XIV.
Tekniska data
Standarder
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
IEC 60601-2-2
IEC 60601-2-22
IEC 60529
Hölje
Oförstörbar, självsläckande termoplast
Kontakt
Reed (tungelement)
Kontaktmaterial
Rodium
Kapslingsklassning
IPX8 enligt IEC 60529
Elektrisk anslutning
3 m skärmad kabel (3 x AWG 24C UL, GY) med LEMO-
kontakt, 4 poler
Elektriska egenskaper:
Switchning vid spänning (UB)
Högst 25 V AC/60 V DC
Switchning vid svag ström (IB)
Högst 1 A
Brytförmåga (PB)
Högst 30 VA
Mekanisk livslängd
> 1 Mio. tändcykler
XIV.
Miljödata
Miljöförhållanden
Förvaring
Temperatur
–20 till +70 °C
Relativ luftfuktighet
5–100 %
Lufttryck
500 till 1 060 hPa
XV.
BEGRÄNSAD GARANTI – förbrukningsartiklar och tillbehör
Baylis Medical Company Inc. (BMC) garanterar att dess förbrukningsartiklar och
tillbehörsprodukter är fria från defekter i material och utförande. BMC garanterar att sterila
produkter förblir sterila
under den tidsperiod
originalförpackningen förblir intakt. Enligt denna begränsade garanti ska BMC, om någon
produkt som omfattas befinns vara defekt i material eller utförande, ersätta eller reparera, efter
absolut och eget gottfinnande, den produkten, minus BMC:s eventuella frakt- och
arbetskostnader i samband med inspektion, borttagning eller påfyllning av produkten.
Garantiperiodens längd är: (i) produktens hållbarhetstid när det gäller förbrukningsartiklar och
(ii) 90 dagar från leveransdatumet när det gäller tillbehörsprodukter.
Denna begränsade garanti gäller endast nya fabrikslevererade originalprodukter som har
använts enligt normalt och avsett bruk. BMC:s begränsade garanti ska inte gälla BMC-produkter
som har resteriliserats, reparerats, ändrats eller modifierats på något sätt och ska inte gälla
BMC-produkter som har förvarats, rengjorts, installerats, använts eller underhållits på ett felaktigt
sätt som strider mot BMC:s anvisningar.
ANSVARSFRISKRIVNING OCH ANSVARSBEGRÄNSNING
DEN BEGRÄNSADE GARANTIN OVAN ÄR DEN ENDA GARANTIN SOM GES
AV SÄLJAREN.
SÄLJAREN FRISKRIVER SIG FRÅN ALLA ANDRA
GARANTIER, UTTRYCKLIGA SÅVÄL SOM UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE
GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST
ÄNDAMÅL ELLER SYFTE.
DET RÄTTSMEDEL SOM ANGES HÄRI SKA VARA DET ENDA RÄTTSMEDLET FÖR ALLA
TYPER
AV
GARANTIANSPRÅK,
FÖLJDSKADOR ELLER SKADOR PGA. VERKSAMHETSAVBROTT ELLER FÖRLUST AV
INKOMST, VINST, MATERIAL, FÖRVÄNTADE BESPARINGAR, DATA, AVTAL, GOODWILL
ELLER LIKNANDE (BÅDE DIREKTA OCH INDIREKTA SÅDANA) ELLER FÖR NÅGON
ANNAN TYP AV OAVSIKTLIGA ELLER INDIREKTA SKADOR, SKA INTE VARA
TILLGÄNGLIGA. SÄLJARENS HÖGSTA KUMULATIVA SKADESTÅNDSANSVAR FÖR
ALLA ÖVRIGA ANSPRÅK OCH SKADESTÅNDSANSVAR, INKLUSIVE PLIKTER ENLIGT
NÅGOT
UTOMOBLIGATORISKT
SKADESTÅNDSANSVAR,
FÖRSÄKRING FINNS ELLER INTE, SKA INTE ÖVERSKRIDA KOSTNADEN FÖR DE
PRODUKTER SOM GER UPPHOV TILL ANSPRÅKET ELLER SKADESTÅNDSANSVARET.
SÄLJAREN FRISKRIVER SIG FRÅN ALLT SKADESTÅNDSANSVAR SOM RÖR
OGRUNDAD INFORMATION ELLER HJÄLP SOM TILLHANDAHÅLLS AV, MEN INTE
KRÄVS AV, SÄLJAREN. TALAN MOT SÄLJAREN MÅSTE VÄCKAS INOM ARTON (18)
MÅNADER
EFTER
ATT
GRUNDEN
ANSVARSFRISKRIVNINGAR
OCH
OBEROENDE AV MOTSÄGANDE BESTÄMMELSER OCH OBEROENDE AV TYP AV
TALAN, AVTALSINNEHÅLL, RÄTTSSTRIDIG HANDLING (DÄRIBLAND FÖRSUMMELSE
OCH
STRIKT
ANSVAR)
ELLER
ÅTERFÖRSÄLJARE, UTSEDDA DISTRIBUTÖRER OCH ANDRA AUKTORISERADE
ÅTERFÖRSÄLJARE SOM TREDJEPARTSMOTTAGARE. VARJE BESTÄMMELSE SOM
TILLGODOSER EN BEGRÄNSNING AV ANSVAR, ANSVARSFRISKRIVNING FRÅN
GARANTI ELLER VILLKOR ELLER UNDANTAG FRÅN SKADOR ÄR AVSKILJBAR OCH
FRISTÅENDE FRÅN ÖVRIGA BESTÄMMELSER OCH SKA VERKSTÄLLAS SOM SÅDAN.
