OPERATION / FUNCIONAMIENTO /
FONCTIONNEMENT
MODO ESTÁNDAR
Se utiliza con una máquina anfitrión estándar. La bomba correspondiente funcionará
cuando haya presente una señal durante el tiempo de aceptación de dicha señal,
y sea igual al ajuste del pulso programado. En ese caso, la bomba permanecerá
estática durante el tiempo de demora antes de empezar a funcionar a la velocidad
ES
programada, durante el periodo de funcionamiento programado o con la dosis de
producto químico preestablecida. La bomba no volverá a funcionar hasta que la
unidad se haya restablecido. Se puede seleccionar la unidad de manera que se
restablezca después del funcionamiento de la última bomba (p.ej. la bomba 4 de una
unidad de 4 bombas) o cuando reciba una señal en la entrada 8.
MODE STANDARD
Utilisé avec une machine hôte standard. La pompe concernée fonctionne lorsqu'un
signal est présent pendant le temps d'acceptation du signal et s'il est égal au
paramètre d'impulsion programmée. La pompe reste statique pendant le temps
d'attente, avant de fonctionner à la vitesse programmée pour la durée de service ou
FR
le dosage chimique programmés. La pompe ne fonctionnera plus jusqu'à ce que
l'unité soit réinitialisée. Cette unité peut être programmée pour se réinitialiser après
le fonctionnement de la dernière pompe (par exemple, la pompe 4 d'une unité à
4 pompes) ou sur un signal à l'entrée 8.
RELAY MODE
Used with a computer controlled host machine. The pumps will operate for
the duration that a signal is present across the corresponding inputs. Input
EN
1 operates pump 1, input 2/pump 2, etc. The data management, flush valve
and machine interrupt features will remain.
MODO RELÉ
Se utiliza con una máquina anfitrión controlada por ordenador. Las bombas
funcionarán mientras esté presente una señal a través de las correspondientes
ES
entradas. La entrada 1 actúa sobre la bomba 1 ,la entrada 2 sobre la bomba 2, etc.
Las funciones gestión de los datos, válvula de lavado e interrupción de la máquina se
mantendrán.
7
Revision 2.0
10/2023
B1045ENESFR