Descargar Imprimir esta página

Meccanica Benassi FOX 95-4WD Manual De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para FOX 95-4WD:

Publicidad

Enlaces rápidos

Pág. 1 de 40 
 
Traducción de las instrucciones
originales
cód. 35451480 ES
A partir de los números de serie
C100133 y C200302
Manual de Uso y Mantenimiento
FOX 110-4WD
1a - DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA Y SU FINALIDAD
El tractor desbrozador
diseñada y construida para cortar césped, arbustos, maleza, vegetación no cultivada, sotobosque y
vegetación leñosa joven. Está diseñado para operadores profesionales y capacitados, que tienen el
conocimiento y la experiencia para comprender cómo operar con este tractor y minimizar los riesgos y
peligros.
 
Cuando está presente, el símbolo de peligro indica una situación que puede provocar la
muerte o lesiones graves al operador o a las personas expuestas.
Una lectura cuidadosa y la comprensión de este manual son condiciones OBLIGATORIAS y
FUNDAMENTALES para utilizar la máquina correctamente, así evitando daños, lesiones o
muerte. El manual debe conservarse con cuidado. Debe ser leído y entendido por cualquier
operador que no sea el comprador. Siempre debe entregarse junto con la máquina en caso
de venta, alquiler, préstamo, cuenta de trabajo, etc. En caso de pérdida, pida una copia al
distribuidor de confianza o al fabricante. También es recomendable descargar una copia en PDF de la página
web
www.benassi.it/es/
 
Tractor Desbrozador Serie FOX
Meccanica Benassi FOX 110-4WD (y FOX 95-4WD)
1b – MANUAL DE USO
para poder consultarla también desde teléfono inteligente o en caso de pérdida
35451480ES ‐ Manual de Uso y Mantenimiento FOX 110‐4WD y FOX 95‐4WD 
03/2024
FOX 95-4WD
es una máquina profesional

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Meccanica Benassi FOX 95-4WD

