• Не допускайте контакту частин тіла
дитини, одягу, шнурків взуття або іграшок
із рухомими частинами.
• Якщо опора дитини пошкоджена, у ній
зламані або відсутні деталі, безпека
дитини більше не може бути гарантована.
Не використовуйте зламаний виріб.
• Завжди використовуйте гальмо
паркування, коли коляска стоїть на місці.
• Недбалість може призвести до пожежі.
Не використовуйте цю переноску біля
відкритого вогню або іншого джерела
сильного тепла.
Odwiedź witrynę www.thule.com, aby znaleźć
zgodne produkty Thule.
OSTRZEŻENIE
• Używaj tego produktu wyłącznie do
spacerów, nigdy do biegania, jazdy na
łyżwach lub nartach. Używaj wyłącznie do
jazdy na rowerze dla dziecka powyżej 1 roku
życia.
• Używając Baby Supporter zawsze należy
zapiąć dziecko w pasy bezpieczeństwa
wbudowane w wózku. W razie wypadku
nieprawidłowe zamocowanie pasów może
doprowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci przewożonych dzieci. Informacje na
temat prawidłowego zamocowania pasów
bezpieczeństwa można znaleźć w instrukcji
obsługi.
• Produktu używać tylko dla dzieci w wieku od
6 do 18 miesięcy.
• Zawsze używaj hamulca postojowego
podczas wkładania i wyjmowania dziecka.
• Zawsze przypinaj dziecko do siedzenia za
pomocą pasów bezpieczeństwa, aby uniknąć
ewentualnych poważnych obrażeń w wyniku
upadku lub wysunięcia się dziecka z wózka.
• Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki.
• Nie pozwalaj dziecku bawić się tym
produktem.
• Nie wolno dopuszczać, aby jakakolwiek część
ciała dziecka, jego ubranie, sznurowadła lub
zabawki stykały się z ruchomymi elementami
wózka.
• Nie gwarantujemy bezpieczeństwa dziecka,
jeśli fotelik samochodowy ma niekompletne,
uszkodzone lub zniszczone części. Nie
używaj zepsutego produktu.
• Zawsze używaj hamulca postojowego, gdy
wózek stoi w miejscu.
10
• Nieostrożność może spowodować pożar. Nie
używaj tego nosidełka dziecięcego w pobliżu
otwartego ognia lub innego źródła silnego
ciepła.
Kompatibilní produkty Thule naleznete na
www.thule.com.
UPOZORNĚNÍ
• Tento výrobek používejte pouze na
procházky, nikdy ne na běhání, bruslení nebo
lyžování. Používejte pouze pro jízdu na kole
pro dítě starší 1 roku.
PL
• Při používání opory dítěte vždy dítě zajistěte
bezpečnostními popruhy vozíku. Nesprávné
připevnění bezpečnostních popruhů by
mohlo mít v případě nehody za následek
vážné zranění nebo smrt. Řiďte se pokyny
pro správné použití bezpečnostních popruhů.
• Tento výrobek používejte pouze pro děti ve
věku od 6 do 18 měsíců.
• Při nakládání a vykládání dětí vždy aktivujte
parkovací brzdu.
• Nedopusťte, aby děti z vozíku vypadly
nebo vyklouzly a zranily se. Vždy používejte
bezpečnostní popruhy.
• Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
• Nedovolte dítěti, aby si s tímto výrobkem
hrálo.
• Dbejte na to, aby se žádná část těla dítěte
ani jeho oblečení, tkaničky či hračky nemohly
dostat do kontaktu s pohyblivými součástmi
vozíku.
• Bezpečnost dítěte již nelze zaručit, pokud
jsou některé části opory dítěte poškozené,
zlomené nebo chybějí. Nepoužívejte
poškozený výrobek.
• Pokud vozík stojí, vždy aktivujte ruční brzdu.
• Neopatrnost způsobuje požár. Nepoužívejte
toto dětské nosítko v blízkosti otevřeného
ohně nebo jiného zdroje silného tepla.
A kompatibilis Thule termékekért keresse fel a
www.thule.com webhelyet.
FIGYELMEZTETES
• Ezt a terméket csak sétáláshoz használja,
futáshoz, korcsolyázáshoz vagy síeléshez
soha. Csak 1 évesnél idősebb gyermekek
kerékpározására használható.
• Mindig rögzítse a gyerekszállító biztonsági
öveit az utas(ok) körül, amikor az oldal- és
fejtámaszt használja. A biztonsági övek
megfelelő rögzítésének elmulasztása baleset
esetén az utas(ok) súlyos sérüléséhez
vagy halálához vezethet. A biztonsági
övek megfelelő használatához olvassa el a
használati utasításokat.
• Ezt a terméket kizárólag 6–18 hónapos korú
gyerekekkel használja.
