Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RGG6741
EN
Hob
FR
Table de cuisson
ES
Placa de cocción
User Manual
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
2
17
34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux RGG6741

  • Página 1 RGG6741 User Manual Table de cuisson Notice d'utilisation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2 10. ENERGY EFFICIENCY.................. 15 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Página 3 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Página 4 Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Remove any spillage from the lid before opening. Let •...
  • Página 5 ENGLISH 2.2 Electrical Connection • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type WARNING! fuses removed from the holder), earth Risk of fire and electrical leakage trips and contactors. shock. • The electrical installation must have an isolation device which lets you •...
  • Página 6 • Do not operate the appliance with wet the room where the appliance is hands or when it has contact with installed. water. • Prolonged intensive use of the • Do not use the appliance as a work appliance may call for additional surface or as a storage surface.
  • Página 7 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Rapid burner Semi-rapid burner Auxiliary burner Control knobs Button for the spark generator 3.2 Control knob Symbol Description Symbol Description minimum gas supply no gas supply / off posi‐ ignition tion maximum gas supply 4.
  • Página 8 A) Burner cap CAUTION! B) Burner crown In the absence of electricity C) Ignition candle you can ignite the burner D) Thermocouple without electrical device; in this case approach the 4.2 Ignition of the burner burner with a flame, turn the...
  • Página 9 ENGLISH 5.1 Cookware 5.2 Diameters of cookware CAUTION! Use cookware with Do not use cast iron pans, diameters applicable to the potstones, earthenware, grill size of burners. or toaster plates. The stainless steel can become Burner Diameter of tarnished if it is too much cookware heated.
  • Página 10 • Remove when the hob is Be very careful when sufficiently cool: limescale rings, you replace the pan water rings, fat stains, shiny metallic supports to prevent the discoloration. Clean the hob with a hob top from damage. moist cloth and some detergent. After 2.
  • Página 11 ENGLISH Problem Possible cause Remedy The flame extinguishes im‐ Thermocouple is not heat‐ After lightning the flame, mediately after ignition. ed up sufficiently. keep the spark generator activated for equal or less than 10 seconds The flame ring is uneven. Burner crown is blocked Make sure that the injector with food residues.
  • Página 12 The rating plate is on the bottom of the hob. Model ........PNC ......... Serial number ......8.2 Gas Connection WARNING! The following instructions A) End of shaft with nut about installation, B) Washer maintenance and ventilation C) Elbow (if needed)
  • Página 13 ENGLISH 8.4 Adjustment of minimum • There is a risk of fire when the appliance is in connection with an level extension cable, an adapter or a multiple connection. Make sure that To adjust the minimum level of the the ground connection agrees with the burners: standards and regulations.
  • Página 14 Kitchen unit with door 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A) supplied seal B) supplied brackets CAUTION! Install the appliance only on a worktop with flat surface.
  • Página 15 ENGLISH 9.3 Other technical data Gas original: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW TOTAL POWER: Gas replacement: G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Electric supply: 230 V ~ 50 Hz Appliance category: II2H3+ Gas connection: G 1/2"...
  • Página 16 Energy efficiency for the gas hob 55.9% (EE gas hob) EN 30-2-1: Domestic cooking appliances burning gas - Part 2-1 : Rational use of energy - General 10.2 Energy saving • Before use, make sure that the burners and pan supports are assembled correctly.
  • Página 17 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............32 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Página 19 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau.
  • Página 20 2.1 Instructions d’installation réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. AVERTISSEMENT! • Assurez-vous que l'appareil est bien L'appareil doit être installé installé. Un câble d'alimentation lâche uniquement par un et inapproprié ou une fiche (si professionnel qualifié.
  • Página 21 FRANÇAIS d'isolement doit présenter une • Lorsque vous versez un aliment dans distance d'ouverture des contacts de l'huile chaude, elle peut d'au moins 3 mm. éclabousser. AVERTISSEMENT! 2.3 Raccordement au gaz Risque d'incendie et d'explosion. • Tous les raccordements au gaz doivent être effectués par une •...
  • Página 22 • N'utilisez que les accessoires fournis • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur avec l'appareil. pour nettoyer l'appareil. • N'installez pas de diffuseur de flamme • Nettoyez l'appareil avec un chiffon sur le brûleur. doux humide. Utilisez uniquement des •...
  • Página 23 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande Touche pour le générateur d'étincelle 3.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz min‐ imale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt allumage alimentation en gaz...
  • Página 24 A) Couvercle du brûleur AVERTISSEMENT! B) Couronne du brûleur Ne maintenez pas la C) Bougie d'allumage manette de commande D) Thermocouple enfoncée plus de 15 secondes. Si le brûleur 4.2 Allumage du brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la...
  • Página 25 FRANÇAIS 4.3 Arrêt du brûleur AVERTISSEMENT! Abaissez ou coupez toujours Pour éteindre la flamme, tournez la la flamme avant de retirer manette sur la position Arrêt les récipients du brûleur. 5. CONSEILS 5.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Utilisez uniquement des concernant la sécurité.
  • Página 26 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ce dernier puisse fonctionner AVERTISSEMENT! correctement. Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Informations générales • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. • Utilisez toujours un plat de cuisson dont le fond est propre.
  • Página 27 FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution Il n'y a aucune étincelle La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de lorsque vous essayez d'ac‐ pas connectée à...
  • Página 28 7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Collez-la sur la carte de garantie et C) Collez-la sur la notice d'utilisation.
