉ MĚŘENÍ (FUNKCE PYTHAGORAS 2) ° ČESKY...
Página 248
NEPŘÍMÉ MĚŘENÍ (FUNKCE PYTHAGORAS 3) ° ČESKY...
Página 249
MĚŘENÍ PLOCHY STĚNY (SCÉNÁŘ 1) ČESKY...
Página 250
MĚŘENÍ PLOCHY STĚNY (SCÉNÁŘ 2) ČESKY...
Página 251
ČASOVAČ PAMĚŤ Pomocí časovače se dá měření Naměřené hodnoty se automaticky spustit s pozdějším startem, aby se průběžně ukládají do paměti. např. na konstrukční díl mohl Hodnoty uložené v paměti je umístit měřený paprsek. možné vyvolat tlačítkem Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko na 2 - Objeví...
Página 252
ZÁKLADNÍ ZPŮSOB FUNGOVÁNÍ NA PŘÍKLADU MĚŘENÍ PLOCHY (1) Zapnutí Výběr úrovně měření Výběr funkce Měření délky Měření šířky Stiskněte tlačítko Po zapnutí standardní nastavení: Po zapnutí je přístroj vždy Přístroj vyrovnejte Přístroj vyrovnejte měření od zadní části měřiče nastavený na měření délky. a stiskněte a stiskněte Pozor! Laserový...
Página 253
ZÁKLADNÍ ZPŮSOB FUNGOVÁNÍ NA PŘÍKLADU MĚŘENÉ PLOCHY (2) Vyvolání hodnot uložených v paměti Opuštění paměti Vypnutí Tlačítko stiskněte na 2 Stiskněte tlačítko Tlačítko stiskněte na 2 sekundy. sekundy (Předtím se musí odejít z paměti). Opětovně stiskněte tlačítko - Hodnoty uložené v paměti se - Přístroj se vypne.