CS
• A gyerek behelyezésekor és kivételekor
mindig kapcsolja be a rögzítőféket.
• Mindig használja a biztonsági övet, így
megelőzve a gyerek súlyos sérülését a
kiesése vagy kicsúszása miatt.
• Soha ne hagyjon gyereket felügyelet nélkül.
• Ne engedjen gyereket játszani a termékkel.
• Ne engedje, hogy a gyerek testrészei,
ruházata, cipőfűzője vagy játékai kapcsolatba
kerüljenek a mozgó részekkel.
• A gyerek biztonsága már nem garantálható,
ha az oldal- és fejtámasz sérült, törött vagy
hiányoznak egyes alkatrészei. Ne használja a
terméket, ha sérült.
• Amikor a babakocsi nem mozog, mindig
aktiválja a rögzítőféket.
• A gondatlanság tüzet okoz. Ne használja ezt
a gyermekhordozót nyílt tűz vagy más erős
hőforrás mellett vagy közelében.
Consultați www.thule.com pentru produse
Thule compatibile.
AVERTISMENTE
• Utilizați acest produs numai pentru plimbare,
niciodată pentru alergare, patinaj sau schi.
Utilizați numai pentru ciclism pentru un copil
care are peste 1 an.
• Fixați corect întotdeauna sistemul de centuri
de siguranță al dispozitivului de transport
în jurul copilului atunci când îl transportați.
În caz contrar, se pot produce accidente,
soldate cu vătămarea gravă sau chiar cu
decesul copilului. Consultați instrucțiunile de
utilizare a centurilor de siguranță.
• Utilizați acest produs doar pentru copii cu
vârsta cuprinsă între 6 și 18 luni.
HU
• Atunci când așezați și scoateți copilul, cuplați
întotdeauna frâna de mână.
• Evitați vătămarea gravă a copilului provocată
de căderea sau alunecarea sa. Utilizați
întotdeauna centura de siguranță.
• Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
• Nu lăsați copilul să se joace cu acest produs.
• Asigurați-vă că nicio parte a corpului
copilului, hainele, șireturile de la încălțăminte
sau jucăriile nu intră în contact cu
componente în mișcare.
• Siguranța copilului nu mai poate fi garantată
dacă suportul pentru copii are componente
5561986001
5561986001
deteriorate, rupte sau lipsă. Nu utilizați un
produs cu defecte.
• Cuplați întotdeauna frâna de mână atunci
când căruciorul stă pe loc.
• Neatenția provoacă incendii. Nu utilizați acest
port-bebe în jurul sau în apropierea unui
foc deschis sau a unei alte surse de căldură
puternică.
Kompatibilné produkty Thule nájdete na
stránke www.thule.com.
UPOZORNENIE
• Tento výrobok používajte iba na prechádzky,
nikdy nie na beh, korčuľovanie alebo
lyžovanie. Používajte len na bicyklovanie pre
dieťa staršie ako 1 rok.
• Pri používaní opory hlavy a trupu vždy
prevážané osoby zaistite pomocou
systému bezpečnostných pásov vozíka.
V prípade nehody by nesprávne zapnutie
bezpečnostných pásov mohlo mať za
následok vážne zranenie alebo smrť
prevážaných osôb. Postupujte podľa pokynov
na správne používanie bezpečnostných
pásov.
RO
• Tento výrobok používajte iba u detí vo veku
od 6 do 18 mesiacov.
• Pri nakladaní a vykladaní detí vždy aktivujte
parkovaciu brzdu.
• Zabráňte závažnému poraneniu v dôsledku
pádu či vykĺznutia dieťaťa. Vždy používajte
bezpečnostný pás.
• Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
• Tento výrobok nie je hračka. Nedovoľte
dieťaťu hrať sa s týmto výrobkom.
• Dbajte na to, aby sa žiadna časť tela dieťaťa
ani jeho oblečenie, šnúrky či hračky nedostali
do kontaktu s pohyblivými súčasťami.
• Ak sú nejaké časti opory hlavy a trupu
poškodené, zlomené alebo chýbajú,
bezpečnosť dieťaťa nie je možné zaručiť.
Poškodený výrobok nepoužívajte.
• Keď je vozík odstavený, vždy aktivujte
parkovaciu brzdu.
• Neopatrnosť spôsobuje požiar. Nepoužívajte
toto detské nosidlo v blízkosti otvoreného
ohňa alebo iného zdroja silného tepla.
Preverite www.thule.com za združljive izdelke
Thule.
OPOZORILO
• Ta izdelek uporabljajte le za sprehod, nikoli za
tek, drsanje ali smučanje. Uporabljajte samo
za kolesarjenje za otroka, starejšega od 1 leta.
SK
SL
11