Página 7
® photoLab 6600 UV-VIS Übersicht Übersicht Geräteüberblick Gerätevorderseite 1 Display 2 Tastenfeld 3 Schacht für Rechteckküvetten 4 Klappdeckel 5 Schacht für Rundküvetten 6 Küvettenschachtabdeckung Bild 1-1 Gerätevorderseite mit Bedienelementen Buchsenfeld auf der Geräterückseite 7 Anschluss für Steckernetzgerät 8 RS232-Anschluss 9 USB-A-Anschluss 10 USB-B-Anschluss Bild 1-2 Geräterückseite mit Buchsenfeld...
Página 8
® Übersicht photoLab 6600 UV-VIS Tastenfeld Übersicht 1 Funktionstasten F1 bis F4 (Funktion menüabhängig) 2 Alphanumerischer Tastenblock 3 Tasten mit fester Funktion Bild 1-3 Tastenfeld Tastenfunktionen Die Tasten in rechten Teil des Tastenfelds besitzen folgende Funktionen: Taste Bezeichnung Funktionen <ON/OFF> – Schaltet das Photometer ein und <HOME>...
Página 9
® photoLab 6600 UV-VIS Übersicht Taste Bezeichnung Funktionen <ESC> – Bricht die laufende Aktion ab. Noch nicht übernommene Einga- ben werden verworfen. – Wechselt in die nächsthöhere Menüebene. <START·ENTER> – Startet eine Aktion (z. B. Mes- sung) – Öffnet ein ausgewähltes Menü –...
Página 10
® Übersicht photoLab 6600 UV-VIS Display Displayelemente Konzentration 16.04.07 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Einstellungen Zitierform Einheit Methodenliste 1 Statuszeile (aktueller Zustand, Datum und Uhrzeit) 2 Anzeigebereich für Menüs oder Messergebnisse 3 Funktionstastenmenü Bild 1-4 Display Symbole in der Statuszeile...
Página 11
® photoLab 6600 UV-VIS Sicherheit Sicherheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise erkennen Sie in der Betriebsanleitung am Warnsymbol (Dreieck) am linken Rand. Das Signalwort (z. B. "Vorsicht") steht für die Schwere der Gefahr: WARNUNG kennzeichnet Hinweise, die genau beachtet werden müssen, um mögli- che schwere Gefahren für Personen auszuschließen.
Página 12
Setzen Sie sich in Zweifelsfällen mit dem Lieferanten des Photometers in Verbindung. Umgang mit gefährlichen Stoffen Bei der Entwicklung von Testsätzen achtet WTW sorgfältig auf eine mög- lichst sichere Durchführbarkeit. Dennoch lassen sich Restgefahren durch gefährliche Stoffe nicht immer vermeiden.
Página 13
® photoLab 6600 UV-VIS Inbetriebnahme Inbetriebnahme Generelle Handhabungshinweise ® Das photoLab 6600 UV-VIS Photometer ist ein optisches Präzisionsgerät. Als solches sollten Sie es stets pfleglich behandeln, besonders im mobilen Einsatz. Schützen Sie das Gerät grundsätzlich vor Bedingungen, welche die mechanischen, optischen und elektronischen Komponenten angreifen könnten.
Página 14
® Inbetriebnahme photoLab 6600 UV-VIS Erstinbetriebnahme Führen Sie folgende Tätigkeiten aus: Pufferbatterien einlegen (siehe Abschnitt 3.2.1) Energieversorgung anschließen (siehe Abschnitt 3.2.2) Photometer einschalten (siehe Abschnitt 3.2.3) Sprache einstellen (siehe Abschnitt 3.2.3) Datum und Uhrzeit einstellen (siehe Abschnitt 3.2.4) Nullabgleich durchführen (siehe Abschnitt 4.3) Verpackung Das Photometer wird in einer schützenden Transportverpackung verschickt.
Página 15
® photoLab 6600 UV-VIS Inbetriebnahme 3.2.2 Energieversorgung anschließen Die Energieversorgung erfolgt über das mitgelieferte Steckernetzgerät. Das Steckernetzgerät versorgt das Photometer mit Kleinspannung (12 V DC). VORSICHT Die Netzspannung am Einsatzort muss die auf dem Steckernetzgerät angegebenen Spezifikationen erfüllen (Die Spezifikationen finden Sie auch im Kapitel 7 T ).
Página 16
® Inbetriebnahme photoLab 6600 UV-VIS 3.2.4 Datum und Uhrzeit einstellen Bei der Erstinbetriebnahme werden Sie nach dem Einstellen der Gerätespra- che automatisch zur Einstellung von Datum und Uhrzeit geführt. Das Menü Datum/Zeit ist geöffnet. Datum/Zeit 16.04.07 9:52 Datum 16.04.2007 Mit <▲><▼> einen Menüpunkt Zeit 9:52:09 wählen und...
Página 17
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung Bedienung Photometer ein-/ausschalten Einschalten 1 Mit <ON/OFF> das Photometer einschalten. Das Display zeigt Selbsttest 16.04.07 9:52 – den Dialog Selbsttest (bei nicht aktivierter Benutzerverwaltung) oder Bitte stellen Sie sicher dass keine Küvette gesteckt und die Abdeckung geschlossen ist.
Página 18
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS Selbsttest Während des Selbsttests müssen alle Küvetten entfernt und die Küvetten- schachtabdeckung geschlossen sein Der Selbsttest umfasst: Selbsttest 16.04.07 9:52 – den Test von Speicher, Systemtest Prozessor, internen Schnittstellen, Systemtest Filter und Lampe Filtertest Lampentest –...
Página 19
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung AutoCheck Beim AutoCheck prüft und kalibriert das Photometer die optische Messein- heit. Ein AutoCheck wird automatisch durchgeführt, wenn Messeinstellungen seit der letzten Messung verändert wurden, z. B.: wenn eine andere Wellenlänge gewählt wurde oder wenn eine andere Methode gewählt wurde. Wenn nötig, fordert das Photometer Sie auf, die Küvette aus dem Küvetten- schacht zu entfernen.
Página 20
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS Allgemeine Bedienprinzipien 4.2.1 Navigation mit Funktionstasten und Menüs Hauptmenü < > drücken Funktions- bewegt die Auswahl um tastenmenü 2 Positionen nach unten Funktionstaste F1 ("Einstellungen") drücken aktuelle Auswahl invers öffnet das <START ENTER> Untermenü "Einstellungen" Auswahl bestätigen Neu belegtes Funktionstasten-...
Página 21
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung Verwendung der Die Funktionstasten F1 bis F4 sind unterhalb des Displays angeordnet. Sie Funktionstasten besitzen je nach Bediensituation und -modus wechselnde Funktionen. Die aktuellen Funktionen werden im Funktionstastenmenü am unteren Bild- schirmrand angezeigt. Außer zur Navigation werden Funktionstasten auch für andere Bedienopera- tionen verwendet: Öffnen einer Auswahlliste oder eines Eingabefelds Ausführen eines Befehls (direkt oder mit Zwischenabfrage)
Página 22
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS 4.2.2 Darstellung von Navigationspfaden in Kurzform In dieser Bedienungsanleitung sind die einleitenden Navigationsschritte zu einem bestimmten Menü oder Dialog übersichtlich in einem grau schraffier- ten Kasten dargestellt. Der Kasten zeigt einen Ausschnitt des Menübaums. Ausgangspunkt bei der Beschreibung ist immer das Hauptmenü, das Sie aus jeder Bediensituation heraus mit der Taste <HOME>...
Página 23
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung 4.2.3 Eingabe von Zahlen, Buchstaben und Zeichen Zahlen, Buchstaben, Satz- und Sonderzeichen geben Sie über den alphanu- merischen Tastenblock am Gerät oder über eine externe Tastatur ein. Die Tasten des alphanumerischen Tastenblocks sind mit den aufgedruckten Ziffern und Zeichen (einschließlich Kleinbuchstaben) belegt.
Página 24
Nullabgleichs notwendig. Beim Nullabgleich wird die Extinktion einer mit destilliertem Wasser gefüllten Küvette ("Nullküvette") gemessen und gespeichert. Werkseitiger Für alle Messungen mit WTW-Testsätzen (Modus Konzentration) liegt ein Nullabgleich für werkseitiger Nullabgleich bereits im Auslieferzustand vor. Wir empfehlen, Konzentrations- diesen durch einen selbst durchgeführten Nullabgleich zu ersetzen. Liegt für...
Página 25
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung Hinweis Küvetten müssen absolut sauber und kratzerfrei sein. Verwenden Sie für den Nullabgleich immer eine Küvette vom gleichen Typ wie für die Messung der Probe. Was ist beim Nullabgleich mit Rundküvetten: Nullabgleich zu Nur eine saubere, kratzerfreie Rundküvette mit destilliertem Wasser ver- beachten? wenden.
Página 26
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS Das Fenster zum Nullabgleich öff- Nullabgleich 16.04.07 9:52 net sich. Bitte Nullküvette (destilliertes Wasser) stecken oder <Start/Enter> drücken 3 Inneren Klappdeckel schließen. Nullküvette (H O dest.) 4 Nullküvette je nach Küvettentyp wie folgt stecken: Rundküvette: innerer Rundküvette bis zum Boden in Klappdeckel...
Página 27
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung Das Photometer startet automa- Nullabgleich 16.04.07 9:52 tisch den Nullableich und spei- chert anschließend den Wert. 5 Nach erfolgreichem Nullabgleich Nullabgleich erfolgreich mit [OK] zur Messung wechseln. 10 mm Gültigkeitsdauer Die Daten des Nullabgleichs werden für jeden Küvettentyp separat im Pho- des Nullabgleichs tometer gespeichert.
