Descargar Imprimir esta página
cecotec STEELMILL TOUCH Manual De Instrucciones
cecotec STEELMILL TOUCH Manual De Instrucciones

cecotec STEELMILL TOUCH Manual De Instrucciones

Molinillo eléctrico

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

S T E E L M I L L TOUCH
Molinillo eléctrico/ Electric grinder
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec STEELMILL TOUCH

  • Página 1 S T E E L M I L L TOUCH Molinillo eléctrico/ Electric grinder Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2 Instrucciones de seguridad 5. Problembehebung Safety instructions 6. Technische Spezifikationen Instructions de sécurité 7. Recycling von Elektro- und Sicherheitshinweise Elektronikgeräten Istruzioni di sicurezza 8. Garantie und Kundendienst Instruções de segurança 9. Copyright Veiligheidsinstructies INDICE Instrukcje bezpieczeństwa 1. Parti e componenti ÍNDICE 2.
  • Página 3 - No utilice accesorios que no hayan sido proporcionados o - Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca recomendados por Cecotec ya que podrían dañar el producto de daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado, o resultar en un riesgo.
  • Página 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the - To avoid overheating the motor, do not use the flat grindstone power cord is damaged, it must be replaced by Cecotec, our system for more than one minute at a time.
  • Página 5 Si le câble d’alimentation monté correctement et en toute sécurité. est endommagé, il doit être remplacé par Cecotec, par le - Ne dépassez pas la marque « Max ». Service Après-Vente ou par du personnel qualifié pour éviter - Cet appareil sert seulement à...
  • Página 6 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht von Cecotec geliefert Schäden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von oder empfohlen wurde, da es das Produkt beschädigen oder Cecotec, unserem Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem eine Gefahr darstellen kann.
  • Página 7 Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, - Questo dispositivo è adatto solo alla macinazione di chicchi deve essere sostituito da Cecotec, dal servizio di post vendita di caffè. Non utilizzarlo per macinare altri tipi di alimenti. o da personale qualificato per evitare pericoli.
  • Página 8 - Não utilize acessórios que não tenham sido proporcionados aparelho e o seu cabo longe do alcance de crianças. ou recomendados pela Cecotec, são de risco e poderão - Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. A danificar o aparelho ou o utilizador.
  • Página 9 - Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging - Gebruik geen accessoires die niet door Cecotec zijn geleverd en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen of aanbevolen, omdat deze het product kunnen beschadigen worden uitgevoerd.
  • Página 10 - Nie używaj akcesoriów, które nie zostały dostarczone lub nadzoru. nie są zalecane przez Cecotec, ponieważ mogą uszkodzić - Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod produkt lub spowodować zagrożenie. względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód zasilający - Nie podłączaj urządzenia do gniazdka elektrycznego, jeśli...
  • Página 11 - Nepoužívejte příslušenství, které nebylo dodáno nebo spotřebiče a rozumí souvisejícím rizikům. doporučeno společností Cecotec, protože může dojít k - Tento spotřebič by neměly používat děti. Udržujte spotřebič poškození výrobku nebo k riziku.
  • Página 12 Servicio 2. Alinee la marca de la tolva con la del cuerpo y gire la tolva en el sentido de las agujas del de Atención Técnica oficial de Cecotec. reloj hasta que se quede fija.
  • Página 13 Nota: Para volver a colocar la rueda de molienda, debe retirar los restos de café. grueso a niveles más finos cuenta que el resultado variará en función del tipo de café en grano que se esté usando. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 01805 Producto: SteelMill Touch Voltaje: 220-240 V STEELMILL TOUCH STEELMILL TOUCH...
  • Página 14 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el 2. BEFORE USE Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the device out of its box and remove all packaging materials.
  • Página 15 NOTE: if the hopper is not installed, the grinder cannot be started. The grinder does Clean the grinder and check that not work The motor is blocked. there are no excessively hard coffee beans clogging the grinding wheels. STEELMILL TOUCH STEELMILL TOUCH...
  • Página 16 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Clean the grinder and check that there are no excessively hard coffee Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the beans clogging the grinding wheels. Smells like burnt The motor is blocked.
