Descargar Imprimir esta página
Elkay EZOOTL8WS 1A Manual De Instalacion Y Uso
Elkay EZOOTL8WS 1A Manual De Instalacion Y Uso

Elkay EZOOTL8WS 1A Manual De Instalacion Y Uso

Estaciones y enfriadores de botellas versátiles operados por sensor

Publicidad

Enlaces rápidos

EZOO
& LZOO
Series Sensor-Operated Versatile Bottle Filling Stations & Coolers
EZOO™ & LZOO™ Estaciones y enfriadores de botellas versátiles operados por sensor
EZOO™ & LZOO™ Stations de remplissage et refroidisseurs de bouteilles de la série polyvalente commandés par capteur
*Versatile Cooler Model LZOOTL8WSLK
confi guration as shipped
*Versatile cooler design allows units to be
installed either left-hand high and right-hand low
or left-low and right high.
Basin change may be required. See desired
rough-in to help determine if the basin change is
necessary.
Refrigerated unit must be installed on right-hand
side.
Patent zurn-elkay.com/patents
WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT: Cancer et eff ets néfastes sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A
INSTALLATION & USE MANUAL
Manual de instalación y uso
Manuel d'installation et utilisation
Page 1
*Versatile Cooler Model LZOOTL8WSLK
alternate installations
1000005927 (Rev. E - 08/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Elkay EZOOTL8WS 1A