  • Página 29 FRANÇAIS Effectuez un raccordement fixe « rigide » AVERTISSEMENT! ou utilisez un tuyau flexible en acier Lorsque l'installation est inoxydable selon les normes en vigueur. terminée, assurez-vous que Si vous utilisez des tuyaux flexibles chaque raccord est étanche. métalliques, ils ne doivent pas entrer en Utilisez une solution contact avec des parties mobiles ni être savonneuse et pas de...
  • Página 30 • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. Utilisez les colliers situés sur le côté de l'appareil pour éviter tout contact entre le câble et l'appareil sous la table de cuisson.
  • Página 31 FRANÇAIS 8.9 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec porte 30 mm A) joint fourni min 20 mm B) équerres fournies (max 150 mm) 60 mm...
  • Página 32 9.3 Autres caractéristiques techniques Gaz d'origine : G20 (2H) 20 mbar = 8 kW PUISSANCE TO‐ Gaz de remplace‐ G30 (3+) 28-30 mbar = 567 g/h TALE : ment : G31 (3+) 37 mbar = 557 g/h Alimentation électri‐...
  • Página 33 FRANÇAIS Arrière gauche - Semi-rapide 54.2% Efficacité énergétique selon le Arrière droit - Semi-rapide 54.2% brûleur à gaz Avant gauche - Rapide 59.3% (EE gas burner) Avant droit - Auxiliaire non applicable Efficacité énergétique de la table 55.9% de cuisson (EE gas hob) EN 30-2-1 : Appareils de cuisson domestiques à...
  • Página 34 10. EFICACIA ENERGÉTICA................49 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 35 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Página 36 Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 37 ESPAÑOL • Siga las instrucciones de instalación • Utilice el cable de red eléctrica suministradas con el aparato. adecuado. • Respete siempre la distancia mínima • Coloque los cables eléctricos de entre el aparato y los demás forma que no se puedan enredar. electrodomésticos y mobiliario.
  • Página 38 • Antes de realizar la instalación, calientes alejados de grasas y aceites asegúrese de que las condiciones de cuando cocine con ellos. distribución locales (tipo y presión del • Los vapores que liberan los aceites gas) son compatibles con los muy calientes pueden provocar requisitos del aparato.
  • Página 39 ESPAÑOL nivel de ventilación mecánica, si se abrasivos, estropajos duros, dispone de ella. disolventes ni objetos metálicos. • Este aparato está diseñado • No lave los quemadores en el exclusivamente para cocinar. No lavavajillas. debe utilizarse para otros fines, por 2.6 Eliminación ejemplo, como calefacción.
  • Página 40 3.2 Mando de control Símbolo Descripción Símbolo Descripción suministro mínimo de Sin suministro de gas / posición de apagado encendido suministro máximo de 4. USO DIARIO ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Tenga mucho cuidado seguridad. cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina.
  • Página 41 ESPAÑOL ADVERTENCIA! Cuando se enciende la No mantenga pulsado el corriente, tras la instalación mando durante más de 15 o después de un corte en el segundos. Si el quemador suministro eléctrico, suele no se enciende al cabo de ser normal que el generador 15 segundos, suelte el de las chispas se active mando de control, gírelo...
  • Página 42 ADVERTENCIA! Quemador Diámetro de No coloque un mismo los recipi‐ recipiente en dos entes (mm) quemadores. Rápido 180 - 260 ADVERTENCIA! No coloque recipientes Semi rápido 120 - 220 inestables o deformados en Auxiliar 80 - 180 los quemadores para evitar salpicaduras y lesiones.
  • Página 43 ESPAÑOL 6.2 Soportes para sartenes 6.3 Limpieza de la placa • Elimine de inmediato: restos Los soportes para sartenes fundidos de plástico, recubrimientos no son resistentes al lavado de plástico y alimentos que en lavavajillas. Deben contengan azúcar. De lo contrario la lavarse a mano.
  • Página 44 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución No hay chispa cuando se La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se intenta activar el genera‐ da a un suministro eléctri‐ ha conectado correcta‐ dor de chispas. co o está mal conectada.
  • Página 45 ESPAÑOL 7.3 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Péguela en la etiqueta de garantía y C) Péguela en el manual de envíe esta parte (en su caso).
  • Página 46 8.3 Sustitución de los no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste inyectores también atención cuando la placa se instale junto con un horno. 1. Retire los soportes para sartenes. 2. Retire las tapas y las coronas del Asegúrese de que la presión...
  • Página 47 ESPAÑOL aproximadamente un cuarto de A) Tubo de cobre rígido o tubo flexible vuelta. de acero inoxidable ADVERTENCIA! 8.6 Cable de conexión Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire Si desea cambiar el cable de conexión, rápidamente el mando de la utilice únicamente el cable especial o su posición máxima a la equivalente.
  • Página 48 8.8 Instalación de la placa bajo Unidad de cocina con puerta la campana 30 mm Si instala la placa de cocción debajo de una campana, consulte las instrucciones de min 20 mm instalación de la campana (max 150 mm)
  • Página 49 ESPAÑOL 9.4 Quemadores de gas para GAS NATURAL G20 a 20 mbares QUEMADOR POTENCIA NORMAL POTENCIA MÍNIMA MARCA DE IN‐ YECTOR 1/100 Rápido 0,75 Semi rápido 0,45 Auxiliar 0,33 9.5 Quemadores de gas para GLP G30/G31 28-30/37 mbares QUEMA‐ POTENCIA POTENCIA MARCA DE CAUDAL DE GAS NOMI‐...
  • Página 50 10.2 Bajo consumo energético • Antes de su uso, asegúrese de que los quemadores y los soportes están correctamente montados. • Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el tamaño de los quemadores. • Centre la olla en el quemador.
  • Página 51 ESPAÑOL...
  • Página 52 www.electrolux.com/shop...