Página 28
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS Messungen im Modus Konzentration 4.4.1 Messen von Küvettentests mit Barcode <HOME> Konzentration Durch Stecken einer Küvette mit Konzentration 16.04.07 9:52 Barcode wird direkt die Messung ausgelöst. Bitte eine Messmethode auswählen oder eine barcode-kodierte Küvette stecken oder AutoSelector stecken.
Página 29
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung 4.4.2 Messen von Reagenzientests mit AutoSelector <HOME> Konzentration Durch Stecken des AutoSelectors Konzentration 16.04.07 9:52 wird direkt die Methode gewählt. Bitte eine Messmethode auswählen oder eine barcode-kodierte Küvette stecken oder AutoSelector stecken. Einstellungen Methodenliste Letzte Methode Neue Methode Das Photometer ist messbereit.
Página 30
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS 3 Den inneren Klappdeckel öffnen. 4 Rechteckküvette senkrecht bis zum Boden einführen und am lin- ken Anschlag des Küvetten- schachts ausrichten. Die matten Seiten der Rechteckküvette müs- sen dabei nach vorne bzw. hinten zeigen. Beim Stecken der Rechteckküvet- te (1, 2, 5 cm) wird automatisch der richtige Messbereich ausge- wählt.
Página 31
® photoLab 6600 UV-VIS Bedienung Extinktion / % Transmission messen 4.5.1 Allgemeines Die Messung der Extinktion bzw. Transmission erfolgt ohne die Verwendung von Methoden oder Profilen. Alle Einstellungen werden im Messablauf vor- genommen. Messen gegen Die Extinktions- bzw. Transmissionsmessung kann wahlweise gegen die Referenzextinktion Extinktion des Nullabgleichs oder gegen eine selbst ermittelte Referenzextinktion erfolgen.
Página 32
® Bedienung photoLab 6600 UV-VIS Rechteckküvette: Den inneren Klappdeckel öffnen. Rechteckküvette senkrecht bis zum Boden einführen und am lin- ken Anschlag des Küvetten- schachts ausrichten. Die matten Seiten der Rechteckküvette müs- sen dabei nach vorne bzw. hinten zeigen. Das Photometer verfügt über eine Fremdlichterkennung.
Página 33
® photoLab 6600 UV-VIS Wartung, Reinigung Wartung, Reinigung Pufferbatterie wechseln VORSICHT Es besteht Explosionsgefahr wenn ungeeignete Batterien verwendet werden. Verwenden Sie nur auslaufsichere Alkali-Mangan-Batterien. Hinweis Wenn Sie das Photometer während des Wechselns eingeschaltet lassen oder die neuen Batterien innerhalb von einer Minute einlegen, nachdem Sie die alten Batterien entfernt haben, bleiben Datum und Uhrzeit im Photometer erhalten.
Página 34
® Wartung, Reinigung photoLab 6600 UV-VIS Reinigung Insbesondere nach einem Küvettenbruch oder Reagenzienunfall muss das Photometer sofort gereinigt werden (siehe auch Abschnitt 6.1 M ß NAHMEN ÜVETTENBRUCH 5.2.1 Gehäuse reinigen VORSICHT Die Gehäuseteile bestehen aus Kunststoff (ABS, PMMA und PC). Des- halb den Kontakt mit Aceton, Ethanol und lösungsmittelhaltigen Reini- gungsmitteln vermeiden.
Página 35
® photoLab 6600 UV-VIS Wartung, Reinigung 5.2.3 Detektorlinse reinigen Eine routinemäßige Reinigung des Detektorlinse ist normalerweise nicht not- wendig. In folgenden Fällen kann eine Reinigung der Detektorlinse dennoch erforderlich sein: Wenn die Linse sichtbar verschmutzt ist, zum Beispiel nach einem Küvet- tenbruch oder Reagenzienunfall (siehe auch Abschnitt 6.1 M ß...
Página 37
® photoLab 6600 UV-VIS Was tun, wenn... Was tun, wenn... Maßnahmen bei Küvettenbruch WARNUNG Küvetten können gefährliche Stoffe enthalten. Bei freigesetztem Inhalt die Sicherheitshinweise in der Packungsbeilage beachten. Gegebenen- falls entsprechende Schutzmaßnahmen treffen (Schutzbrille, Schutz- handschuhe etc.). VORSICHT Photometer nicht umdrehen, um die Flüssigkeit auszugießen! Hierbei kann die Flüssigkeit mit elektronischen Bauteilen in Berührung kommen und das Photometer beschädigen.
Página 38
® Was tun, wenn... photoLab 6600 UV-VIS schmutzt. Reinigen Sie in diesem Fall die Linse wie folgt: Detektorlinse Die Detektorlinse befindet sich auf der reinigen linken Stirnseite des Rechteck-Küvet- tenschachts (Pos. 1). 1 Schalten Sie das Photometer aus. 1 Schneiden Sie von einem han- delsüblichen Baumwoll-Watte- stäbchen ein Ende (ca.
Página 39
® photoLab 6600 UV-VIS Was tun, wenn... Hinweis Im Modus Konzentration können Sie sich als Zusatzinformation den aktu- ellen Extinktionswert anzeigen lassen ([Einstellungen]/Extinktion anzeigen). Selbsttest startet Ursache Behebung nicht. – Küvette steckt in einem der bei- – Küvette ziehen Das Gerät meldet den Küvettenschächte Bitte Küvette ziehen –...
Página 40
® Was tun, wenn... photoLab 6600 UV-VIS schwankende Ursache Behebung Messwerte – Küvettenschachtabdeckung offen – Küvettenschachtabdeckung schließen Selbsttest nicht Ursache Behebung erfolgreich. – Systemtest: Gerät defekt – Gerät an Service senden – Filtertest: Gerät defekt – Gerät an Service senden –...
Página 41
® photoLab 6600 UV-VIS Technische Daten Technische Daten Messeigenschaften Messprinzip Einstrahl-Spektralphotometer Lichtquelle Lampentyp Xenon-Blitzlampe Mittlere Lebensdauer 5 x 10 Blitze, entspricht mindestens 13000 h im Dauerbetrieb Monochromator Gittermonochromator mit Schrittmotor Wellenlängenbereich 190 - 1100 nm Max. Scangeschwindigkeit ca. 3300 nm/min Wellenlängen-Kalibrierung automatisch Genauigkeit...
Página 42
® Technische Daten photoLab 6600 UV-VIS Verwendbare Rundküvetten – Außendurchmesser: 16 mm Küvetten – Innendurchmesser: 13,6 mm – flacher Küvettenboden Rechteck-Küvetten * – Weglänge: 10 mm, 20 mm und 50 mm – maximale Breite: 12,6 mm minimale Füllhöhe 20 mm minimales Füllvolumen Rundküvette 16 mm: 4 ml Rechteckküvette 10 mm: 2 ml...
Página 43
6600 UV-VIS Technische Daten Messmodi Konzentration – Messung mit fest programmierten Methoden, abgestimmt auf das WTW-Testsatzprogramm – Automatische Methodenwahl bei Testsätzen mit Barcode – Programmunterstützung zur Erstellung zusätzlicher benutzerdefi- nierter Methoden (max. 100) – Zitierformen und Einheiten methodenabhängig – Anzeige des Extinktionswerts zuschaltbar –...
Página 44
® Technische Daten photoLab 6600 UV-VIS Messwertdokumentation und Qualitätssicherung Speicher für Speicherkapazität – 1000 Einzelmesswerte aus den Messmodi Messwerte Konzentration, Extinktion / % Transmission und Multiwellenlängen – 4 MByte interner Speicher, ausreichend für ca. 100 Spektren und 400 Kinetikkurven (Beispielwerte unter folgenden Annahmen: Spektren jeweils über einen Wellenlängen- bereich von 600 nm und Kinetikkurven jeweils mit 150 Einzelwerten)
Página 45
® photoLab 6600 UV-VIS Technische Daten Allgemeine Gerätedaten Abmessungen 404 x 197 x 314 mm (Breite x Höhe x Tiefe) Gewicht ca. 4,5 kg (ohne Steckernetzgerät) Schutzart Gehäuse IP 30 Elektrische Schutzklasse Prüfzeichen CE, cETLus Zulässige Temperatur Betrieb: +10 °C bis + 35 °C Umgebungs- (41 °F bis 95 °F) bedingungen...
Página 49
® photoLab 6600 UV-VIS Contents ® photoLab 6600 UV-VIS - Contents Overview ........49 Overview of the instrument .
Página 50
® Contents photoLab 6600 UV-VIS Maintenance and cleaning ..... . .77 Exchanging the buffer batteries ....77 Cleaning .
Página 51
® photoLab 6600 UV-VIS Overview Overview Overview of the instrument Front of the instrument 1 Display 2 Keypad 3 Shaft for rectangular cells 4 Turn-up lid 5 Shaft for round cells 6 Cell shaft cover Fig. 1-1 Front of the instrument with operating elements Socket field on the rear panel 7 Connection for power pack...
Página 52
® Overview photoLab 6600 UV-VIS Keypad Overview 1 Function keys F1 to F4 (function menu-depending) 2 Alphanumeric keypad 3 Keys with dedicated function Fig. 1-3 Keypad Key functions The keys on the right side of the keypad have the following functions: Designation Functions <ON/OFF>...
Página 53
® photoLab 6600 UV-VIS Overview Designation Functions <ESC> – Cancels the running action. Entries that have not yet been accepted are discarded. – Switches to the next higher menu level. <START·ENTER> – Starts an action (e.g. measurement) – Opens a selected menu –...