  • Página 1 FOX 110-4WD FOX 95-4WD 1a - DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA Y SU FINALIDAD Meccanica Benassi FOX 110-4WD (y FOX 95-4WD) El tractor desbrozador es una máquina profesional diseñada y construida para cortar césped, arbustos, maleza, vegetación no cultivada, sotobosque y vegetación leñosa joven.
  • Página 2 Pág. 2 de 40    (temporal) de la copia en papel. En el caso de que el usuario no cumpla con lo establecido en este manual, será responsable de los daños a cosas, personas, animales o bienes. Es OBLIGATORIO y FUNDAMENTAL leer y comprender también el manual de uso del fabricante del motor, suministrado con la máquina. ÍNDICE de CONTENIDOS 1a - DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA Y SU FINALIDAD 1b –...
  • Página 3 Pág. 3 de 40    1c – USO PREVISTO   El ÚNICO uso previsto es la operación de siega de suelos con césped, sarmientos, vegetación no cultivada, madera rala y con tallos de tamaño proporcional a esta herramienta. La máquina está diseñada para ser utilizada por un solo operador sentado a bordo que opera cumpliendo con TODOS los requisitos indicados en este manual y en el del fabricante del motor.
  • Página 4 Pág. 4 de 40      EXPLICACIÓN DEL SIGNIFICADO DE LOS PICTOGRAMAS EN LA MÁQUINA: 1) Ajuste de rpm del motor, de mínima a máxima. Al cortar, manténgala siempre en MAX. PTO ON PTO OFF 2) Activación del rotor ( para operar, para detener el rotor). Está...
  • Página 5 El distribuidor local o el fabricante estarán disponibles para proporcionar las respuestas adecuadas. - Los elementos de mando principales y el funcionamiento específico de la máquina deben ser ilustrados Meccanica Benassi por el personal cualificado de la red comercial de 35451480ES ‐ Manual de Uso y Mantenimiento FOX 110‐4WD y FOX 95‐4WD ...
  • Página 6 Pág. 6 de 40    - Está absolutamente prohibido alterar de cualquier manera los elementos de mando u otras características técnicas de esta máquina. - Está absolutamente prohibido intervenir o modificar de cualquier manera las características del motor, en particular el número máximo de revoluciones (esto puede causar daños irreversibles a la transmisión hidrostática).
  • Página 7 Pág. 7 de 40    - Tanto para el desplazamiento como para el desbrozo, siempre cabe proceder en la dirección del declive (aguas arriba o aguas abajo), no transversalmente a la pendiente. - ¡No cambie el sentido de la marcha en pendiente y utilice el bloqueo del diferencial tanto en subida como en descenso cuando sea necesario! - Reduzca la velocidad en pendiente, manténgala constante, evite la aceleración y el frenado repentinos, sostenga la dirección firmemente.
  • Página 8 Pág. 8 de 40    - Las piezas giratorias de esta máquina pueden cortar o atrapar manos, pies, cabello, ropa o accesorios. ¡Peligro de amputación o laceraciones graves! - Utilice siempre la máquina con las carcasas protectoras en su lugar. Está prohibido utilizar la máquina sin las protecciones en su lugar o con las abrazaderas de PVC y las cadenas faltantes, rotas o desgastadas.
  • Página 9 Pág. 9 de 40    - Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del depósito de combustible y el filtro de aire estén en su lugar y bien fijados. CAP. 7c. - Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio; de lo contrario, proceda como se describe en el - No haga funcionar el motor sin bujías.
  • Página 10 Pág. 10 de 40    Los motores en marcha generan mucho calor. Algunas piezas, especialmente el silenciador y la cubierta metálica trasera (en la figura en el lado), se calientan extremadamente. En caso de contacto con las manos existe el riesgo de quemaduras graves. Utilice la máquina con guantes de trabajo y manténgala lejos de estas superficies.
  • Página 11 Pág. 11 de 40      4a – DESCRIPCIÓN de las PIEZAS PRINCIPALES de la MÁQUINA                                   1) Pedales para dirección del trayecto, freno, bloqueo del diferencial y palanca del freno de estacionamiento    2) Panel frontal que cubre la columna  3) Volante    4) Palanca de activación del rotor del desbrozador    5) Llave de encendido del motor  6) Arco de protección fijo (no homologado ROPS) ...
  • Página 12 Pág. 12 de 40      4b – EMBALAJE, TRANSPORTE, MANIPULACIÓN DE MANERA SEGURA   El tractor se entrega en palé en caja rígida. Con la máquina se suministra lo siguiente: - este manual de la máquina con la declaración CE de conformidad en la última página; Briggs &...
  • Página 13 Pág. 13 de 40    ESTÁ PROHIBIDO REMOLCAR LA MÁQUINA PARA TRAMOS LARGOS Y EN CARRETERAS  PÚBLICAS - Con el MOTOR EN MARCHA, es posible moverla gracias a su propia tracción, siempre que cumpla con todas las normas e instrucciones mencionadas en este manual. En caso de carga mediante rampas en furgonetas o camiones, observe lo siguiente: - equípese con rampas de carga que puedan soportar al menos 250 kg cada una y tengan superficies antideslizantes lo suficientemente grandes como para soportar los neumáticos;...
