Descargar Imprimir esta página
Stiga BLV 20 Li S Manual De Instrucciones
Stiga BLV 20 Li S Manual De Instrucciones

Stiga BLV 20 Li S Manual De Instrucciones

Soplador / aspirador a batería
Ocultar thumbs Ver también para BLV 20 Li S:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506834/1
03/2023
BLV 20 Li S
BLV 20 Li A
IT
Soffiatore / Aspiratore a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Соффиаторе / Аспираторе алиментато а батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Baterijski duvač lišća
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorový foukač/vysavač
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod kpoužití.
DA
Batteridreven løvblæser / løvsuger
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før dutager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Laubbläser / Laubsauger
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φυσητήρας μπαταρίας / Ηλεκτρικός αναρροφητήρας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
EN
Battery powered Blower / Vacuum
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
ES
Soplador / Aspirador a batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual de instrucciones.
ET
Akutoitel lehepuhur / imur
KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikultkäesolevat kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen puutarhaimuri/-puhallin
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS lue käyttöopas huolellisesti ennen koneenkäyttöä.
FR
Souffleur / Aspirateur à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijski puhač lišća
PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte upute.
HU
Elemes fújógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet!
LT
Akumuliatorinis pūtimo įrenginys
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti suvartotojo vadovu
LV
Akumulatoru darbināms pūtējs / vakuumiekārta
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet dotoinstrukciju.
MK
Батериски погон за лист вентилатор
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељнопрочитаjте го упатството за
употреба.
.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga BLV 20 Li S

