Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para GOFIT 3:

Publicidad

Enlaces rápidos

GETTING STARTED
This quick start guide has basic information for the
use and safe operation of this machine. However, the
owner's manual has important, detailed information.
Carefully read both before using your new ProTeam
vacuum.
CARTON CONTENTS:
Vacuum Unit
Aspiradora
Aspirateur
QUICK START INSTRUCTIONS:
1
2
GoFit
6
HEPA Media
Unlatch clamp on top of unit and open cap.
Destrabe la abrazadera ubicada en la parte
superior de unidad y abra la tapa.
Déclencher la pince sur le dessus de l'appareil,
puis ouvrir le couvercle.
PREPARING BATTERY PACK FOR
CHARGE:
(1) Plug the charger's power cord into the charger.
1
(1) Conecte el cable de alimentación del cargador en el cargador.
(1) Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans le chargeur.
WARNING
To avoid damage to battery pack contacts, always
check that the vacuum's power switch is OFF before
disconnecting or reconnecting the battery pack. (2) When
connecting battery pack to vacuum or charger, firmly
press into place.
Para evitar daños a los contactos del paquete de batería,
compruebe siempre que el interruptor de alimentación
de la aspiradora esté en la posición de APAGADO antes
de desconectar o reconectar el paquete de batería. (2)
Cuando conecte el paquete de batería a la aspiradora
o al cargador, presiónelo firmemente en la posición
correcta.
Pour éviter d'endommager les contacts du bloc-batterie,
toujours s'assurer que l'interrupteur de l'aspirateur est à
la position OFF avant de débrancher ou de rebrancher le
bloc-batterie. (2) Lorsqu'on branche le bloc-batterie dans
l'aspirateur ou le chargeur, appuyer fermement pour le
mettre en place.
4
Verify the charge level of the battery pack by pressing
the power level indicator button on the front of the battery
pack. Four green lights indicate a fully charged battery.
Remove battery from charger and unplug cord from wall
outlet after charging. Battery pack may get warm while
charging.
Verifique el nivel de carga del del paquete de batería
presionando el botón del indicador del nivel de energía
ubicado en la parte delantera del paquete de batería.
Cuatro luces verdes indican una batería completamente
cargada. Retire la batería del cargador y desenchufe el
cable del tomacorriente de la pared después de la carga.
La batería puede calentarse durante la carga.
Vérifier le niveau de charge du bloc-batterie en appuyant
sur le bouton indicateur du niveau de charge sur le devant
du bloc-batterie. Quatre voyants vert indiquent que la
batterie est complètement chargée. Retirez la batterie
du chargeur et débranchez le cordon de la prise murale
après le chargement. Batterie peut devenir chaud pendant
la charge.
ATTACHING WAND AND TOOLS:
1
For the standard configuration accessories, follow these instructions. Different wands/
tools may have different connections.
Fasten the ends of the wands together. Pull back to open purple latch on lower half of the wand.
Find the notch on the inside of lower half and the groove on the outside of the upper half - they
must align. Insert the upper half into the lower by aligning the notch and groove. To tighten into
position, close the purple latch when wand is at desired height. If wand does not stay at desired
height, pull open the purple latch, tighten the Phillips screw as necessary, and close the purple
latch again.
Para los accesorios de configuración estándar, siga estas instrucciones. Es posible que
diferentes tubos extensores/ herramientas tengan conexiones diferentes.
Fije juntos los extremos de los tubos. Jale hacia atrás para abrir el sujetador púrpura ubicado en
la mitad inferior del tubo. Encuentre la muesca ubicada en el interior de la mitad inferior y la ranura
ubicada en el exterior de la mitad superior. La muesca y la ranura deben estar alineadas. Inserte
la mitad superior en la mitad inferior alineando la muesca y la ranura. Para realizar el apriete en la
posición correcta, cierre el sujetador purpura cuando el tubo esté a la altura deseada (Figura O). Si
el tubo no permanece a la altura deseada, jale el sujetador púrpura para abrirlo, apriete el tornillo
Phillips según sea necesario y cierre de nuevo el sujetador púrpura.
Pour la configuration normale des accessoires, suivre ces instructions. Les différents tubes
et accessoires peuvent avoir des connexions différentes.
Attachez ensemble les extrémités du tube-rallonge. Tirez pour ouvrir le loquet pourpre sur la
partie inférieure du tube. Repérez l'encoche sur la paroi intérieure du tube du bas et la rainure sur
la paroi extérieure du tube du haut – elles doivent être alignées. Insérez le tube du haut dans le
tube du bas en alignant l'encoche et la rainure. Serrez en position, puis fermez le loquet pourpre
lorsque le tube-rallonge a atteint la longueur désirée (figure O). Si le tube-rallonge ne demeure
pas à la hauteur désirée, ouvrez le loquet pourpre, puis serrez-le à l'aide d'un tournevis Phillips si
nécessaire. Refermez ensuite le loquet pourpre.