VID ALLA ANSPRÅK ELLER STÄMNINGAR OM SKADESTÅND SOM
UPPSTÅR PÅ GRUND AV PÅSTÅDDA GARANTIBROTT, AVTALSBROTT,
FÖRSUMMELSER, PRODUKTANSVAR ELLER NÅGON ANNAN ALLMÄN
ELLER SKÄLIG RÄTTSLÄRA MEDGER KÖPAREN SPECIFIKT ATT BMC INTE
SKA HÅLLAS ANSVARIGT FÖR SKADOR ELLER FÖR FÖRLUST AV VINST,
VARE SIG DET GÄLLER KÖPAREN ELLER KÖPARENS KUNDER. BMC:S
ANSVAR SKA BEGRÄNSAS TILL KÖPARENS INKÖPSKOSTNAD FÖR DE
ANGIVNA VARORNA SOM BMC SÄLJER TILL KÖPAREN OCH SOM GER
UPPHOV TILL SKADESTÅNDSANSPRÅKET.
Inga Baylis Medical-ombud, -anställda eller -representanter har befogenhet att
binda företaget till någon annan garanti, försäkran eller utfästelse angående
produkten.
Denna garanti gäller endast för den ursprungliga köparen av Baylis Medical-produkter som köps
direkt från ett auktoriserat Baylis Medical-ombud. Den ursprungliga köparen kan inte överlåta
garantin.
Användning av en BMC-produkt ska anses utgöra ett godkännande av villkoren häri.
Garantiperioderna för Baylis Medical-produkter är enligt följande:
Förbrukningsartiklar
Produktens hållbarhet
Tillbehörsprodukter
90 dagar från leveransdatumet
Slovenčina
Pred použitím si pozorne prečítajte všetky pokyny. Dodržujte všetky kontraindikácie,
varovania a preventívne opatrenia uvedené v tomto návode. V opačnom prípade hrozí riziko
komplikácií pre pacienta.
Upozornenie: Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto zariadenia iba na pokyn alebo
objednávku lekára.
Oznámenie (EÚ): Akýkoľvek závažný incident podľa definície v nariadení EÚ o zdravotníckych
pomôckach (2017/745), ktorý sa vyskytol v súvislosti s nožným spínačom RFP-100A, je
potrebné nahlásiť spoločnosti Baylis Medical Company Inc. a kompetentnému úradu členského
štátu EÚ, v ktorom sídli lekár a/alebo pacient.
Page 13 of 20
Drift
–10 till +60 °C
10–100 %
700 till 1 060 hPa
som
visas på
etiketten
OCH
YTTERLIGARE
SKADOR,
INKLUSIVE
OAVSETT
HURUVIDA
FÖR
TALAN
HAR
UPPKOMMIT.
ANSVARSBEGRÄNSNINGAR
TILLÄMPAS
ANNAT,
OCH
OMFATTAR
SÄLJARENS
I.
OPIS ZARIADENIA
Nožný spínač RFP-100A (nožný spínač) sa používa spolu s rádiofrekvenčným punkčným
generátorom RFP-100A od spoločnosti Baylis Medical Company (generátor RFP-100A) na
aplikáciu RF energie. Nožný spínač je vybavený redundantnými mikrospínačmi a používa sa
ako alternatíva k tlačidlu zapnutia/vypnutia RF na generátore RFP-100A na aplikáciu RF
energie.
II.
INDIKÁCIE NA POUŽITIE
Nožný spínač sa používa s generátorom RFP-100A.
III.
KONTRAINDIKÁCIE
Odporúčame, aby ste nožný spínač nepoužívali na iné než stanovené účely. Všetky ďalšie
kontraindikácie, ktoré môžu súvisieť s používaním generátora RFP-100A, nájdete v návode na
použitie generátora RFP-100A.
IV.
VAROVANIA
Toto zariadenie by mali používať iba lekári s dôkladnými znalosťami o rádiofrekvenčnej
punkcii.
Toto zariadenie žiadnym spôsobom neupravujte.
Nožný spínač sa musí používať výlučne s generátorom RFP-100A. Pokusy o jeho
použitie s inými rádiofrekvenčnými punkčnými generátormi môžu viesť k vážnemu úrazu
pacienta a/alebo operátora v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
V.