Página 54
® Overview photoLab 6600 UV-VIS Display Display element Concentration 04/16/07 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Setup Citation form Unit Method list 1 Status line (current state, date and time) 2 Display range for menus and measurement results 3 Function keys menu Fig.
Página 55
® photoLab 6600 UV-VIS Safety instructions Safety instructions General safety Safety instructions in this operating manual are indicated by the warning instructions symbol (triangle) in the left column. The signal word (such as "caution") indicates the danger level: WARNING indicates instructions that must be followed precisely in order to prevent serious dangers to personnel.
Página 56
If you are in any doubt, contact the supplier of your photometer. Handling of hazardous substances When developing test sets, WTW carefully sees that the tests can be carried out as safely as possible. Some hazards by dangerous substances, however, cannot always be avoided.
Página 57
® photoLab 6600 UV-VIS Commissioning Commissioning General notes on handling ® The photoLab 6600 UV-VIS photometer is an optical precision meter. Therefore, it should always be handled with care, especially in mobile use. Always protect the meter from conditions that could damage the mechanical, optical and electronic components.
Página 58
® Commissioning photoLab 6600 UV-VIS Initial commissioning Perform the following activities: Insert the buffer batteries (see section 3.2.1) Connect the power supply (see section 3.2.2) Switch on the photometer (see section 3.2.3) Set the language (see section 3.2.3) Set the date and time (see section 3.2.4) Carry out zero adjustment (see section 4.3) Packing This photometer is sent out in a protective transport packing.
Página 59
® photoLab 6600 UV-VIS Commissioning 3.2.2 Connecting the power supply The power is supplied via the enclosed plug-in power pack. The power pack supplies the photometer with low voltage (12 VDC). CAUTION The line voltage of the usage location must fulfill the specifications stated on the power pack (the specifications are also given in chapter 7 ).
Página 60
® Commissioning photoLab 6600 UV-VIS 3.2.4 Set the date and time During the initial commissioning, the instrument automatically guides you to the setting of the time and date after the setting of the language. The Date/Time menu is open. Date/Time 04/16/07 9:52 Date 04/16/2007...
Página 61
® photoLab 6600 UV-VIS Operation Operation Switching on or off the photometer Switching on 1 Switch the photometer on with <ON/OFF>. The display shows Self test 04/16/07 9:52 – the Self test dialog (if the user management is not active). Please make sure no cell is inserted and the cover is closed.
Página 62
® Operation photoLab 6600 UV-VIS Self test During the self-test, all cells must be removed and the cell shaft cover closed. The self-test includes: Self test 04/16/07 9:52 – the test of the memory, System test processor, internal interfaces, System test filter and lamp Filter test Lamp test...
Página 63
® photoLab 6600 UV-VIS Operation AutoCheck With the AutoCheck function the photometer checks and calibrates the optical measuring unit. The AutoCheck is automatically carried out if measurement settings were changed since the last measurement, e.g.: if a different wavelength was selected or if a different method was selected.
Página 64
® Operation photoLab 6600 UV-VIS General operating principles 4.2.1 Navigating with function keys and menus Main menu < > Press twice Function key Moves the selection down menu by 2 positions Press the F1 Funktion key ("Settings") Current selection in reverse video Opens the "Settings"...
Página 65
® photoLab 6600 UV-VIS Operation Use of the function The function keys F1 to F4 are below the display. Their functions change keys depending on the operating situation and mode. The current functions are displayed in the function key menu at the bottom edge of the display. Apart from navigation, the function keys are also used for other operations: Opening a selection list or input field Executing a command (directly or with intermediate query)
Página 66
® Operation photoLab 6600 UV-VIS 4.2.2 Display of navigation paths in short form In this operating manual, the introductory navigation steps leading to individual menus or dialogs are clearly shown in a gray box. The box indicates a section of the menu tree. Starting point of the description is always the main menu, which can be reached with the <HOME>...
Página 67
® photoLab 6600 UV-VIS Operation 4.2.3 Entry of numerals, letters and characters Numerals, letters, punctuation marks and special characters are entered with the alphanumeric keypad of the meter or using an external keyboard. The numerals and characters (expect for the small letters) assigned to the keys of the alphanumeric keypad are printed on the keys.
Página 68
Kinetics. With a zero adjustment, the absorbance of a cell filled with dis- tilled water ("zero cell") is measured and stored. Factory zero For all measurements with WTW test sets (Concentration mode), a factory adjustment for zero adjustment is available in the delivery condition. We recommend replac- concentration ing it with a zero adjustment of your own.
Página 69
® photoLab 6600 UV-VIS Operation Always use a cell of the same type for zero adjustment and measurement of the sample. Notes on zero Zero adjustment with round cells: adjustment Only use clean, scratch-free round cells with distilled water. The minimum filling level is 25 mm.
Página 70
® Operation photoLab 6600 UV-VIS The zero adjustment window pops Zero adjustment 04/16/07 9:52 Please insert zero cell (distilled water) or press <Start/Enter> 3 Close the inner turn-up lid. Zero cell (H O dist.) 4 Depending on the cell type, insert the zero cell as follows: Round cell: inner...
Página 71
® photoLab 6600 UV-VIS Operation The photometer automatically Zero adjustment 04/16/07 9:52 starts the zero adjustment and subsequently stores the value. 5 After a successful zero adjustment Zero adjustment successful switch to measurement with [OK]. 10 mm ba75850e04 02/2011...
Página 72
® Operation photoLab 6600 UV-VIS Validity of the zero The data of the zero adjustment is stored in the photometer separately for adjustment each cell type. As long as the data is valid, it is automatically used again after a temporary change to a different cell type. The validity depends on the respective mode: Mode Validity of the zero adjustment...
Página 73
® photoLab 6600 UV-VIS Operation Inserting a cell with barcode starts Concentration 04/16/07 9:52 a measurement. Please select method for measuring or insert a barcoded cell or insert AutoSelector. If a cell without barcode is used: Select a method. Setup Method list Last method New Method...
Página 74
® Operation photoLab 6600 UV-VIS 4.4.2 Measuring reagent tests with AutoSelector <HOME> Concentration The method is selected by Concentration 04/16/07 9:52 inserting the AutoSelector. Please select method for measuring or insert a barcoded cell or insert AutoSelector. Setup Method list Last method New Method The photometer is ready to...
Página 75
® photoLab 6600 UV-VIS Operation 3 Open the inner turn-up lid. 4 Insert the rectangular cell vertically so it touches the bottom and left edge of the cell shaft. The opaque sides of the rectangular cell must point to the front and back.
Página 76
® Operation photoLab 6600 UV-VIS Measuring the Absorbance / % Transmission 4.5.1 General information The absorbance or transmission respectively is measured without the use of any methods or profiles. All settings are configured during measurement. Measuring against The absorbance or transmission can alternatively be measured against the the Reference absorbance of the zero adjustment or against a Reference absorbance absorbance...
Página 77
® photoLab 6600 UV-VIS Operation Rectangular cell: Open the inner turn-up lid. Insert the rectangular cell vertically so it touches the bottom and left edge of the cell shaft. The opaque sides of the rectangular cell must point to the front and back.
Página 79
® photoLab 6600 UV-VIS Maintenance and cleaning Maintenance and cleaning Exchanging the buffer batteries CAUTION Danger of explosion at improper exchange of batteries. Only use leakproof alkaline manganese batteries. Note If you leave the photometer switched on during the exchange or insert the new batteries within a minute after taking out the old ones, the date and time are retained in the photometer.
Página 80
® Maintenance and cleaning photoLab 6600 UV-VIS Cleaning Especially after a cell has broken or after a reagents accident, the photometer should immediately be cleaned (see also section 6.1 A CTIONS IN THE CASE OF A BROKEN CELL 5.2.1 Cleaning the enclosure CAUTION The housing components are made out of synthetic materials (ABS, PMMA and PC).
Página 81
® photoLab 6600 UV-VIS Maintenance and cleaning 5.2.3 Cleaning the detector lens Normally, it is not required to clean the detector lens routinely. Cleaning the detector lens can be necessary in the following cases: If the lens is visibly smudged, e.g. after a cell has broken or after a reagent accident (see also section 6.1 A CTIONS IN THE CASE OF A BROKEN CELL If, due to environmental influences or reagent contamination, the photo-...
Página 83
® photoLab 6600 UV-VIS What to do if ... What to do if ... Actions in the case of a broken cell WARNING Cells can contain dangerous substances. If the contents are released, follow the safety instructions of the package insert. If necessary, take corresponding protective measures (protective goggles, protective gloves etc.).
Página 84
® What to do if ... photoLab 6600 UV-VIS Cleaning the The detector lens is on the front left detector lens side of the rectangular cell shaft (pos. 1). 1 Switch off the photometer. 1 Cut off one end of a customary cotton swab (approx.
Página 85
® photoLab 6600 UV-VIS What to do if ... Self-test does not Cause Remedy start. – A cell is inserted in one of the cell – Remove the cell The instrument shafts displays – Then press the Please remove cell <START·ENTER>...
Página 86
® What to do if ... photoLab 6600 UV-VIS Self test failed. Cause Remedy – System test: Instrument defective – Return instrument to service department – Filter test: Instrument defective – Return instrument to service department – Wavelength calibration: – Foreign particle in the cell shaft –...
Página 87
® photoLab 6600 UV-VIS Technical data Technical data Measurement characteristics Measuring principle Single-beam spectrophotometer Light source Lamp type Xenon flashlamp Average lifetime 5 x 10 flashes, corresponding to at least 13000 h in permanent operation Monochromator Type Grating monochromator with step motor Wavelength range 190 - 1100 nm Max.