EMPEZANDO
Esta guía de inicio rápido contiene información
básica sobre el uso y funcionamiento seguro de esta
máquina. Sin embargo, el manual del propietario
tiene información importante y detallada. Léalos
cuidadosamente antes de comenzar a usar la
aspiradora ProTeam.
CONTENIDO de CARTON:
Battery *dependent upon
SKU ordered
La batería *depende del
Battery Charger & Cord
SKU que se ordene
Cargador y Cable del cargador
Batterie *selon l'USG
commandée
Chargeur et Cordon du chargeur
INSTRUCCIONES DE INICIO RÁPIDO:
Check to make sure the filters are in place
HEPA Media
and have not shifted during shipping.
Dome Filter
Asegúrese de que los filtros estén en su lugar
Filtro de domo
y no se hayan movido durante el envío.
de medios HEPA
S'assurer que les filtres sont bien en place et
Dôme filtrant
qu'ils n'ont pas été déplacés lors du transport.
à filtre de type
HEPA
PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE
BATERÍAS PARA LA CARGA:
2
5
6
CONEXIÓN DE LOS TUBOS Y LAS
HERRAMIENTAS:
2
Twist the wand into the end of
the hose.
Gire el tubo en el extremo de la
manguera.
Insérer le tuyau en le faisant
pivoter dans l'extrémité du
flexible
COMMENCER
Vacuum Hose
Literature Kit
Manguera de la aspiradora
Folletos
Tuyau flexible d'aspiration
Documentation
Cloth Filter
Intercept Micro
Filter
®
Filtro de tela
Intercept Micro
Filter
®
Filtre à tissus
Micro filtre Intercept
®
Install battery on charger as shown.
Install battery on charger as shown.
Install battery on charger as shown.
Holding battery by the front handle, carefully slide the
battery into the vacuum's lower housing, aligning the
slides of the battery and lower housing. Connectors are
spring-loaded. Battery will need to be pushed fully into
position.
Agarrando la batería por la empuñadura delantera,
deslice cuidadosamente la batería hacia el interior de
la carcasa inferior de la aspiradora, alineando los lados
de la batería y la carcasa inferior. Los conectores se
accionan por resorte. La batería deberá ser empujada
completamente en la posición correcta.
Tenir la batterie par la poignée et la glisser doucement
dans le logement dans le bas de l'aspirateur, aligner
les glissières de la batterie avec le logement du bas.
Les connecteurs sont à ressort. La batterie devra être
poussée en position.
BATTERY FUEL GAUGE
INDICADOR DE COMBUSTIBLE
DE LA BATERÍA
The battery fuel gauge indicates the
approximate run time remaining on the
El indicador de combustible de la batería
battery. When the test button is pressed, one
muestra un voltaje de batería entre. Cuando se
to five indicators will light up, indicating the
empuja el botón de prueba, se encienden de
approximate battery charge remaining as
uno a cinco indicadores que indican el voltaje de
follows:
salida de la batería de la siguiente manera:
All 4 lights on: Full Charge
Las 5 luces encendidas: carga completa
4 lights on: 80% - 100%
4 luces encendidas: carga del 80% - 100%
3 lights on: 60% - 80%
3 luces encendidas: carga del 60% - 80%
2 lights on: 40% - 60%
2 luces encendidas: carga del 40% - 60%
1 light on: 20%-40%
1 luz encendida: Menos del 20% - 40%
1 Flashing light on: Less than 20%
1 luz parpadeante encendida: Menos del 20%
3
4
Attach the floor tool to end of
After inserting a battery pack into the lower housing of the vacuum, press
wand. Align the brass ring with the
the power button once to turn on the vacuum on HI mode. Press the power
groove on the floor tool to ensure
button a second time to turn the vacuum to LO mode. Pressing the power
a secure fit.
button a third time will turn off the vacuum.
Conecte la herramienta de piso
Sequential Button Depress Count (Starting from OFF mode):
al extremo del tubo. Alinee el aro
1 = HI Speed
de bronce con la muesca en la
2 = LO Speed
herramienta de piso para garantizar
3 = OFF
un ajuste seguro.
Después de insertar un paquete de batería en la carcasa inferior de la
Insérer l'embout à plancher dans
aspiradora, presione una vez el botón de alimentación para encender la
l'extrémité du tube-rallonge.
aspiradora en el modo de velocidad ALTA. Presione el botón de alimentación
Aligner la bague en laiton avec
una segunda vez para poner la aspiradora en el modo de velocidad
la démarcation sur l'embout à
BAJA. Al presionar el botón de alimentación por tercera vez se apagará la
plancher pour s'assurer que
aspiradora.
l'ensemble soit solidement fixé.