  • Página 14 Pág. 14 de 40    - Control de la presión de los neumáticos: 1,5 bar es el valor recomendado. Compruebe también el desgaste de la banda de rodadura: los neumáticos desgastados pierden tracción y exponen a un mayor riesgo de pinchazos. - Compruebe que todos los tornillos de apriete de las ruedas a los cubos relativos estén apretados antes de cada uso.
  • Página 15 Pág. 15 de 40      6a – ELEMENTOS DE MANDO/AJUSTES   1.1 y 1.2 - Pedal (doble) Dirección de Marcha La dirección de marcha se decide por un par de pedales conectados entre sí: uno para el avance y otro para la marcha atrás.
  • Página 16 Pág. 16 de 40    El número total de horas debe comunicarse siempre a la red cumplir con los intervalos de mantenimiento! de ventas para cualquier solicitud de garantía 6-Palanca de activación del rotor Con la palanca en la posición más alta, el rotor del desbrozador está desactivado (PTO OFF). Esta es una condición necesaria para arrancar el motor.
  • Página 17 Pág. 17 de 40    10 – Palanca de ajuste de la altura de corte: posiciones flotantes y fijas La palanca [#10] le permite ajustar la altura de corte y adaptarse a las condiciones del suelo. Para levantar el corte: tire de la palanca hacia arriba a lo largo de la pista central de la rejilla (esquema aquí...
  • Página 18 Pág. 18 de 40    Hay dos posiciones de esta palanca: - palanca [#11] toda hacia delante, "ON" en la figura anterior: la TRACCIÓN está ACTIVADA, la máquina puede funcionar; - palanca [#11] hacia atrás (luego sale del calibrador trasero), "OFF" en la figura anterior: la transmisión trasera está...
  • Página 19 Pág. 19 de 40    6b – ARRANQUE/APAGADO de la MÁQUINA   - Durante las operaciones de arranque, preste atención al peligro de lesiones a personas o animales que puedan estar dentro del radio de acción de la máquina. - La máquina debe arrancar en áreas abiertas y bien ventiladas: en lugares cerrados, el operador está sujeto al peligro de inhalación de los gases de escape.
  • Página 20 Pág. 20 de 40    6c – CORTE Premisa:   - durante la transferencia al área de trabajo, mantenga el rotor en la posición más alta sin las herramientas insertadas y mantenga una velocidad adecuada a las condiciones del suelo; - empiece a operar con un motor caliente y, durante el corte, utilícelo siempre a las rpm máximas. ACTIVACIÓN DEL ROTOR: Es aconsejable activar el corte con el motor caliente a las máximas revoluciones, el pedal para dirección del trayecto en neutro y el rotor...
  • Página 21 Pág. 21 de 40    - preste atención a los cambios de dirección: en caso de cualquier tipo de problema es aconsejable desactivar todos los elementos de mando y parar; - uso en pendiente: las situaciones más peligrosas requieren una atención aún mayor si hay situaciones de fuerte pendiente.
  • Página 22 Pág. 22 de 40    - levante el pie del pedal del freno; - apague la máquina girando la llave hacia OFF. Solo en este momento se puede salir y dejar el vehículo. REINICIO después de la situación de estacionamiento: repita las operaciones descritas anteriormente en orden inverso, pero sobre todo antes de actuar en el pedal para dirección del trayecto, ¡es FUNDAMENTAL desbloquear el freno de estacionamiento! Para ello, presione el pedal de freno ligeramente hacia delante =>...
  • Página 23 Pág. 23 de 40      7b – COMBUSTIBLE, ACEITE HIDROSTÁTICO, ACEITE DEL MOTOR   COMBUSTIBLE El tractor se suministra con el combustible necesario para el desempaque y el primer arranque. Para utilizar la máquina es necesario rellenar con gasolina. El depósito puede contener hasta un máximo de 13,2 litros aproximadamente.
  • Página 24 Pág. 24 de 40    ACEITE HIDROSTÁTICO Los tractores con tracción total permanente (4WD) utilizan dos transmisiones hidrostáticas para la autopropulsión. La máquina se suministra con transmisiones, tuberías y depósito externo (en la figura en el lado) ya llenos con la cantidad correcta de aceite.
  • Página 25 Pág. 25 de 40    TIPO DE ACEITE DEL MOTOR: Las temperaturas exteriores determinan la viscosidad correcta del aceite para el motor. Utilice las referencias a continuación para seleccionar el mejor tipo en función de las temperaturas de trabajo. A ► SAE 30 : Por debajo de 4 °C (40 °F) el uso de SAE 30 resultará...
  • Página 26 Pág. 26 de 40    7c – CONTROLES Y MANTENIMIENTO QUE DEBEN REALIZARSE ANTES DE CADA USO 1) LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE La limpieza del filtro de aire es de fundamental importancia en estas máquinas y es una operación a realizar antes de cada uso.
  • Página 27 Pág. 27 de 40    4. El sistema de filtro de aire ciclónico también tiene un filtro de seguridad (D, figura 16). Para retirarlo, quite con cuidado el filtro de seguridad del cuerpo del filtro de aire (E) y elimínelo. Asegúrese de que la suciedad o los escombros no entren en el motor durante esta operación.