Página 88
® Technical data photoLab 6600 UV-VIS Usable cells Round cells – Outer diameter: 16 mm – Inner diameter: 13.6 mm – Flat cell bottom Rectangular cells * – Path length: 10 mm, 20 mm and 50 mm – Maximum width: 12.6 mm Minimum filling level 20 mm Minimum filling volume...
Página 89
Technical data Measuring modes Concentration – Measurement with permanently programmed methods, adjusted to the WTW test set program – Automatic method selection if test sets with barcodes are used – Program support for the creation of additional user-defined methods (max. 100) –...
Página 90
® Technical data photoLab 6600 UV-VIS Measured value documentation and quality assurance Memory for Memory capacity – 1000 single measured values from the measured values measuring modes: concentration, absorbance / % transmission and multi wavelengths – 4 MByte internal memory, sufficient for approx.
Página 91
® photoLab 6600 UV-VIS Technical data General meter data Dimensions 404 x 197 x 314 mm (width x height x depth) Weight approx. 4.5 kg (without plug-in power supply) Housing type of IP 30 protection Electrical protective class Test mark CE, cETLus Allowed Temperature...
Página 92
® Technical data photoLab 6600 UV-VIS Other features Drain for spilled cell contents Photometer software update and method data update possible via Internet ba75850e04 02/2011...
Página 97
® photoLab 6600 UV-VIS Vue d'ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble de l'appareil Devant de l'appareil 1 Ecran 2 Clavier 3 Puits pour cuves rectangulaires 4 Couvercle rabattable 5 Puits pour cuve ronde 6 Couvercle de recouvrement des puits à cuves Fig.
Página 98
® Vue d'ensemble photoLab 6600 UV-VIS Clavier 1 Touches de fonction F1 à F4 (fonction dépendant du menu) 2 Bloc de touches alphanumériques 3 Touches à fonction fixe Fig. 1-3 Clavier Fonctions des Les touches de la partie droite du champ de touches ont les fonctions touches suivantes: Touche...
Página 99
® photoLab 6600 UV-VIS Vue d'ensemble Touche Désignation Fonctions <ESC> – Interruption de l'action en cours. Rejet des entrées qui ne sont pas encore reprises. – Commutation dans le niveau de menu immédiatement supérieur. <START·ENTER> – Démarrage d'une action (mesure, par exemple) –...
Página 100
® Vue d'ensemble photoLab 6600 UV-VIS Afficheur Eléments de l'écran Concentration 16.04.07 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Configuration Formule Unité Liste de méth. 1 Ligne d'état (état actuel, date et heure) 2 Zone d'affichage des menus ou des résultats de mesure 3 Menu de touches de fonction Fig.
Página 101
® photoLab 6600 UV-VIS Sécurité Sécurité Remarques de Les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi se sécurité reconnaissent au symbole de mise en garde (triangle) les accompagnant dans la marge gauche. Le mot associé à ce symbole (par exemple: "Prudence") indique l'intensité...
Página 102
En cas de doute, consulter le fournisseur du photomètre. Manipulation de substances dangereuses Lors du développement de kits de réactifs, WTW veille minutieusement à la faisabilité dans des conditions de sécurité aussi grandes que possible. Toutefois, il n'est pas toujours possible d'éviter les risques résiduels que comportent les matières dangereuses.
Página 103
® photoLab 6600 UV-VIS Mise en service Mise en service Remarques générales pour la manipulation ® Le photomètre photoLab 6600 UV-VIS est un appareil optique de précision. En tant que tel, il doit être traité avec soin, en particulier en utilisation mobile. Préserver systématiquement l'appareil des conditions susceptibles de porter atteinte à...
Página 104
® Mise en service photoLab 6600 UV-VIS Première mise en service Effectuer les opérations suivantes: Insérer les piles tampon (voir paragraphe 3.2.1) Raccorder l'alimentation électrique (voir paragraphe 3.2.2) Allumer le photomère (voir paragraphe 3.2.3) Régler la langue (voir paragraphe 3.2.3) Régler la date et l'heure (voir paragraphe 3.2.4) Effectuer le réglage du zéro (voir paragraphe 4.3) Emballage...
Página 105
® photoLab 6600 UV-VIS Mise en service 3.2.1 Mise en place des piles tampon Les piles tampons servent à l'alimentation de l'horloge intégrée pendant que le photomètre est éteint. Les piles tampons sont des piles alcalines au manganère (type AA ou Mignon) jointes à la livraison dans un emballage séparé.
Página 106
® Mise en service photoLab 6600 UV-VIS 3.2.2 Raccordement de l'alimentation électrique L'alimentation électrique est réalisée par l'intermédiaire du transformateur d'alimentation joint à la livraison. Le transformateur d'alimentation assure l'alimentation du photomère en très basse tension (12 V DC). ATTENTION La tension du secteur au lieu d'utilisation doit correspondre aux spécifications indiquées sur le transformateur d'alimentation (ces spécifications se trouvent également au chapitre 7 C...
Página 107
® photoLab 6600 UV-VIS Mise en service 3.2.4 Réglage de la date et de l'heure Lors de la première mise en service, après le réglage de la langue de l'appareil, vous êtes automatiquement guidé vers le réglage de la date et de l'heure.
Página 108
® Mise en service photoLab 6600 UV-VIS ba75850f04 02/2011...
Página 109
® photoLab 6600 UV-VIS Service Service Allumer/éteindre le photomètre Allumer 1 Allumer le photomètre avec <ON/ OFF>. L'écran affiche Auto-test 16/04/07 9:52 – le dialogue Auto-test (lorsque la fonction de gestion des utilisateurs n'est pas activée) Veuillez vous assurer qu'aucune cuve n'est insérée et que le couvercle est fermé.
Página 110
® Service photoLab 6600 UV-VIS Auto-test Pendant l'autotest, il faut que toutes les cuves soient enlevées et le couvercle des puits de cuve doit être fermé. Cet autotest comprend: Auto-test 16/04/07 9:52 – le test de la mémoire, du Test système processeur, des interfaces internes, du filtre et de la lampe Test système...
Página 111
® photoLab 6600 UV-VIS Service AutoCheck Lors de l'AutoCheck, le photomètre contrôle et calibre l'unité de mesure optique. L'AutoCheck s'effectue automatiquement lorsque des paramètres de mesure ont été modifiés depuis la dernière mesure, p. ex.: quand une autre longueur d'ondes a été réglée ou quand une autre méthode a été...
Página 112
® Service photoLab 6600 UV-VIS Principes de service généraux 4.2.1 Navigation au moyen des touches de fonction et des menus Menu principal Deux pressions sur < > Menu de touches Déplace la sélection de fonction de 2 positions vers le bas Une pression sur la touche de fonction F1...
Página 113
® photoLab 6600 UV-VIS Service Utilisation des Les touches de fonction F1 à F4 sont disposées au-dessous de l'écran. Elles touches de fonction possèdent des fonctions changeant selon la situation et le mode de service. Les fonctions actuelles sont affichées dans le menu de touches de fonction sur le bord inférieur de l'écran.
Página 114
® Service photoLab 6600 UV-VIS 4.2.2 Représentation de chemins de navigation sous forme abrégée Dans ce mode d'emploi, les opérations de navigation conduisant à un certain menu ou dialogue sont représentées de manière claire dans un bloc hachuré de gris. Ce bloc représente un extrait de l'arborescence du menu. Le point de départ de la description est toujours le menu principal qui, dans toute situation de commande, s'appelle au moyen de la touche <HOME>.
Página 115
® photoLab 6600 UV-VIS Service Information S'il vous arrive de vous "perdre" dans un menu, il suffit d'appuyer sur <HOME> et de reprendre la navigation à partir du menu principal. 4.2.3 Entrée de chiffres, de lettres et de caractères Pour entrer chiffres, lettres, signes de ponctuation et autres caractères, utiliser le bloc alphanumérique sur l'appareil ou un clavier externe.
Página 116
® Service photoLab 6600 UV-VIS Exemple: entrée Le champ d'entrée Entrer N° ident s'affiche lorsque vous appuyez sur la d'un code (ID) touche <STORE> alors que le symbole d'enregistrement est visible. Dans l'exemple suivant, il s'agit d'enregistrer un groupe de données de mesure avec le code d'identification "Test".
Página 117
("cuve de zéro"). Réglage du zéro Pour toutes les mesures effectuées avec les kits de réactifs WTW (mode effectué à l'usine Concentration), l'appareil est fourni avec un réglage du zéro réalisé à l'usine.
Página 118
® Service photoLab 6600 UV-VIS A quoi faut-il veiller Réglage du zéro avec cuves rondes: lors du réglage du Utiliser uniquement une cuvette ronde optiquement irréprochable avec de zéro? l'eau distillée. La hauteur de remplissage minimum est de 25 mm. Une cuve de zéro prête à...
Página 119
® photoLab 6600 UV-VIS Service La fenêtre de réglage du zéro Réglage du zéro 16/04/07 9:52 s'ouvre. Insérer la cuve de référence (eau distillée) ou appuyer sur <Start/Enter>, svp 3 Fermer le couvercle rabattable Cuve de zéro intérieur. (H O distillée 4 Insérer la cuve de zéro de la manière suivante, selon le type de...
Página 120
® Service photoLab 6600 UV-VIS Le photomètre lance Réglage du zéro 16/04/07 9:52 automatiquement le réglage du zéro et enregistre ensuite la valeur. Réglage du zéro réussi 5 Une fois le réglage du zéro effectué, appuyer sur [OK] pour commuter sur la mesure. 10 mm ba75850f04 02/2011...
Página 121
® photoLab 6600 UV-VIS Service Durée de validité du Les données du réglage du zéro sont enregistrées dans le photomètre réglage du zéro séparément pour chaque type de cuve. Tant que les données sont valables, elles sont automatiquement réutilisées après les changements de type de cuve intervenus.
