Página 1
Vinoteca Cave de Vinho Wine cooler 3WCI-8630N / 3WCI-6630N / 3WCI-4630N ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! Before using the appliance, please carefully read this manual!
ES- Tabla de contenidos IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO CLASE CLIMÁTICA CONSEJOS PRÁCTICOS DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS ELEMENTOS DE CONTROL ELEMENTOS DE CONTROL - UNA Y DOS ZONAS AJUSTE DE TEMPERATURA- FRIGORÍFICO DE UNA ZONA AJUSTE DE TEMPERATURA - FRIGORÍFICO DE DOS ZONAS MANTENIMIENTO DE AJUSTES ALARMA DE PUERTA ABIERTA...
Página 3
EN- Table of contents GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE CLIMATE RANGE PRACTICAL EVERYDAY TIPS UNPACKING DISPOSAL OF OLD APPLIANCE CONTROL ELEMENTS CONTROL ELEMENTS - ONE AND TWO ZONES SET THE TEMPERATURE — SINGLE-ZONE REFRIGERATOR SET THE TEMPERATURE —...
Página 4
Estimado Cliente A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que nunca. El aparato de la marca es excep- cionalmente fácil de usar y perfectamente eficaz. Después de leer el manual, el uso no será ningún problema. El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser embalado, fue minuciosamente comprobado que funciona seguramente en los puestos de control de calidad.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato está destinado solamente para uso domésti- • El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funcionamiento del apa- rato. • El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue- dan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el presente manual.
Página 6
ción puede ser seriamente peligrosa para el usuario de aparato. • Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrige- rador, por ejemplo, al picar el agente refrigerador en el evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que puede liberar es inflamable.
tar la alimentación directamente o de forma remota. • En caso de derramar un líquido por casualidad en ele- mentos eléctricos, desconecte inmediatamente el apa- rato de alimentación. • Debe asegurarse de que durante las actividades de montaje el conducto de alimentación no quede aplasta- do o dañado.
• No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regletas), cables de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario emplear un cable de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que tenga certificado de seguridad de VDE/GS.
Página 9
• En periodos de alta humedad en superficie externas de la puerta de vidrio podrá aparecer vapor condensado. Para prevenirlo, se reco- mienda instalar el aparato en un lugar seco y ventilado adecuada- mente • Los modelos seleccionados tienen un mango externo, se debe apre- tarlo por su propia cuenta.
DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desem- balar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para em- balar no son nocivos para el medio ambien- te, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos.
ELEMENTOS DE CONTROL Elementos de control - una y dos zonas El panel de control se encuentra en el dibujo 5. También se encuentra abajo: Una zona Dos zonas – Apretar este botón para activar el aparato. Volver a apretar el botón durante 3 segundos y el aparato se apagará.
• Las indicaciones de la pantalla parpadean= temperatura dentro del frigorífico / Las indicaciones de la pantalla iluminan con la luz continua - temperatura fijada (que no se ha alcanzado todavía) Ajuste de temperatura - frigorífico de dos zonas – Apretar para cambiar de temperatura en la zona superior de frigorífico de 1°C** –...
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN Antes de limpiar y mantener siempre se debe desconectar el aparato de la alimentación. Retirada de estantes • Para sacar estante del frigorífico de vino, en primer lugar debe sacar todas las botellas y, luego, tirar el estante hacia adelante hasta que las ranuras a ambos lados del estante se alineen con los bordes a ambos lados de la cámara (según el dibujo 2).
Si el aparato funciona pero no funciona lo suficiente bien • Que el aparato no está recargado. • Que el termóstato tiene fijada la temperatura correcta. • Que la puerta está cerrada correctamente. • Que la junta de la puerta se adhiere bien •...
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto. El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Autorizado de fabricante.
Prezado Cliente A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão mais simples do que nunca. O aparelho é uma combinação de extrema facilidade de utiliza- ção e excelente eficiência. Após uma análise do manual de instruções, a sua utilização não apre- sentará...
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica. • Ao produtor reserva-se o direito de introduzir alterações, que não influenciem o funcionamento do aparelho. • O produtor não se responsabiliza pelos danos resultan- tes do incumprimento das regras descritas no presente manual.
Página 18
devido às alterações de temperatura. • Não arranjar o aparelho por conta própria, por razões de segurança. Os arranjos efectuados por pessoas sem as necessárias qualificações, podem constituir uma amea- ça séria para o utilizador do aparelho. • Deve arejar durantes alguns minutos o compartimento, no qual encontra-se o aparelho (o compartimento tem que ter pelo menos 4m3;...
ças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e estejam sob supervisão de uma pessoa responsável. • Para obter mais lugar no congelador, pode remover as gavetas e colocar os produtos directamente sobre as prateleiras. O mesmo não influência a característica tér- mica e mecânica do produto.