  • Página 28 Pág. 28 de 40    4) INSPECCIONES DE LAS CUCHILLAS del rotor y su eventual sustitución (¡utilice guantes de trabajo!). Tenga en cuenta que: - una sola cuchilla debe ser reemplazada por una nueva cuando se rompe, dobla o desgasta; - todas las cuchillas deben reemplazarse (por los pernos de apriete relativos) cada 50 horas como se especifica en el Cap.
  • Página 29 Pág. 29 de 40    del vehículo y no se puede poner a cero, ni señala advertencias o plazos. Marque las intervenciones Hoja de revisiones del CAP: 11 realizadas en la Cada 50  Briggs & Stratton; - cambio completo de aceite del motor => véase el manual de - sustitución completa del equipo de cuchillas y pernos relacionados;...
  • Página 30 Pág. 30 de 40    desmonte la batería baja y coloque la nueva - conecte el positivo rojo (+) - conecte el negativo negro (-) Siga este orden de operaciones incluso al desconectar la batería estándar para cargarla durante el almacenamiento de invierno. Para quitar la batería (después de desconectar los polos como se indica) simplemente desmonte el pestillo en chapa metálica que la mantiene en su lugar.
  • Página 31 Pág. 31 de 40    El reenvío de la figura en el lado se coloca en el lado derecho de la máquina (desde el punto de vista del operador). Se precarga en fábrica con la cantidad adecuada de aceite. Sin embargo, cabe realizar lo siguiente, como se ha descrito anteriormente: - CADA 50 HORAS: control de nivel.
  • Página 32 Pág. 32 de 40    -) filtro de aire obstruido / a cambiar => límpielo como se describe en el CAP. 7c / sustituir con uno nuevo. -) bujías sucias o distancia incorrecta entre electrodos => véase el manual del motor. -) gasolina sucia y tubería de alimentación parcialmente obstruida => vacíe el depósito, limpie la tubería, cargue gasolina fresca y cumpla con las especificaciones mencionadas en el CAP.
  • Página 33 Pág. 33 de 40    ■) La máquina hace más RUIDO de lo esperado -) si el ruido no proviene del rotor, sino de la parte posterior de la máquina => limpie con WD 40 los tubos que contienen los resortes de contraste de los tensores de la correa debajo del motor. -) Si el ruido proviene de las transmisiones hidrostáticas =>...
  • Página 34 Pág. 34 de 40    -) El freno de pedal no funciona como debería => póngase inmediatamente en contacto con un taller autorizado. ■) EL MOTOR NO SE APAGA girando la llave hacia OFF -) Sistema eléctrico defectuoso => desactive el rotor, espere a que se detenga, reduzca al mínimo el mando del acelerador, levántese del asiento y espere a que la máquina se apague antes de salir.
  • Página 35                       Fox 110-4WD Fox 95-4WD Longitud total 2020 mm 2020 mm Ancho total 1271 mm 1120 mm Altura total 1212 mm 1212 mm Distancia entre ejes 1350 mm 1350 mm...
  • Página 36 Pág. 36 de 40    60 (=30 pares en Cant. de cuchillas 52 (=26 pares en "Y") "Y") 3400 RPM / hacia Velocidad y dirección del rotor 3400 RPM / hacia atrás atrás Transmisión al rotor Correa Correa Mecánica, de Activación de la PTO Mecánica, de palanca palanca Vía delantera (externa)
  • Página 37 Pág. 37 de 40    9b – DIAGRAMA DEL SISTEMA ELÉCTRICO 35451480ES ‐ Manual de Uso y Mantenimiento FOX 110‐4WD y FOX 95‐4WD   ...
  • Página 38 Pág. 38 de 40    10 – GARANTÍA Meccanica Benassi S.r.l. (y sus socios comerciales como fabricante del motor y fabricante de transmisiones hidrostáticas) se reserva el derecho de declinar toda responsabilidad e indemnización por daños causados a la propia máquina o a cosas, personas, animales o bienes de terceros en caso de: - solicitudes por daños a la máquina después de 24 meses a partir de la fecha de venta al cliente...
  • Página 39 Pág. 39 de 40                                                                                                                        ...
  • Página 40 Pág. 40 de 40      TEL. +39 0532 848193  FAX +39 051 0822449    R.E.A. FE 97187    EXPORT FE 001080  REGISTRO MERCANTIL DE    FERRARA    CIF 00341260388  CAP. SOC. 619 200 € COMPL. DESEMB.  NIF (IVA) 00341260388    DOMICILIO SOCIAL Y ESTABLECIMIENTO: VIA STATALE 325, DOSSO – 44047 TERRE DEL RENO (FE)  ISO IT00341260388  ITALIA        DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  Anexo IIA ‐ 2006/42/CE      Meccanica Benassi S.r.l. , con sede en Dosso, via Statale 325, 44047 Terre di Reno (FE) ‐ Italia, como  fabricante y depositario de la documentación técnica, declara que la máquina:    Tipo: desbrozador autopropulsado con operador a bordo    Modelos: FOX 110‐4WD y FOX 95‐4WD      Número de serie: C100001 a C199999 (FOX 110‐4WD) y C200001 a C299999 (FOX 95‐4WD)      Potencia a 3 400 rpm:   17,3 kW (FOX 110‐4WD Briggs & Stratton)   15,9 kW (FOX 95‐4WD Briggs & Stratton)  15,6 kW (FOX 95‐4WD Loncin) ...

Este manual también es adecuado para:

Fox serieFox 110-4wd