Página 122
® Service photoLab 6600 UV-VIS Mesures dans le mode Concentration 4.4.1 Mesures de tests de cuve avec code-barres <HOME> Concentration L'insertion d'une cuve à code Concentration 16/04/07 9:52 barres déclenche directement la mesure. Sélectionner une méthode de mesure, svp. ou insérer une cuve codée par code barres En cas d'utilisation d'une cuve ou insérer un AutoSelector.
Página 123
® photoLab 6600 UV-VIS Service 4 Autres options: Concentration 16/04/07 9:52 – Appuyer sur [Formule] pour sélectionner une autre formule (p. ex. NH <–> NH -N). mg/l – Appuyer sur [Unité] pour sélectionner une autre unité de mesure 18: C3/25 16 mm 10 - 150 mg/l (p.
Página 124
® Service photoLab 6600 UV-VIS 1 Ouvrir le couvercle de puits de Trait marqué Code-barres cuve. 2 Insérer l'AutoSelector et l'enfoncer jusqu'au fond du puits de cuve Couvercle ronde. Ce faisant, aligner le trait rabattable marqué vers l'avant sur l'encoche intérieur du puits de cuve ronde.
Página 125
® photoLab 6600 UV-VIS Service 5 Autres options: Concentration 16/04/07 9:52 – Appuyer sur [Formule] pour sélectionner une autre formule 1.92 (p. ex. NH <–> NH -N). mg/l – Appuyer sur [Unité] pour sélectionner une autre unité de mesure 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l (p.
Página 126
® Service photoLab 6600 UV-VIS Mesure dans le mode Absorption / % transmission 4.5.1 Généralités La mesure de l'absorption et de la transmission s'effectue sans utilisation de méthodes ou de profils. Tous les réglages sont effectués en cours de mesure. Mesure contre une La mesure d'absorption ou de transmission peut être effectuée, au choix, Absorption de...
Página 127
® photoLab 6600 UV-VIS Service Cuve rectangulaire: Ouvrir le couvercle rabattable intérieur. Insérer la cuve rectangulaire verticalement jusqu'au fond et l'aligner sur la butée gauche du puits de cuve. Les faces mattes de la cuve rectangulaire doivent alors être dirigées vers l'avant et l'arrière.
Página 128
® Service photoLab 6600 UV-VIS ba75850f04 02/2011...
Página 129
® photoLab 6600 UV-VIS Maintenance, nettoyage Maintenance, nettoyage Changement des piles tampon ATTENTION Risque d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Utiliser uniquement des piles alcalines au manganèse certifiées étan- ches. Si le photomètre reste allumé pendant le changement ou si les nouvelles piles sont mises en place en l'espace d'une minute après l'enlèvement des piles usées, le photomètre conserve son réglage de la date et de l'heure.
Página 130
® Maintenance, nettoyage photoLab 6600 UV-VIS Nettoyage Après un bris de cuve ou un accident de réactif notamment, il faut nettoyer le photomètre aussitôt (voir également Abschnitt 6.1 M ESURES À PRENDRE EN CAS DE BRIS DE CUVE 5.2.1 Nettoyage du boîtier ATTENTION Les pièces du boîtier sont en matière plastique (ABS, PMMA et PC).
Página 131
® photoLab 6600 UV-VIS Maintenance, nettoyage 5.2.3 Nettoyage de la lentille de détecteur En règle générale, il n'est pas nécessaire de procéder à un nettoyage de rou- tine de la lentille de détecteur. Dans les cas suivants, il peut cependant être nécessaire de nettoyer la lentille de détecteur: Lorsque la lentille est visiblement souillée, par exemple après un bris de cuve ou un accident de réactif (voir également Abschnitt 6.1 M...
Página 133
® photoLab 6600 UV-VIS Que faire, si... Que faire, si... Mesures à prendre en cas de bris de cuve AVERTISSEMENT Les cuves peuvent contenir des matières dangereuses. Si le contenu a été répandu, respecter les consignes de sécurité contenues dans la notice d'information jointe à...
Página 134
® Que faire, si... photoLab 6600 UV-VIS Lors de la remise en service, si l'appareil affiche un défaut lors de la calibration de la longueur d'onde, c'est sans doute que la lentille est souillée. Dans ce cas, nettoyer la lentille en procédant comme suit: Nettoyage de la La lentille de détecteur se trouve sur lentille de détecteur...
Página 135
® photoLab 6600 UV-VIS Que faire, si... Remarque Dans le mode Concentration, il est également possible de faire afficher comme information supplémentaire la valeur d'absorbance actuelle ([Configuration]/Afficher absorption). Auto-test ne Cause Remède démarre pas. – Un tube est inséré dans l'un des –...
Página 136
® Que faire, si... photoLab 6600 UV-VIS Valeurs de mesure Cause Remède fluctuantes – Le couvercle de puits à cuve est – Fermer le couvercle de puits à ouvert cuve Auto-test a échoué. Cause Remède – Test système: Appareil défec- –...
Página 137
® photoLab 6600 UV-VIS Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Propriétés de mesure Principe de mesure Spectrophotomètre à un rayon Source de lumière Type de lampe Flash au xénon Durée de vie moyenne 5 x 10 flashs, correspond au moins à 13000 h en service continu Monochromateur Type...
Página 138
® Caractéristiques techniques photoLab 6600 UV-VIS Cuves utilisables Cuves rondes – diamètre extérieur: 16 mm – diamètre intérieur: 13,6 mm – fond de cuve plat Cuves rectangulaires * – longueur de trajectoire: 10 mm, 20 mm et 50 mm – largeur maximale: 12,6 mm Hauteur de remplissage 20 mm minimum...
Página 139
Modes de mesure Concentration – Mesure avec méthodes programmées fixes adaptées au programme de kits de test WTW – Sélection automatique de la méthode pour kits de tests avec code barres – Programme de soutien pour la création de méthodes supplémentaires définies par l'utilisateur (max.
Página 140
® Caractéristiques techniques photoLab 6600 UV-VIS Documentation des valeurs de mesure et assurance qualité Mémoire des Capacité de mémoire – 1000 valeurs de mesure individuelles dans valeurs de mesure les modes de mesure concentration, absorption / % transmission et multi- longueurs d'ondes –...
Página 141
® photoLab 6600 UV-VIS Caractéristiques techniques Caractéristiques générales de l'appareil Dimensions 404 x 197 x 314 mm (largeur x hauteur x profondeur) Poids 4,5 kg environ (sans transformateur d'alimentation) Catégorie de IP 30 protection boîtier Catégorie de protection électrique Estampilles de CE, cETLus contrôle Conditions...
Página 142
® Caractéristiques techniques photoLab 6600 UV-VIS Autres Dispositif d'évacuation pour les écoulements de contenus de cuve caractéristiques Possibilité d'actualisation du logiciel de l'appareil et des méthodes via Internet ba75850f04 02/2011...
Página 147
® photoLab 6600 UV-VIS Panoramica Panoramica Descrizione dello strumento Strumento parte frontale 1 Display 2 Quadro operativo 3 Vano per le cuvette rettangolari 4 Coperchio ribaltabile 5 Vano per le cuvette cilindriche 6 Coperchio del vano portaprovette Fig. 1-1 Parte frontale dello strumento e comandi Prese di connessione sul lato posteriore dello...
Página 148
® Panoramica photoLab 6600 UV-VIS Quadro operativo Panoramica 1 Tasti di funzione F1 - F4 (la funzione dipende dal menu) 2 Tastiera alfanumerica 3 Tasti con una funzione specifica Fig. 1-3 Quadro operativo Funzione dei tasti I tasti disposti sul lato destro del quadro operativo hanno le seguenti funzioni: Tasto Descrizione Funzioni <ON/OFF>...
Página 149
® photoLab 6600 UV-VIS Panoramica Tasto Descrizione Funzioni <ESC> – Interrompe l'azione. Cancella tutti i dati non ancora salvati. – Passa al menu sovrastante. <START·ENTER> – Avvia un'azione (ad es. una misurazione). – Apre il menù selezionato. – Conferma la selezione o l'input. <▲>...
Página 150
® Panoramica photoLab 6600 UV-VIS Display Elementi del display Concentrazione 16.04.07 9:52 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Setup Citazione Unità Lista dei 1 Riga di stato (stato attuale, data e ora) 2 Campo di lettura per i menù o i risultati delle misurazioni 3 Menù...
Página 151
® photoLab 6600 UV-VIS Sicurezza Sicurezza Misure di sicurezza Un simbolo di pericolo (triangolo) sul lato sinistro della pagina di questo manuale operativo, segnala gli avvertimenti di sicurezza. La parola utilizzata (ad es. "attenzione") specifica il grado di pericolo: PERICOLO indica istruzioni che devono essere attentamente rispettate per evitare gravi pericoli alle persone.
Página 152
In caso di dubbio, si prega di contattare il fornitore del fotometro. Manipolazione di materiali pericolosi I set di test progettati dalla WTW sono stati ideati per garantire la massima sicurezza d'uso. Nonostante ciò, non si possono escludere a priori tutti i possibili pericoli durante la manipolazione delle sostanze pericolose.
Página 153
® photoLab 6600 UV-VIS Messa in funzione Messa in funzione Avvertenze generali per l'uso dello strumento ® Il fotometro photoLab 6600 UV-VIS è uno strumento di precisione. Si raccomanda perciò di utilizzarlo con la dovuta attenzione, soprattutto nelle applicazioni su campo. Proteggere sempre lo strumento da operazioni che potrebbero danneggiare le funzioni meccaniche, ottiche ed elettroniche delle singole componenti.