  • Página 1 171506834/1 03/2023 Soffiatore / Aspiratore a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI BLV 20 Li S ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. BLV 20 Li A Соффиаторе / Аспираторе алиментато а батерия УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Bazer /Zuiger met accu GEBRUIKERSHANDLEIDING LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze handleiding aandachtig door te lezen Batteridrevet blåser / suger INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du brukermaskinen. Dmuchawa / odkurzacz akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Type Max Voltage: Rated Voltage: IMPORTER FOR UK r/min Art.N. - s/n...
  • Página 9 BLV 20 BLV 20 �1� DATI TECNICI Li S Li A �2� Tensione di alimentazione MAX V / d.c. �3� Tensione di alimentazione NOMINAL V / d.c. �4� Velocità senza carico (tensione di alimentazione NOMINAL) /min 13000 13000 �5� Velocità massima dell’aria km/h �6�...
  • Página 10 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Напрежение на захранване MAX [2] Napon napajanja MAX [2] Napájecí napětí MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Napájecí napětí NOMINAL [4] Скорост без товар (Напрежение [4] Brzina bez opterećenja (Napon napa- [4] Rychlost bez nákladu (Napájecí...
  • Página 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED [2] Power supply voltage MAX [2] Tensión de alimentación MAX [2] Toite pinge MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [3] Toite pinge NOMINAL [4] No load speed (Power supply voltage [4] Velocidad sin carga (Tensión de [4] Kiirus ilma koormuseta (Toite pinge...
  • Página 12 HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség MAX [2] Maitinimo įtampa MAX [2] Barošanas spriegums MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] Brīvgaitas ātrums (Barošanas sprie- [4] Sebesség terhelés nélkül [4] Greitis tuščiąja eiga (Maitinimo įtampa gums NOMINAL) (Tápfeszültség NOMINAL)
  • Página 13 PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie zasilania MAX [2] Tensão de alimentação MAX [2] Tensiunea de alimentare MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [4] Prędkość...
  • Página 14 SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon napajanja MAX [2] Spänning MAX [2] Besleme gerilimi MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Spänning NOMINAL [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Brzina bez opterećenja (Napon napa- [4] Hastighet utan belastning (Spänning [4] Yüksüz hız (Besleme gerilimi NO- janja NOMINAL)
  • Página 15 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INDEKS 1. GENERELT 1. GENERELT ............. 1 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER ......1 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN 3. BLI KJENT MED MASKINEN ........4 Beskrivelse av maskinen og beregnet bruk ..4 MERK eller VIKTIG presiserer og supplerer Hoveddeler (Fig.
  • Página 16 • Maskinen må aldri brukes hvis brukeren er trøtt • Kontroller at alle personer befinner seg minst eller ikke føler seg vel, eller har inntatt medisiner, 15 m fra maskinens aksjonsradius. narkotika, alkohol eller andre stoffer som • Unngå å bruke gressklipperen på vått gress, nedsetter refleksene eller oppmerksomheten.
  • Página 17 støvet kan forårsake skader på personer, dyr • Ikke utsett maskinen overdrevne eller eiendom, når du bruker maskinen som belastninger, og bruk aldri en liten maskin til å løvblåser. utføre tungt arbeid. Bruk av en egnet maskin • Ikke stikk gjenstander inn i oppsugingsmunnin- reduserer risikoene og forbedrer kvaliteten på...
  • Página 18 • Når maskinen ikke skal brukes lenger, må 3.1.2 Feil bruk den ikke kastes i naturen, men leveres inn til et innsamlingssenter i henhold til gjeldende Enhver annen bruk enn oppgitt ovenfor kan kommunale bestemmelser. være farlig og forårsake skader på personer og/ eller gjenstander.
  • Página 19 Ta ut batteriet før du utfører kon- 3.3 PRODUKTETS ID-ETIKETT (Fig. 1) troller, rengjøring eller vedlike- 1. Lydeffektnivå hold/justeringer på maskinen. 2. CE Merke 3. Produksjonsår 4. Type maskin Vifteblad 5. Serienummer Roterende vifteblad kan forårsake 6. Produsentens navn og adresse alvorlig personskade.
  • Página 20 6. BRUK AV MASKINEN 4.3 MONTERING AV OPPSAMLINGSPOSEN 1. Hekt oppsamlingsposen (Fig. 4.A) på utløpsmunningen (Fig. 4.B) og pass på at den 6.1 FORBEREDENDE OPERASJONER er riktig hektet fast. 2. hekt oppsamlingsposen på frontrøret (Fig. 5.A) ved hjelp av den spesielle kroken 6.1.1 Kontroll og lading av batteriet (Fig.10)
  • Página 21 3. Hold alltid enheten godt fast i håndtakene. 6.2.2 Funksjonstest av maskinen 4. Bruk skulderstroppen når bruker freserenheten. Handling Resultat 1. Start maskinen Maskinen starter og 6.4.2 Luftrister (avsn. 6.3). rotoren roterer. Dekk aldri til luftristene. Hold dem alltid fri for 1.
  • Página 22 For å optimalisere batteriets autonomi, anbefales 6.6 ETTER BRUK det alltid å stille en rotasjonshastighet ved rotoren som passer til den type materiale som skal fjernes. 1. Fjern batteriet fra setet og sørg for at det lades (avsn. 7.2.2). Gjør følgende hvis du ønsker å bruke maskinen til 2.
  • Página 23 4. Vend posen utover og rist den kraftig for å 9. FLYTTING OG TRANSPORT fjerne eventuelt gjenværende støv og rusk. 5. Fjern materialet som hindrer oppsugingsrøret Hver gang maskinen skal flyttes eller transpor- forsiktig. teres, gjør følgende: 7.5 FESTESKRUER OG -MUTRER 1.
  • Página 24 11. HVA SOM DEKKES AV GARANTIEN Garantibetingelsene er kun ment for forbrukere, dvs. ikke-profesjonelle operatører. Garantien dekker alle material- og produksjons- kvalitetsdefekter som oppdages i garantiperioden av din forhandler eller av et spesialisert senter. Anvendelsen av garantien er begrenset til repara- sjon eller utskifting av komponenten som anses som defekt.
  • Página 25 12. IDENTIFISERING AV PROBLEMER UHELL MULIG ÅRSAK TILTAK 1. Motoren starter ikke når Batteriene mangler eller Forsikre deg om at batteriene er bryteren trykkes inn er ikke satt riktig inn satt riktig på plass (avsn. 7.2.3) Batteriet/ene utladd Kontroller ladestatus og lad opp batteriene (avsn.
  • Página 26 13. TILBEHØR VED ETTERSPØRSEL 13.1 BATTERIER 13.2 BATTERILADER Det finnes batterier med ulik kapasitet for å enhet til bruk for lading av batteriet (Fig. 15). tilpasse spesifikke driftsbehov (Fig. 14). Se tabellen Tekniske data for godkjente batterier for denne maskinen. NO - 12...
  • Página 27 1. La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Soffiatore-Aspiratore portatile da giardino a) Tipo / Modello Base: BLV 20 Li S - BLV 20 Li A c) Numero di Serie: 23A••BLO000001 ÷ 99L••BLO999999 d) Motore: a batteria 3.
  • Página 28 1. The company: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 2. Hereby declares under its own responsibility that the machine (function): Hand-held garden Blower-Vacuum BLV 20 Li S - BLV 20 Li A a) Homologation type: 23A••BLO000001 ÷ 99L••BLO999999...
  • Página 29 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, partie A) part A) Teil A) 1.
  • Página 30 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del (Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) EF-overensstemmelseserklæring 1. Företaget (Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 1.
  • Página 31 SL (Prevod izvirnih navodil) BS (Prijevod originalnih uputa) SK (Preklad pôvodného návodu na použitie) ES izjava o skladnosti EZ izjava o sukladnosti ES vyhlásenie o zhode (Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) (Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, (Smernica o Strojných zariadeniach 1.
  • Página 32 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 33 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! ST. S.p.A. STIGA LTD (UK Importer) Via del Lavoro, 6 Unit 8, Bluewater Estate Plymptom, 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY Devon, PL7 4JH, England...

Este manual también es adecuado para:

Blv 20 li a