  • Página 1 *Versatile cooler design allows units to be installed either left-hand high and right-hand low or left-low and right high. Basin change may be required. See desired rough-in to help determine if the basin change is necessary. Refrigerated unit must be installed on right-hand side. Patent zurn-elkay.com/patents WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT: Cancer et eff ets néfastes sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov Page 1 1000005927 (Rev. E - 08/23)
  • Página 2 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A INSTALADOR – TENGA EN CUEN- INSTALLER PLEASE NOTE: REMARQUE À L’INSTALLATEUR : TA QUE: IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE This water cooler has been designed and built to provide Ce refroidisseur d’eau a été conçu et fabriqué afin d’offrir à water to the user which has not been altered by materials l’usager une eau qui n’a pas été modifiée par des produits quel- Este enfriador de agua se ha diseñado y construido para in the cooler water ways. The grounding of electrical equip- conques dans les voies à eau de l’appareil. Il est de pratique proporcionar agua al usuario que no se ha alterado por courante d’utiliser les canalisations d’alimentation d’eau pour ment such as telephones, computers, etc. to water lines is a los materiales dentro de las vías de agua del enfriador. mettre des appareils électriques à la terre tels téléphones, or- common procedure. This grounding may be in the building La puesta en tierra de equipo eléctrico, tales como el dinateurs, etc. Ces mises à la terre peuvent être dans l’édifice, but may also occur away from the building. This grounding teléfono, computadoras, etc. a las líneas de agua es un can cause electrical feedback into a water cooler creating mais aussi hors de l’édifice et peuvent provoquer des rétroac- procedimiento común. Esta puesta en tierra puede estar an electrolysis which creates a metallic taste or causes an tions électriques dans le refroidisseur d’eau en el edificio pero también puede ocurrir afuera del edi- increase in the metal content of the water. This condition is...
  • Página 3 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A PUESTA EN MARCHA TROUBLE SHOOTING & MAINTENANCE GUIDE 11. Vérifiez à nouveau tous les raccords d’eau et de 9. Abra el suministro de agua del edificio y verifique todas 15. BUBBLER: Mineral deposits on the orifice can cause water flow drainage tandis que l’eau circule dans le système. las conexiones para fugas. to spurt or not regulate. Mineral deposits may be removed from 12. Tournez le ventilateur pour vous assurer qu’il tourne 10.Purgue el aire de todas las líneas de agua al presionar the orifice with a small round file not over 1/8” diameter or small librement et qu’il a assez d’espace de jeu. el botón o la barra de empuje frontal del enfriador/fuente diameter wire. CAUTION: DO NOT file or cut orifice material. Care 13. Branchez dans la prise électrique. de agua a la que está conectado. Un chorro estable must be taken not to damage the orifice(s). 14. Replacez le(s) panneau(x) et fixez en resserrant asegurará que todo el aire se haya eliminado. La altura 16. Stream Regulator: If orifice is clean, regulate flow as in “START les vis (voir le Manuel du Refroidisseur pour plus de del chorro se ajusta en la fábrica a 35 PSI. Si la presión UP” instructions above. If replacement is necessary, see parts list renseignements). del suministro varía mucho de esto, quite la cubierta y el for correct regulator part number. botón y ajuste el tornillo en el regulador. El ajuste en el 17. WATER COMING OUT OF BUBBLER/PROJECTOR CONTINU- DÉPANNAGE ET ENTRETIEN sentido de las manecillas del reloj aumentará la altura del OUSLY: When this occurs at the end of the compressor cycle, turn...
  • Página 4 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Note: Danger! Electric shock hazard. Disconnect power before servicing unit. Nota: peligro! Peligro de descarga eléctrica. Desconecte antes de reparar la unidad. Remarque : Danger ! Risque d'électrocution. Débrancher avant de réparer l'appareil. Pictured is unit only without bottle fi ller. En la foto, la unidad sólo sin relleno botella.
  • Página 5 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Fig. 2 Page 5 1000005927 (Rev. E - 08/23)
  • Página 6 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Fig. 3 1000005927 (Rev. E - 08/23) Page 6...
  • Página 7 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Fig. 4 Page 7 1000005927 (Rev. E - 08/23)
  • Página 8 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Fig. 5 1000005927 (Rev. E - 08/23) Page 8...
  • Página 9 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A HANGER BRACKETS INSTALLATION INSTALACIÓN DE SOPORTES PARA COLGAR SUPPORTS DE CROCHET DE SUSPENSION INSTALLATION 1) Retire el soporte fijador que se encuentra conectado a 1) Retirez le support de suspension fixé au dos du refroidisseur en 1) Remove hanger brackets fastened to back of cooler la parte posterior del enfriador sacando un (1) tornillo. retirant une (1) vis. by removing one (1) screw. 2) Monte el soporte fijador de la manera descrita en Fig. 2) Montez le support de suspension comme indiqué dans la figure 2) Mount the hanger brackets as shown in Figures 2, 2, 3, 4 y 5. 2, 3, 4 et 5. 3, 4 or 5. NOTA: Es necesario que el soporte fijador sea apoyado REMARQUE: Le support de suspension doit être accroché sûre- NOTE: Hanger Bracket MUST be supported securely. seguramente. Agregue un portador al soporte fijador si ment. Renforcez le soutien du mur par l’ajout d’un élément porteur Add fixture support carrier if wall will not provide La pared no aporta soporte adecuado. Amarre el soporte fixe si le mur ne peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien suffisant.
  • Página 10 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A View of Underside of Basin Shroud Vista de la parte inferior de la cuenca 30, 34 cubierta Vue de dessous du bassin du Saint-Suaire Stream Height Adjustment Location Ubicación de ajuste de altura de corriente Emplacement de réglage hauteur Stream Service Instructions Lower and Upper Shroud To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom of cooler to remove the lower shroud. To remove the upper shroud for access to the pushbars, regula- tor, solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, disconnect drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires and water tube.