Página 154
® Messa in funzione photoLab 6600 UV-VIS Prima messa in funzione Eseguire le seguenti operazioni: inserire le batterie tampone (vedi punto 3.2.1) collegare lo strumento alla rete (vedi punto 3.2.2) accendere il fotometro (vedi punto 3.2.3) impostare la lingua (vedi punto 3.2.3) impostare la data e l'ora (vedi punto 3.2.4) effettuare una regolazione zero (vedi punto 4.3).
Página 155
® photoLab 6600 UV-VIS Messa in funzione 3.2.1 Inserire le batterie tampone Le batterie tampone servono a mantenere funzionante l'orologio incorporato anche quando il fotometro è spento. Si tratta di quattro batterie tampone alcaline-manganese (tipo AA o mignon), allegate alla fornitura. Inserire le batterie nel modo seguente: 1 Appoggiare lo strumento su una superficie morbida con la parte...
Página 156
® Messa in funzione photoLab 6600 UV-VIS 3.2.2 Allacciamento alla rete L'allacciamento alla rete avviene per mezzo dell'alimentatore allegato alla fornitura. L'alimentatore di rete fornisce al fotometro la corrente a basso voltaggio (12 V CC). ATTENZIONE La tensione di rete applicata deve corrispondere alle specificazioni indicate sull'alimentatore (le specificazioni sono indicate anche nel capitolo 7 D ).
Página 157
® photoLab 6600 UV-VIS Messa in funzione 3.2.4 Impostare la data e l'ora Durante la prima messa in funzione e dopo aver impostato la lingua di dialogo, lo strumento passa automaticamente all'impostazione della data e dell'ora. Si apre il menù Data/Ora. Data/Ora 16/04/07 9.52 Data...
Página 158
® Messa in funzione photoLab 6600 UV-VIS ba75850i04 02/2011...
Página 159
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento Funzionamento Accendere/spegnere il fotometro Accendere 1 Accendere il fotometro con <ON/ OFF>. Sul display appare Auto-test 16/04/07 9.52 – il dialogo Auto-test (se non è attivata l'amministrazione utenti) Assicurarsi che non sia inserita nessuna cuvetta e il coperchio sia chiuso.
Página 160
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS Auto-test Durante il Auto-test, devono essere tolte tutte le cuvette ed il coperchio del vano portaprovette deve essere chiuso. Il controllo in automatico prevede: Auto-test 16/04/07 9.52 – il test della memoria, del Test del sistema processore, delle interfacce interne, Test del sistema...
Página 161
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento AutoCheck Con l'AutoCheck il fotometro controlla e calibra l'unità ottica di misura. L'AutoCheck si avvia automaticamente nel caso in cui, dopo l'ultima misurazione, siano state modificate alcune impostazioni di misura, ad es.: se è stata selezionata un'altra lunghezza d'onda oppure se è...
Página 162
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento 4.2.1 Navigare con i tasti di funzione e i menù Menù principale < > Premi due volte Tasti di Seleziona 2 posizioni funzioni più in basso Premi il tasto di funzione F1 ("Impostazioni") Selezionato inverso Apre il menù...
Página 163
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento Come usare i tasti di I tasti di funzione F1- F4 si trovano sotto il display. A seconda della situazione funzione e del modo di misura, essi possono assolvere a funzioni diverse. Le funzioni correnti appaiono nel menù dei tasti di funzione sulla riga in fondo al display. Oltre che per la navigazione, i tasti di funzione vengono usati anche per altre operazioni di comando: aprire una lista di selezione o un campo di input...
Página 164
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS 4.2.2 Breve presentazione dei percorsi di navigazione In questo manuale operativo, i primi passi nella navigazione dei singoli menù o dialoghi sono presentati in un campo grigio. Nel campo grigio è riprodotta una sezione del menù ad albero. Punto di partenza per ogni spiegazione è...
Página 165
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento 4.2.3 Input di cifre, lettere e caratteri Cifre, lettere, punteggiatura e caratteri speciali possono essere digitati utilizzando la tastiera alfanumerica dello strumento o una tastiera esterna. Le cifre e i caratteri (incluse le lettere minuscole) sono impressi sui tasti della tastiera alfanumerica.
Página 166
Fa' parte della fornitura una regolazione zero preimpostata per tutte misura- preimpostata per la zioni con i set di test WTW (modo operativo Concentrazione). Si consiglia misura della con- all'utente di eseguire egli stesso una regolazione zero e di sostituirla a quella centrazione preimpostata.Se per un metodo è...
Página 167
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento graffi. Per la regolazione zero, utilizzare sempre una cuvetta dello stesso tipo di quella utilizzata per la misurazione del campione. Cosa è Regolazione zero con cuvette cilindriche: indispensabile Utilizzare solo cuvette cilindriche perfettamente pulite e prive di graffi osservare per la riempite di acqua distillata.
Página 168
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS 2 Solo nel modo Concentrazione: Concentrazione 16/04/07 9.52 selezionare e confermare Regolazione zero. Correzione Valore del bianco Regolazione zero 3: A6/25 16 mm 0.20 - 8.00 mg/l Setup Citazione Unità Lista dei metodi Si apre la finestra per la Regolazione zero 16/04/07 9.52 regolazione zero.
Página 169
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento Cuvette rettangolari: aprire il coperchio ribaltabile Cuvetta zero interno; (H O dist.) infilare verticalmente la cuvetta rettangolare sul lato sinistro del vano portacuvette, i lati opachi della cuvetta rettangolare devono trovarsi davanti e dietro. Il fotometro è dotato di un riconoscimento automatico della luce esterna.
Página 170
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS Durata di validità Nel fotometro sono memorizzati separatamente i dati della regolazione zero della regolazione per ogni singolo tipo di cuvetta. Finché i dati continueranno ad essere validi, zero potranno essere automaticamente riutilizzati quando si ritorna ad usare questo tipo di cuvetta.
Página 171
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento Misurazioni nel modo Concentrazione 4.4.1 Misurare test con cuvetta codificata <HOME> Concentrazione Avviare direttamente la Concentrazione 16/04/07 9.52 misurazione inserendo una cuvetta codificata. Seleziona metodo di misura o inserire una cuvetta codificata o inserire l'AutoSelector. Se viene utilizzata una cuvetta senza codice a barre: Selezionare il metodo.
Página 172
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS 4 Ulteriori opzioni: Concentrazione 16/04/07 9.52 – Selezionare con [Citazione] un'altra formula di citazione (ad es. NH <–> NH -N). mg/l – Selezionare con [Unità] un'altra unità di misura (ad es. mg/l <–> mmol/l). 18: C3/25 16 mm 10 - 150 mg/l –...
Página 173
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento 4.4.2 Misurare i test reagenti con l'AutoSelector <HOME> Concentrazione Inserendo l'AutoSelector viene Concentrazione 16/04/07 9.52 direttamente selezionato il metodo. Seleziona metodo di misura o inserire una cuvetta codificata o inserire l'AutoSelector. Setup Lista dei Ultimo metodo Nuovo metodo Il fotometro è...
Página 174
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS 3 aprire il coperchio ribaltabile interno; 4 infilare verticalmente la cuvetta rettangolare sul lato sinistro del vano portacuvette, i lati opachi della cuvetta rettangolare devono trovarsi davanti e dietro. Inserendo la cuvetta rettangolare (1, 2, 5 cm) si seleziona automaticamente selezionato il giusto campo di misura.
Página 175
® photoLab 6600 UV-VIS Funzionamento Misurare l'Assorbanza/Trasmittanza % 4.5.1 Generalità La misurazione dell'assorbanza e/o della trasmittanza avviene senza utilizzare metodi o profili. Tutte le impostazioni sono effettuate durante la sequenza di misura. Misurare contro La misura della trasmittanza e dell'assorbanza può essere eseguita, a scelta, l'Assorbanza di contro l'assorbanza della regolazione zero o contro l'Assorbanza di riferimento...
Página 176
® Funzionamento photoLab 6600 UV-VIS Cuvette rettangolari: aprire il coperchio ribaltabile interno; infilare verticalmente la cuvetta rettangolare sul lato sinistro del vano portacuvette, i lati opachi della cuvetta rettangolare devono trovarsi davanti e dietro. Il fotometro è dotato di un riconoscimento automatico della luce esterna.
Página 177
® photoLab 6600 UV-VIS Manutenzione, pulizia Manutenzione, pulizia Sostituire le batterie tampone ATTENZIONE! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione impropria delle batterie. Usare solo batterie alcaline/manganese a tenuta stagna. Avvertenza La data e l'ora resteranno memorizzate nel fotometro se questo durante la sostituzione rimane acceso o se le batterie vecchie vengono tolte e sostituite da quelle nuove entro un minuto.
Página 178
® Manutenzione, pulizia photoLab 6600 UV-VIS Pulizia Il forometro deve sempre essere ripulito immediatamente, in particolare quando si rompe una provetta o in caso di incidente con i reagenti (vedi anche punto 6.1 P ROVVEDIMENTI IN CASO DI ROTTURA DELLE CUVETTA 5.2.1 Pulire lo strumento ATTENZIONE!
Página 179
® photoLab 6600 UV-VIS Manutenzione, pulizia 5.2.3 Pulire la lente del detector Di solito non è necessario ripulire regolarmente la lente del detector. Nei seguenti casi però potrebbe essere necessario pulire la lente del detector: quando la lente è visibilmente sporca a causa della rottura di una cuvetta o per un incidente con i reagenti (vedi anche punto 6.1 P ROVVEDIMENTI IN CASO DI ROTTURA DELLE CUVETTA...