Conteo de pulsaciones secuenciales del botón (comenzando desde el modo
APAGADO):
1 = Velocidad ALTA
2 = Velocidad BAJA
3 = APAGADO
Après avoir inséré le bloc-batterie dans le logement, appuyer une fois sur le
bouton d'alimentation pour mettre l'aspirateur en mode HI. Appuyer sur le
bouton d'alimentation une deuxième fois pour mettre l'aspirateur en mode
LO. Appuyer sur le bouton d'alimentation une troisième fois pour éteindre
l'aspirateur.
Séquence du bouton d'alimentation (partant du mode OFF) :
1 = Haute vitesse (HI)
2 = Basse vitesse (LO)
3 = Hors tension (OFF)
Ce guide de démarrage rapide contient tous les
renseignements de base sur l'utilisation et le
fonctionnement de cet appareil en toute sécurité.
Toutefois, tous ces renseignements se retrouvent plus
en détail dans manuel d'instructions. Lire attentivement
les deux documents avant d'utiliser un aspirateur
ProTeam neuf.
CONTENU DE L'EMBALLAGE:
Accessory Kit Box
Accessories *dependent upon kit ordered
Caja con juego
de accesorios
Accesorios *dependent upon kit ordered
Trousse d'accessoires
Accessoires *dependent upon kit ordered
DÉMARRAGE RAPIDE :
3
4
GoFit
6
HEPA Media
Replace filters and cap. Relatch
clamp.
Reinstale los filtros y la tapa.
Reinstale la abrazadera.
Replacer les filtres et le
couvercle, puis refermer la
pince.
PRÉPARATION DE LA BATTERIE DE
CHARGE :
Plug the charger's power cord into 120V wall outlet. The LED
3
lights will remain off until a battery is inserted into the charger.
After inserting a battery into the charger, the charging indicator
light will flash green while charging and the full indicator
light will turn green when fully charged. Refer to the Owner's
Manual for approximate charge times.
NOTE: Batteries cannot be shipped fully charged, only
partially charged. Please follow these steps to fully charge
your new battery.
Conecte el cable de alimentación del cargador a la toma de
corriente de 120 V. Las luces LED permanecerán apagadas
hasta que se inserte una batería en el cargador. Después
de insertar una batería en el cargador, la luz indicadora de
carga parpadeará en verde mientras se realiza la carga y la
luz indicadora de carga completa se pondrá verde cuando la
batería esté completamente cargada. Consulte el manual del
propietario para obtener los tiempos de carga aproximados.
NOTA: Las baterías no se pueden enviar completamente
cargadas, solo parcialmente cargadas. Por favor, siga estos
pasos para cargar completamente su batería nueva.
Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise
murale 120V. Le voyant à DEL demeurera éteint jusqu'à ce
qu'une batterie soit insérée dans le chargeur. Une fois la
batterie dans le chargeur, le voyant de recharge se mettra
à clignoter au vert pendant le chargement, tandis que le
voyant de charge complète tournera au vert un fois la batterie
entièrement rechargée. Voir le manuel d'instructions pour
connaître les durées de chargement approximatives.
NOTE : Les batteries ne peuvent être expédiées entièrement
chargée, seulement que partiellement. Suivre les étapes
suivantes pour charger la nouvelle batterie complètement.
INDICATEUR DE
NIVEAU DE CHARGE
L'indicateur de niveau de charge indique le
voltage approximatif entre une. Lorsqu'on
appuie sur le bouton de test, d'un à cinq voyants
s'allument et indiquent le niveau de charge
actuel de la batterie :
5 voyants allumés : 100 %
4 voyants allumés : 80% - 100%
3 voyants allumés : 60% - 80%
2 voyants allumés : 40% - 60%
1 voyant allumé : Moins de 20% - 40%
1 voyant clignotant : Moins de 20 %
INSTALLATION DE LA RALLONGE DE
TUYAU ET DES OUTILS:
GoFit
6
HEPA Media
Push the hose into the cap
opening.
Presione la manguera en el
orificio de la tapa.
Insérer le tuyau souple dans
l'ouverture sur le couvercle.
5
Draw the top of the wand in
toward your waist and twist at
the waist walking backward
or forward, in a side-to-side
motion.
Girando la cintura, aspire con
un movimiento de lado a lado
mientras camina hacia atrás
o hacia delante.
Il suffit de tourner les
hanches et d'imposer un
mouvement alternatif d'un
côté à l'autre et d'avant en
arrière.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ProTeam GOFIT 3

  • Página 1 Sin embargo, el manual del propietario fonctionnement de cet appareil en toute sécurité. Carefully read both before using your new ProTeam tiene información importante y detallada. Léalos Toutefois, tous ces renseignements se retrouvent plus vacuum.
  • Página 2 ProTeam, Intercept Micro, Super CoachVac, CoachVac, and MegaVac suction. are trademarks and registered trademarks of ProTeam, Inc. © 2006-2011 ProTeam, Inc. All Rights Reserved. ProTeam, Intercept Micro, Super CoachVac, CoachVac, y MegaVac son marcas comerciales y marcas registradas de ProTeam, Inc. © 2006-2011 ProTeam, Inc.