  • Página 11 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Versatile Wrapper and Trim Kit Installation Instructions Left Hand Wrapper (High Side) Right Hand Wrapper 1) Remove existing wrapper (Low Side) by removing the (4) screws 1) Remove existing wrapper from bottom. by removing the (4) screws 2) Screw trim piece to wrapper from bottom. with (2) screws 2) Clip cover plate, sliding (provided) until plate sits flush with 3) Re-install wrapper the wall. with (4) screws. 3) Re-install 4) Dispose of unused wrapper with (4) screws. cover plate. 4) Dispose of unused trim piece.
  • Página 12 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A 7/16” BOLT HOLES FOR MOUNTING FASTENING UNIT TO WALL TOP COVER SCREWS UNIT CENTER LINE Fig. 8 Fig. 9 BRACKET & SCREWS Fig. 10 Fig. 11 Bottle Filler Installation Instructions 1) Remove two (2) mounting screws with 5/32” Allen wrench holding top cover to Bottle Filler (See Fig. 9). Remove top cover. Note do not discard mounting screws, they will be needed to reinstall top cover. 2) Remove wall mounting plate from Bottle Filler. Place wall plate against wall on top of basin. Center the wall plate side to side with the basin. Mark the six (6) mounting holes with a pencil (See Fig. 2, 3, 4 or 5). 3) Remove wall mounting plate from wall. NOTE: Mounting plate MUST be supported securely. Add fixture support carrier if wall will not provide adequate support. 4) Install wall mounting plate to wall using six (6) 7/16” obround mounting holes (mounting bolts not included) (See Fig. 8). Use appropriate fasteners for your wall type.
  • Página 13 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A BF11 - BF12 PROGRAM SETTING THE CONTROL BOARD VERIFY CONTROL BOARD SOFTWARE Continued from below: 1) To verify the software program of the control board the unit will 2) When the display changes to “SETTINGS”, depress the button again. need to be shut down and restarted. The chiller (if present) does The display will change to show not need to be shut down and restarted. “RNG SET” - Range set for IR sensor. 2) The units lower panel must be open to access the power cord and “UNIT TYP” - Type of unit (REFRIG or NON-RFRG) wall outlet. “FLT SIZE” - Select filter capacity 3) Shut down the unit by unplugging the power cord from the wall “RST BCNT” - Reset bottle count outlet or switching off the circuit breaker to the unit. 3) When display shows “UNIT TYPE” push program button once the 4) Restart the unit by plugging the power cord back into the wall display will show current value. Can be REFRIG or NON-RFRG outlet. 4) Push button once to change value. Once value is selected the display 5) Upon start up, the bottle count display will show the software will show the new value. (Can be REFRIG or NON-RFRG) designation of BF11 or BF12.
  • Página 14 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A INSTRUCTIONS TO MOVE THE BOTTLE FILLER & BASIN TO THE LEFT SIDE (NON-REFRIGERATED) FOR ALTERNATE MOUNTING VERSATILE BI-LEVEL Fig. 12 Using a 5/16" socket, remove the (4) screws from the bottom ONLY move the fi ller panel and j-clip Using a #T20 (6 point star bit), of each cooler to remove the to the refrigerated (right) side...
  • Página 15 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A INSTRUCTIONS CONTINUED..Swap drain parts in shroud: Loosen each hose clamp retaining the drain pieces. Remove each drain piece and swap to other basin. Tighten each hose clamp. Fig. 16 Refrigerated Cooler side: Carefully lift and tip the shroud/basin assembly the cooler frame.
  • Página 16 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A PLUMBING DIAGRAMS VERSATILE BI-LEVEL Bottle Filler Drain Bottle Filler Drain Bottle Filler Drain Bottle Filler Drain Fig. 20 1000005927 (Rev. E - 08/23) Page 16...
  • Página 17 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Page 17 1000005927 (Rev. E - 08/23)
  • Página 18 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Fig. 22 Basin Estanque Bassin Locknut Tuerca de Fijación BUBBLER DETAIL Écrou de Blocage DETALLE DEL GRIFO DETAIL DU BARBOTEUR Fig. 23 NOTE: When installing replacement bubbler and pedestal, tighten nut only to hold parts snug in 115V Non-Refrigerated Wiring Diagram position. Do Not Overtighten. NOTA: Diagrama de cableado no refrigerados de 115 voltios Al instalar el grifo y pedestal de reemplazo, apriete la tuerca unicamente para mantener las schéma de câblage non réfrigéré de 115 volts piezas en una posicion adjustada. No dede apretarse demasiado. REMARQUE: Lors de L’installation du barboteur de remplacement ou du socle, serez la vis afin de maintenir les elemants en place. Ne Pas Serrer Trop Fortement. Basin Estanque Bassin Fig. 24 VR BUBBLER DETAIL VR DETALLE DEL GRIFO 115V Refrigerated Wiring Diagram VR DETAIL DU BARBOTEUR Diagrama de cableado refrigerados de 115 voltios Schéma frigorifique de 115 volts 1000005927 (Rev. E - 08/23) Page 18...
  • Página 19 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Fig. 25 BOTTLE FILLING UNIT WALL MOUNTING PLATE 3/8” Water Inlet Filter Head Assembly used after 01/01/2021 Fig.27 Fig. 26 (For LZOOTL8WSLK model only) WATERSENTRY PLUS Filter Detail ® Detalle WATERSENTRY Filtro ® Description WATERSENTRY Filtrage ® LISTA DE PIEZAS DEL LISTE DES PIÈCES DU FILTER PARTS LIST FILTRO FILTRE ITEM...
  • Página 20 EZOOTL8WS*1A LZOOTL8WS*1A Standard Rough-In Primary Outlet Location Standard Rough-In Alternate Outlet Location Reverse Rough-In Primary Outlet Location Reverse Rough-In Alternate Outlet Location Fig. 28 1000005927 (Rev. E - 08/23) Page 20...
  • Página 21 POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU COMPOSEZ LE 1.800.834.4816 REPAIR SERVICE INFORMATION TOLL FREE NUMBER 1.800.260.6640 NÚMERO GRATIS DE SERVICIO 1.800.260.6640 PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U. INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640 IMPRIMÉ AUX É.-U. • ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 1333 BUTTERFIELD ROAD • DOWNERS GROVE, IL 60515 • 630.574.8484 www.elkay.com Page 21 1000005927 (Rev. E - 08/23)

Este manual también es adecuado para:

Lzoo serieEzoo serieLzootl8ws 1aLzootl8wslk