Página 181
® photoLab 6600 UV-VIS Cosa fare se... Cosa fare se... Provvedimenti in caso di rottura delle cuvetta PERICOLO! Le cuvette possono contenere delle sostanze pericolose. Se il contenuto viene disperso nell'ambiente, attenersi alle norme di sicurezza descritte nel foglio illustrativo. Adottare, se necessario, delle misure di sicurezza adeguate al caso (occhiali e guanti di protezione ecc.).
Página 182
® Cosa fare se... photoLab 6600 UV-VIS Se dopo la rimessa in funzione lo strumento dovesse segnalare un errore nella calibrazione delle lunghezze d'onda, ciò significa che probabilmente la lente del detector è sporca. In tale potesi la lente deve essere ripulita nel seguente modo: Pulire la lente del La lente del detector si trova sul lato...
Página 183
® photoLab 6600 UV-VIS Cosa fare se... supplementare nel modo operativo Concentrazione ([Setup]/Valore assorbanza a display). L'autotest non si Causa Soluzione del problema avvia. – La cuvetta è inserita in uno dei – Togliere la cuvetta Sul display appare due vani portacuvette Rimuovere la –...
Página 184
® Cosa fare se... photoLab 6600 UV-VIS Valori misurati Causa Soluzione del problema instabili – Il coperchio del vano – Chiudere il coperchio del vano portaprovette è aperto portaprovette Auto-test fallito. Causa Soluzione del problema – Test del sistema: Apparecchio –...
Página 185
® photoLab 6600 UV-VIS Dati tecnici Dati tecnici Caratteristiche di misura Principio di misura Spettrofotometro a raggio singolo Fonte di luce Tipo di lampada lampada xenon flash Durata media di vita 5 x 10 flash, corrisponde ad almeno 13000 h di servizio continuo Monocromatore Tipo...
Página 186
® Dati tecnici photoLab 6600 UV-VIS Tipi di cuvette Cuvette cilindriche – diametro esterno: 16 mm utilizzabili – diamentro interno: 13,6 mm – fondo provetta piatto Cuvetta rettangolare * – lunghezza del percorso: 10 mm, 20 mm e 50 mm –...
Página 187
Concentrazione – misurazione con metodi a programmazione fissa, appositamente preparati per il programma di test del WTW – selezione automatica del metodo nei set di test con codice a barre – programma di supporto per la creazione di metodi supplementari definiti dall'utente (massimo 100) –...
Página 188
® Dati tecnici photoLab 6600 UV-VIS Archiviazione dei valori misurati e sicurezza della qualità Memoria per Capacità di memoria – 1000 singoli valori di misura dei modi i valori misurati concentrazione, assorbanza / % trasmittanza e lunghezze d'onda multiple. – Memoria fissa 4 MByte, sufficiente per circa 100 spettri e 400 curve cinetiche (valori d'esempio secondo la seguente ipotesi: spettri rispettivamente su un...
Página 189
® photoLab 6600 UV-VIS Dati tecnici Dati tecnici dello strumento Dimensioni 404 x 197 x 314 mm (larghezza x altezza x profondità) Peso circa 4,5 kg (senza alimentatore) Grado di IP 30 protezione contenitore Classe di sicurezza elettrica Marchi di CE, cETLus omologazione Condizioni...
Página 190
® Dati tecnici photoLab 6600 UV-VIS Altre Scolo per liquidi fuoriusciti in seguito alla rottura di una cuvetta caratteristiche Possibilità di eseguire l'update della software strumento e della software metodi via Internet ba75850i04 02/2011...
Página 193
® photoLab 6600 UV-VIS Indice ® photoLab 6600 UV-VIS - Indice Cuadro sinóptico ......193 Vista general del instrumento .
Página 194
® Indice photoLab 6600 UV-VIS (extinción) y de la transmisión ....219 Mantenimiento, limpieza ..... . .221 Cambiar las pilas tampón .
Página 195
® photoLab 6600 UV-VIS Cuadro sinóptico Cuadro sinóptico Vista general del instrumento Lado anterior del instrumento 1 Display 2 Teclado 3 Compartimento para cubeta rectangular 4 Tapa rebatible 5 Compartimento para cubetas redondas 6 Tapa del comparimento para cubetas Fig. 1-1 Lado anterior del instrumento con elementos de control Conexiones varias en la parte posterior...
Página 196
® Cuadro sinóptico photoLab 6600 UV-VIS Teclado Cuadro sinóptico 1 Teclas con funciones F1 a F4 (función dependiendo del menú) 2 Teclado alfanumérico 3 Teclas con función fija Fig. 1-3 Teclado Funciones de las Las teclas a la derecha del teclado poseen la siguientes funciones: teclas Tecla Denominación Función...
Página 197
® photoLab 6600 UV-VIS Cuadro sinóptico Tecla Denominación Función <ESC> – Cancela la función en curso. Ignora los datos ingresados aún no aceptados. – Cambia al nivel del menú inmediatamente superior. <START·ENTER> – Inicia una acción (por ejemplo una medición) –...
Página 198
® Cuadro sinóptico photoLab 6600 UV-VIS Display Elementos del Concentración 16.04.07 9:52 display 1.92 mg/l 18: 14752 10 mm 0.05 - 3.00 mg/l Configuración Citación Unidad Liste métodos 1 Renglón de indicación del estado (estado actual, fecha y hora) 2 Segmento para la indicación de menús o de resultados de mediciones 3 Menú...
Página 199
® photoLab 6600 UV-VIS Seguridad Seguridad Observaciones de Ud. reconoce las instrucciones de seguridad en el presente manual por el seguridad símbolo de advertencia (triángulo) a la izquierda. La palabra-señal (por ejemplo "Cuidado") representa la severidad del peligro: ADVERTENCIA identifica observaciones que deben ser tenidas en cuenta para evitar eventuales serios peligros a las personas.
Página 200
En caso de dudas, póngase en contacto con el proveedor del fotómetro. Trato de sustancias peligrosas Al desarrollar los juegos de ensayos, la WTW se preocupa que los mismos puedan ser ejecutados con la mayor seguridad posible. Sin embargo, aún así...
Página 201
® photoLab 6600 UV-VIS Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Observaciones generales sobre el manejo del instrumento ® El fotómetrophotoLab 6600 UV-VIS es un instrumento óptico de precisión. Como tal debiera darle el trato y cuidados correspondientes, especialmente al desplazarse de un lugar a otro. Proteja el instrumento y evite exponerlo a condiciones que pudieran afectar los elementos mecánicos, ópticos y electrónicos .
Página 202
® Puesta en funcionamiento photoLab 6600 UV-VIS Puesta en servicio por primera vez Proceda de la siguiente manera: Cambiar las pilas tampón (vea el párrafo 3.2.1) Conectar el transformador de alimentación (vea el párrafo 3.2.2) Conectar el fotómetro (vea el párrafo 3.2.3) Configurar el idioma (vea el párrafo 3.2.3) Ajustar la fecha y la hora (vea el párrafo 3.2.4) Efectuar el ajuste cero (vea el párrafo 4.3)
Página 203
® photoLab 6600 UV-VIS Puesta en funcionamiento 3.2.2 Conectar el suministro eléctrico El suministro eléctrico es a través del transformador de alimentación, que es parte incluida en la entrega. El transformador de alimentación suministra el fotómetro con el bajo voltaje requerido (12 V DC). ATENCIÓN El voltaje de la red en el lugar de trabajo debe corresponder al valor especificado en el transformador de alimentación (los datos técnicos y...
Página 204
® Puesta en funcionamiento photoLab 6600 UV-VIS el idioma en todo momento a través del menú Configuración / Idioma / "Language". 3.2.4 Ajustar la fecha y la hora Al poner en funcionamiento el fotómetro por primera vez y luego de haber configurado el idioma, el instrumento lo guía automáticamente al ajuste de la fecha y la hora.
Página 205
® photoLab 6600 UV-VIS Operación Operación Prender/apagar fotómetro Conectar 1 Con <ON/OFF> conectar el fotómetro. En el display aparece Auto-prueba 16/04/07 9:52 – el diálogo Auto-prueba (cuando no está activada la administración del usuario) Tener cuidado que los comparimentos de las cubetas esten vacíos y que la tapa esté...
Página 206
® Operación photoLab 6600 UV-VIS Auto-prueba Durante el auto-prueba hay que retirar todas las cubetas y mantener el compartimento de cubetas cerrado El auto-test comprende: Auto-prueba 16/04/07 9:52 – el test de memoria, del Prueba del sistema procesador, de las interfases internas, Prueba del sistema del filtro y de la lámpara Prueba del filtro...
Página 207
® photoLab 6600 UV-VIS Operación AutoCheck Durante el AutoCheck el fotómetro comprueba y calibra la unidad óptica de medición. El AutoCheck es efectuado automáticamente cada vez que se modifica la configuración de medición con respecto a la última medición efectuada, por ejemplo: al seleccionar otra longitud de onda, o bien, al elegir otro método.
Página 208
® Operación photoLab 6600 UV-VIS Principio general del manejo del instrumento 4.2.1 Navegación por medio de las teclas con funciones y menús Menù principal Oprimir 2 x < > Menú de teclas Mueve la selección dos con funciones lugares hacia abajo Oprimir tecla de funciones ("Configuración")
Página 209
® photoLab 6600 UV-VIS Operación Empleo de las teclas Las teclas con funciones F1 a la F4 se encuentran en la parte inferior bajo el con funciones display. Dependiendo de la situación operativa y del modo, poseen diferentes funciones. La función actual de cada tecla es indicada en el menú de funciones de las teclas, en el borde inferior del monitor.
Página 210
® Operación photoLab 6600 UV-VIS 4.2.2 Representación de rutas de navegación de forma abreviada En el presente manual de instrucciones los pasos iniciales de navegación de un determinado menú o diálogo están representados en un rectángulo achurado en gris. El rectángulo gris representa un segmento del árbol del menú.