• Assegurar uma ventilação adequada do compartimento e uma livre circulação do ar de todos os lados do aparelho. • Durante a instalação de Cave de Vinho dentro de um armário para móveis, veri- fique se a grelha de ventilação localizada na parte inferior do aparelho não está bloqueada.
DICAS PRÁTICAS • Se a luz dentro do dispositivo permanecer ligada, tenha em mente que a tem- peratura dentro do dispositivo será maior • A temperatura interior depende da quantidade e do tipo das garrafas de vinho armazenadas • Para garantir a segurança do usuário e a alta qualidade do vinho armazenado, não instale o aparelho em ambientes húmidos •...
DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danificação. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de embalagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a pro- dução da embalagem são inofensivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
ELEMENTOS DE CONTROLO Elementos de controlo - uma e duas zonas O painel de controlo é mostrado na Figura 5. Também é mostrado abaixo: Uma zona Duas zonas – Pressione este botão para ligar o dispositivo. Pressione o botão novamente por 3 segundos, o dispositivo será...
Configuração de temperatura - refrigerador de duas zonas – Pressione para alterar a temperatura na zona superior do refrigerador em 1°C** – Pressione para alterar a temperatura na zona inferior do refrigerador em 1°C** O intervalo de temperatura que pode ser definido é: Zona superior: 5-10°C Zona inferior: 10-18°C •...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o dispositivo da fonte de alimentação antes da limpeza e manutenção. Remoção das prateleiras • Para remover as prateleiras do refrigerador de vinho, primeiro remova todas as garrafas e, em seguida, puxe a prateleira para frente até que os cortes de ambos os lados da prateleira alinhem-se com as abas plásticas nos dois lados da câmara (conforme mostrado na Figura 5).
Se o dispositivo estiver a funcionar, mas não muito bem, verifique • Se o dispositivo está sobrecarregado • Se a temperatura correta foi ajustada. • Se a porta foi fechada corretamente • Se a vedação está a selar corretamente • Se a ventilação das laterais e da parte traseira do dispositivo é...
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA Garantia Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsabi- liza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto. O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as activida- des regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo Serviço Autorizado pelo fabricante.
Página 28
Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufac- turer, the appliance was thoroughly checked with regard to safety and functionality.
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE • The appliance is intended for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce chang- es which do not affect the operation of the appliance. • The Manufacturer shall not be held liable for damage arising from the failure to observe the instructions con- tained in this manual.
Página 30
refrigerant makes contact with the eyes, rinse them with clean water and call for medical assistance immediately. • Important! If the power cord is damaged, it should be re- placed by the manufacturer or specialist repair centre or a qualified person in order to avoid danger. •...
• Disable the appliance before disposing of it. Unplug the appliance from the power supply and cut off the power cord. To prevent children or animals from being trapped in the appliance, remove the doors, hinges and locks. INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE •...
Climate range The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range Permissible ambient temperature from +10°C to +32°C...
UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
CONTROL ELEMENTS Control elements - one and two zones The control panel is shown in Figure 5. It is also shown below: Single zone Two zones Press to turn on the appliance. Press and hold the button for 3 seconds to turn off the appliance.
set (target) temperature will be shown on the display. • The display is flashing — the temperature inside the refrigerator is shown. The display is steady — the set (target) temperature is shown. Set the temperature — two-zone refrigerator Press to adjust the temperature in the upper refrigeration zone by 1°C** Press to adjust the temperature in the lower refrigeration zone by 1°C**...
CARE AND CLEANING Always disconnect the appliance from the mains electrical supply before any clean- ing or maintenance. Removing the shelves • To remove a shelf from the wine cooler, first remove all bottles from the shelf, then pull the shelf forwards until the groove on either side of the shelf is level with the plastic peg on either side of the cabinet (as shown in fig 2).
The appliance is working, but not very well, check • The appliance is not overloaded. • The thermostat is set to an appropriate temperature. • The door is closing properly. • The door gasket is sealing properly • There is enough ventilation at the side and rear walls. •...
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's Authorized Service Point.
Página 40
PT Um exemplo de organização de garrafas é mostrado abaixo. A disposição depende do tipo e do design de seu Cave de Vinho EN An example of how to arrange bottles is shown below. The arrangement depends on the type and design of your wine cooler 3WCI-4630N 3WCI-6630N 3WCI-8630N...
Página 45
ES- CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE PUERTA / EN- CHANGING THE DIRECTION OF THE DOOR OPENING / PT- ALTERAÇÃO DO SENTIDO DE ABERTURA DA PORTA 3WCI-4630N...
Página 48
Electrodomésticos Iberia S.L. Av. Sur del Aeropuerto de Barajas 38 28042 Madrid, España www.fagorelectrodomestico.com...