  • Página 17 état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. NOTE : Si la trémie n’est pas installée, le moulin ne s’allumera pas.
  • Página 18 Note : Pour replacer la roue de mouture, il est nécessaire d’enlever les résidus de café. café utilisé. 6. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 01805 Produit : SteelMill Touch Voltage : 220-240 V Fréquence : 50/60 Hz Puissance : 150 W STEELMILL TOUCH...
  • Página 19 4. Espresso-Kaffee Symbol 5. Doppelter-Espresso Symbol 6. Start/Pause Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais HINWEIS: établis par la réglementation applicable.
  • Página 20 Sollten Kaffeereste zurückbleiben, verwenden Sie den mitgelieferten Pinsel, um diese zu entfernen. 2. Richten Sie die Markierung am Trichter an der Markierung am Gehäuse aus und drehen Sie den Trichter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. STEELMILL TOUCH STEELMILL TOUCH...
  • Página 21 9. COPYRIGHT verwendeten Kaffeebohnen variiert. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 6. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
  • Página 22 Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. NOTA BENE: Se il contenitore non è installato, la macina non può essere avviata. Contenuto della scatola...
  • Página 23 Codice prodotto: 01805 8. Dopo la pulizia, riporre l’ingranaggio nel vano. (Fig. 9) Allineare il simbolo del triangolo alla Prodotto: SteelMill Touch posizione “OPEN”. Ruotare il supporto in senso orario fino a sentire uno scatto. Allineare il Voltaggio: 220-240 V simbolo del triangolo alla posizione “CLOSE”...
  • Página 24 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio 9. Tampa de vedação di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. Tampa do recipiente do café moído 11.
  • Página 25 Limpe o moinho e verifique se NOTA: se o funil não estiver instalado, o moinho não pode funcionar. O motor está bloqueado. não há grãos de café demasiado duros a obstruir a mó. Ajuste do grau de moagem Fig. 6 STEELMILL TOUCH STEELMILL TOUCH...
  • Página 26 Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o uma maior quantidade de café. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Se pretender obter resultados mais finos, ajuste a mó...
  • Página 27 Technische Dienst van Cecotec. OPMERKING: Als de trechter niet is geïnstalleerd, kan de molen niet worden gestart.
  • Página 28 OPMERKING: Om de maalschijf te vervangen, moet u de koffieresten verwijderen. wordt gebruikt. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productreferentie: 01805 Product: SteelMill Touch Voltage: 220-240 V Frequentie: 50/60 Hz Vermogen: 150 W STEELMILL TOUCH STEELMILL TOUCH...
  • Página 29 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Grafika tej instrukcji obsługi jest schematyczna i możliwe, że nie będzie całkowicie zgodna z officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. produktem.
  • Página 30 2. Wyrównaj oznaczenie na pojemniku z oznaczeniem na korpusie i obróć pojemnik zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż zablokuje się na swoim miejscu. WAŻNE: Jeśli pojemnik nie jest zainstalowany, nie będzie można uruchomić młynka. STEELMILL TOUCH STEELMILL TOUCH...
  • Página 31 Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym powtórzyć proces więcej razy, Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. aby uzyskać większą ilość kawy. Jeśli chcesz uzyskać drobniejsze rezultaty, ustaw żarno na...
  • Página 32 Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud POZNÁMKA: Pokud není zásobník nainstalován, nelze mlýnek spustit. některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Nastavení hrubosti mleté kávy Obsah krabice Obr.
  • Página 33 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Zarovnejte symbol trojúhelníku s polohou «CLOSED» pro dokončení montáže. Referenční číslo výrobku: 01805 Poznámka: Pro opětovné nasazení mlecího kamene musíte odstranit zbytky kávy. Výrobek: SteelMill Touch Napětí: 220-240 V Frekvence: 50/60 Hz 5. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Výkon: 150 W Technické...
  • Página 34 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným...
  • Página 35 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.8...
  • Página 36 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.9...
  • Página 37 No altere la batería de ninguna forma. No utilice ninguna batería que no le haya sido proporcionada con el producto original de Cecotec. No coja el adaptador de corriente por el cable ni enrolle el cable a su para guardarlo.

Este manual también es adecuado para:

01805