Página 211
® photoLab 6600 UV-VIS Operación 4.2.3 Ingreso de cifras, letras y signos Números, letras, signos de puntuación y signos especiales son ingresados a través del teclado alfanumérico del instrumento o bien, a través de un teclado externo. Las teclas del teclado alfanumérico tienen asignadas las cifras o signos marcados sobre la tecla (incluyendo las letras en minúscula).
Página 212
("cubeta cero"), guardando el valor obtenido. Ajuste cero de fábri- Para todas las mediciones con juegos de ensayos WTW (modo Concentra- ca para mediciones ción), se dispone de un valor de ajuste cero determinado ya en la fábrica.
Página 213
® photoLab 6600 UV-VIS Operación alguna. Emplee para el ajuste cero siempre con una cubeta del mismo tipo que para la medición de la muestra. ¿A que hay que Ajuste cero con cubeta redonda: prestar atención al Emplear sólo una cubeta redonda limpia y que no esté rayada, con agua efectuar el ajuste destilada.
Página 214
® Operación photoLab 6600 UV-VIS Efectuar el ajuste El procedimiento del ajuste cero es análogo para los modos Concentración, cero Absorción / % Transmisión, Múltiples longitudes de onda y Cinética. 1 En cada modo oprimir la tecla <ZERO·BLANK>. 2 Sólo en el modo Concentración: Concentración 16/04/07 9:52 Seleccionar y confirmar Ajuste al...
Página 215
® photoLab 6600 UV-VIS Operación Cubeta rectangular: Abrir la tapa interior. Cubeta cero (H O dest) Introducir la cubeta rectangular verticalmente hasta el fondo y orientarla con el tope izquierdo del compartimento. Los costados mate de la cubeta rectangular deberán quedar orientados hacia adelante y hacia atrás.
Página 216
® Operación photoLab 6600 UV-VIS Validez del ajuste Los datos del ajuste cero de cada tipo de cubeta son guardados por cero separado en el fotómetro. Mientras los datos sean válidos, serán empleados automáticamente en otros tipo de cubeta en caso que se hubiese efectuado un cambio del tipo.
Página 217
® photoLab 6600 UV-VIS Operación Mediciones en el modo Concentración 4.4.1 Medición de ensayos de cubetas con código de barras <HOME> Concentración Al colocar una cubeta con código Concentración 16/04/07 9:52 de barras, la medición comienza automáticamente. Seleccionar método de medición o introducir una cubeta provista del código de barras Si se utiliza una cubeta sin código...
Página 218
® Operación photoLab 6600 UV-VIS 4 Otras opciones: Concentración 16/04/07 9:52 – Con [Citación] seleccionar otra citación (por ejemplo NH <–> NH -N). mg/l – Con [Unidad] seleccionar otra unidad de medición (por ejemplo mg/l <–> mmol/l). 18: C3/25 16 mm 10 - 150 mg/l –...
Página 219
® photoLab 6600 UV-VIS Operación 4.4.2 Medición de ensayos reactivos con AutoSelector <HOME> Concentración Colocando el AutoSelector se Concentración 16/04/07 9:52 selecciona el método directamente. Seleccionar método de medición o introducir una cubeta provista del código de barras Configuración Liste métodos Último método Nuevo método El fotómetro está...
Página 220
® Operación photoLab 6600 UV-VIS 3 Abrir la tapa interior. 4 Introducir la cubeta rectangular verticalmente hasta el fondo y orientarla con el tope izquierdo del compartimento. Los costados mate de la cubeta rectangular deberán quedar orientados hacia adelante y hacia atrás. Al colocar la cubeta rectangular (1, 2, 5 cm) se selecciona automáticamente el rango de...
Página 221
® photoLab 6600 UV-VIS Operación Medir la Absorción / % Transmisión 4.5.1 Generalidades La absorbancia (extinción) y la transmisión se miden sin emplear ningún método o perfil. Toda la configuración se hace durante la medición. Medir contra La absorbancia (extinción) o la transmisión pueden ser medidas contra la Absorción de absorbancia (extinción) del ajuste cero o bien, contra una Absorción de referencia...
Página 222
® Operación photoLab 6600 UV-VIS Cubeta rectangular: Abrir la tapa interior. Introducir la cubeta rectangular verticalmente hasta el fondo y orientarla con el tope izquierdo del compartimento. Los costados mate de la cubeta rectangular deberán quedar orientados hacia adelante y hacia atrás. El fotómetro está...
Página 223
® photoLab 6600 UV-VIS Mantenimiento, limpieza Mantenimiento, limpieza Cambiar las pilas tampón ATENCIÓN Peligro de explosión en caso de un intercambio indebido de pila. Emplear exclusivamente pilas alcalinas al manganeso, herméticas, que no se vacíen. Observación La fecha y al hora del fotómetro permanecen inalteradas si Ud. deja el aparato conectado durante el cambio de las pilas o si coloca las pilas nuevas en menos de un minuto, después de haber quitado las pilas agotadas.
Página 224
® Mantenimiento, limpieza photoLab 6600 UV-VIS Limpieza Especialmente en el caso que una cubeta se ha quebrado, o bien, en el caso de un accidente con reactivos, hay que limpiar el fotómetro inmediatamente (vea también el párrafo 6.1 M EDIDAS A TOMAR EN CASO QUE SE ROMPA UNA CUBETA 5.2.1 Limpiar la carcasa...
Página 225
® photoLab 6600 UV-VIS Mantenimiento, limpieza 5.2.3 Limpiar la lente detectora Por lo general no es necesaria la limpieza de rutina de la lente detectora. Sin embargo, la limpieza de la lente detectora puede ser necesaria en los siguientes casos: En caso que la lente estuviera sucia a simple vista, por ejemplo al haberse quebrado una cubeta o bien, después de un accidente con reactivos (vea también el párrafo 6.1 M...
Página 227
® photoLab 6600 UV-VIS Diagnóstico y corrección de fallas Diagnóstico y corrección de fallas Medidas a tomar en caso que se rompa una cubeta ADVERTENCIA Las cubeta pueden contener sustancias peligrosas. Si el contenido se ha vaciado, tener presente las indicaciones de peligro de la cubeta. En caso necesario, proceder de acuerdo a las instrucciones (uso de gafas de seguridad, guantes protectores, etc.).
Página 228
® Diagnóstico y corrección de fallas photoLab 6600 UV-VIS Observación Después de poner nuevamente en funcionamiento el fotómetro, efectúe para todas las mediciones la supervisión del instrumento. Si el instrumento indica un error de calibración de la longitud de onda al ponerlo en funcionamiento, se debe probablemente a que la lente está...
Página 229
® photoLab 6600 UV-VIS Diagnóstico y corrección de fallas Se ha sobrepasado Causa probable Solución del problema el rango de – Método inadecuado – seleccionar un método con un medición rango de medición más o no ha sido adecuado alcanzado –...
Página 230
® Diagnóstico y corrección de fallas photoLab 6600 UV-VIS Causa probable Solución del problema – El método seleccionado no es – seleccionar otro método adecuado – La medición cero es incorrecta – llevar a cabo una medición cero – Valor en blanco incorrecto –...
Página 231
® photoLab 6600 UV-VIS Diagnóstico y corrección de fallas la impresora Causa probable Solución del problema conectada no – impresora no apta – emplear una impresora capaz de funciona interpretar el lenguaje de control de impresora PCL-3 ba75850s04 02/2011...
Página 232
® Diagnóstico y corrección de fallas photoLab 6600 UV-VIS ba75850s04 02/2011...
Página 233
® photoLab 6600 UV-VIS Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Características de medición Principio de Fotómetro espectral con medición de la absorción de un rayo de referencia medición Fuente luminosa Tipo de lámpara Lámpara flash de xenon vida útil media 5 x 10 flash, corresponde a mínimo 13000 h en funcionamiento ininterrumpido Monocromador...
Página 234
® Especificaciones técnicas photoLab 6600 UV-VIS Cubetas Cubeta redonda – Diámetro exterior: 16 mm empleables – Diámetro interior: 13,6 mm – Fondo plano Cubeta rectangular * – Longitud de tramo: 10 mm, 20 mm y 50 mm – Anchura máxima: 12,6 mm Nivel mínimo de llenado 20 mm Volumen mínimo de llenado Cubeta redonda 16 mm: 4 ml...
Página 235
Modos de medición Concentración – Medición con métodos de programación fijos, adaptados al programa de juegos de ensayo de WTW – Selección automática del método en juegos de ensayos con código de barras – Apoyo del programa en la elaboración de método adicionales propios (max.
Página 236
® Especificaciones técnicas photoLab 6600 UV-VIS Documentación del valor medido y aseguramiento de la calidad Memoria para Capacidad de memoria – 1000 valores medido individuales de los valores medidos modos concentración, absorbancia (extinción) / % transmisión y longitudes de onda múltiples –...
Página 237
® photoLab 6600 UV-VIS Especificaciones técnicas Datos generales del instrumento Dimensiones 404 x 197 x 314 mm (ancho x alto x profundidad) Peso aprox. 4,5 kg (sin transformador de alimentación) Tipo de protección IP 30 de la caja / carcasa Clase de protección eléctrica...
Página 238
® Especificaciones técnicas photoLab 6600 UV-VIS Interfaces de RS232 1 x 9-Pol D-Sub comunicación – 1 x USB-A (para impresora, elementos USB de memoria externa, teclado o bien, decodificador de barras) – 1 x USB-B (para PC) Otras Canal de desagüe para cubetas que se han vaciado características Actualización del software del instrumento y de los datos de los métodos a través del Internet...