PREVENTÍVNE OPATRENIA
Nepokúšajte sa používať nožný spínač, kým si dôkladne neprečítate priložený návod na
použitie a návod na použitie generátora RFP-100A.
Pred použitím nožný spínač vizuálne skontrolujte.
nepoužívajte ho.
Pravidelne kontrolujte nožný spínač a vykonávajte jeho údržbu podľa častí VII. a X.
VI.
NEŽIADUCE UDALOSTI
Informácie o nežiaducich udalostiach nájdete v návode na použitie generátora RFP-100A.
så länge
VII.
KONTROLA PRED POUŽITÍM
Pred začatím používania je potrebné pozorne prezrieť všetky jednotlivé komponenty vrátane
generátora RFP-100A a nožného spínača, či nie sú poškodené (rovnaký postup sa vzťahuje aj
na všetko vybavenie používané v rámci zákroku). Nepoužívajte chybné zariadenie.
VIII.
NÁVOD NA POUŽITIE
Nožný spínač slúži ako spúšťač pripojeného zariadenia. Po pripojení ku generátoru RFP-100A
sa nožný spínač môže používať ako alternatívu k tlačidlu zapnutia/vypnutia RF na generátore
RFP-100A na aktiváciu alebo ukončenie aplikácie RF energie.
Informácie o používaní nožného spínača a pripojeniach ku generátoru RFP-100A nájdete
v návode na použitie generátora RFP-100A.
IX.
POKYNY NA ČISTENIE
Vonkajší povrch nožného spínača je možné čistiť šetrným mydlovým roztokom.
NEPONÁRAJTE nožný spínač do žiadnej kvapaliny. Nepoužívajte žieravé ani abrazívne
čistiace prostriedky. Ak je potrebná dezinfekcia, na čistenie vonkajších povrchov možno
použiť 70 % izopropylalkohol alebo 5 % roztok bielidla na použitie v domácnosti. Nožný spínač
nie je možné sterilizovať.
X.
ÚDRŽBA
Odporúčame vykonávať pravidelné kontroly alebo údržbu s prihliadnutím na podmienky okolia
a frekvenciu aplikácií:
Skontrolujte mechanickú funkčnosť aktivačných prvkov. Ak chcete vykonať tento test, odpojte
nožný spínač od generátora RFP-100A. Stlačte nožný spínač a uvoľnite silu. Overte, či sa
nožný spínač vracia do pokojovej polohy (stav uvoľnenia).
Skontrolujte kryt a spojovací kábel, či nie sú poškodené a či sa na nich nenachádzajú škodlivé
nečistoty.
XI.
LIKVIDÁCIA ODPADU
Nožný spínač je možné používať opakovane. Ak však zistíte, že nožný spínač je nepoužiteľný,
zlikvidujte ho v súlade so štandardnými nemocničnými postupmi.
XII.
INFORMÁCIE O SLUŽBÁCH PRE ZÁKAZNÍKOV A O VRÁTENÍ PRODUKTU
Ak sa vyskytnú akékoľvek problémy alebo máte otázky týkajúce sa zdravotníckeho vybavenia
od spoločnosti Baylis Medical, obráťte sa na personál nášho oddelenia technickej podpory.
POZNÁMKY:
1.
Ak chcete vrátiť produkty, je potrebné, aby ste pred odoslaním produktov späť
DESSA
spoločnosti Baylis Medical Company mali k dispozícii autorizačné číslo na vrátenie.
2.
Spoločnosť Baylis Medical neprijme žiadne použité zariadenie (ani jeho súčasť) bez
certifikátu o sterilizácii. .
XIII.
OZNAČENIE A SYMBOLY
XIV.
Technické údaje
Normy
Kryt
Kontakt
Kontaktný materiál
Trieda ochrany
Ak je nožný spínač poškodený,
Výrobca
Zdravotnícka
pomôcka
Upozornenie
Len pre členské štáty EÚ:
Použitie tohto symbolu znamená, že produkt musí byť
zlikvidovaný spôsobom, ktorý je v súlade s miestnymi a
národnými predpismi. V prípade otázok týkajúcich sa
recyklácie tohto zariadenia sa obráťte na svojho
distribútora.
Federálne zákony (USA) obmedzujú predaj tohto
zariadenia iba na pokyn alebo objednávku lekára.
Dátum výroby
Autorizovaný zástupca pre krajiny EÚ
Používajte s: výlučne s generátormi
BMC RFP-100A
IEC 60601-1
IEC 60601-1-2
IEC 60601-2-2
IEC 60601-2-22
IEC 60529
Nerozbitný, samohasiaci termoplast.
Jazýček
Ródium
IP X8 podľa normy IEC 60529
DMR RFA-FS 3.3 V-12
Prečítajte si
návod na
použitie
Číslo
modelu
Výrobné
číslo
Nožný
spínač