Página 1
MHS338BT FLOATING VHF MARINE RADIO RADIO MARÍTIMA VHF FLOTANTE OWNER’S MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
Lift the red cover. Press and hold the MAKING A DISTRESS CALL for three seconds. Your radio transmits Lift the red cover DISTRESS key your ship’s location every few minutes until you and press the white receive a response. DISTRESS button underneath.
Página 3
Levante la tapa roja. Mantenga oprimido el botón CÓMO HACER UNA LLAMADA DE EMERGENCIA DISTRESS por tres segundos. La radio transmitirá la localidad de su barco cada cuanto minuto hasta que reciba una respuesta. Levante la tapa roja y oprima el botón DISTRESS debajo de ella.
Página 4
MONTAJE DEL CARGADOR ... S-6 Descripción de los botones CÓMO CARGAR LA PILA..S-6 suaves ........S-23 PARTES DE LA RADIO CONFIGURACIÓN DE MHS338BT .........S-7 LA RADIO ......S-25 Vista delantera ......S-7 PROGRAMACIÓN DE LA Vista dorsal ....... S-9 RETROILUMINACIÓN .....S-25 Cargador ........
Página 5
PROGRAMACIÓN DE LA Vigilancia de la alerta VIGILANCIA DUAL/TRIPLE ..S-27 meteorológica ......S-35 ¿QUÉ ES DSC? ......S-36 PROGRAMACIÓN DEL CANAL DE CÓMO HACER LLAMADAS PRIORIDAD ......S-27 DSC ..........S-36 PROGRAMACIÓN DEL GESTIÓN DE LAS TEMPORIZADOR DE LA PAUSA CARACTERÍSTICAS DSC ..S-37 DEL RASTREO ......S-27 CONFIGURACIÓN DEL PROGRAMACIÓN DEL NOMBRE...
Página 6
CÓMO HACER UNA SALIDA DE DATOS DE POSICIÓN LLAMADA DE EMERGENCIA (POS) ........S-67 AUTOMÁTICAMENTE .....S-54 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN BOTÓN SUAVE MOB ....S-55 DE PROBLEMAS ....S-68 BLUETOOTH ......S-55 ESPECIFICACIONES .....S-69 Configuración de la función TABLAS DE REFERENCIA ..S-71 Bluetooth ........ S-55 Descripciones de los canales MENÚ...
Página 7
MHS338BT INTRODUCCIÓN La radio MHS338BT de Uniden es una radio DSC flotante, portátil de clase D con un receptor GPS integrado. Además, tiene la función Bluetooth para poder usar la aplicación de teléfono inteligente de Uniden (iOS y Android) para configurar la radio y enviar mensajes de texto a otras radios VHF que pueden enviar mensajes de texto.
Página 8
El sonido debe volver a normal. • Si expone su radio a agua salada, límpiela bien con agua fresca y séquela antes de encenderla. • El cargador no es resistente al agua. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 9
Mensajería de texto. Envíe mensajes de texto con la aplicación Uniden Marine II vía la función Bluetooth. Tono para quitar el agua. Un tono especial para quitar el agua del altavoz. ¿QUÉ VIENE INCLUIDO? NOTA: Algunas de las imágenes en este manual pueden variar ligeramente del producto actual.
Página 10
Inserte la radio en el cargador, asegúrese de que sus ranuras toquen las barras de guía y de que el LED de CARGA en el cargador se encienda en rojo (cargando). La pila está completamente cargada cuando el LED cambia a verde. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 11
(monitoreo) Flechas de dirección Botón PTT (oprima para hablar) Botón Oprima para…. Mantenga oprimido para… POWER Encender y apagar la radio. (alimentación) PTT (Oprima para Transmitir con la potencia de transmisión actual. hablar) Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 12
– Oprima una vez para ajustar el volumen. VOL/SQ – Oprima dos veces para ajustar la supresión. Activar la pantalla de DISTRESS Enviar una señal de emergencia. emergencia (DISTRESS). Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 13
Amarillo Negro FUNCIONAMIENTO La radio MHS338BT usa una estructura de operación en 3 partes: menús, botones suaves, y un teclado emergente. Estos elementos funcionan entre sí para configurar y operar su radio rápidamente. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 14
Sale cuando hay mensajes sin leer en el registro DSC. Sale cuando la alerta meteorológica está activada. Sale cuando se recibe una alerta meteorológica. Destella cuando se busca un satélite; sólido cuando se ha adquirido. S-10 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 15
Exhibe TRI (triple) o DUAL (dual) en el modo de vigilancia según está configurado en los menús. No sale en el modo meteorológico. DUAL Número del El número del canal actual. canal Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-11...
Página 16
Seleccione ENTER para mover el cursor a la próxima línea. Seleccione DEL para borrar el carácter a la izquierda del cursor. NOTA: El diseño del teclado puede cambiar ligeramente dependiendo de las selecciones previas. S-12 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 17
El botón MENU accede a los menús que le permiten configurar la manera que su radio opera. Use los botones SUBIR ( ▲) y BAJAR ( ▼ ) para desplazarse por las opciones del menú. Oprima el botón suave SELECT para seleccionar e ir a ese menú. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-13...
Página 18
(configuración del en canales específicos. (por defecto = Off rastreo de canales) (apagado)) ABOUT (acerca) Exhibe el número del modelo, las versiones del Página S-21 software y del hardware y el número MMSI. S-14 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 19
Envíe este tipo de mensaje si usted y la tripulación debe evacuar SHIP (abandonar el la embarcación. barco) PIRACY (piratería) Envíe este tipo de mensaje si su embarcación está siendo atacada o está siendo embarcada sin autorización. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-15...
Página 20
INACTIVITY Ajusta el tiempo que la radio se queda inactiva antes de que se TIMER apague. El tiempo de inactividad es: 1min, 2min, 3min, 5min, 8min, (temporizador de o 10min. la inactividad) S-16 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 21
Ajusta el tiempo de la pausa del rastreo, después de borrar el TIMER canal. El tiempo de pausa del rastreo es: 1s, 2s,3s,4s, 5s, o 10s. (temporizador de la pausa del rastreo) Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-17...
Página 22
Consulte la página S-62 para más detalles acerca de la creación y uso de rutas. ARTÍCULO DEL DESCRIPCIÓN MENÚ WAYPOINT Añade, edita, y borra el nombre de un punto de referencia, la DIRECTORY latitud y la longitud. (directorio de puntos de referencia) S-18 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 23
Activa y apaga la función Bluetooth. Bluetooth) FRIENDLY NAME Crea un nombre para su radio; esto le identificará cuando use la (nombre de su aplicación UNIDEN MARINE II (consulte la página S-56). radio) Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-19...
Página 24
Configura el tiempo que la radio espera para transmitir una FIX (esperar para llamada de emergencia sin datos válidos de posición. Las fijar posición) opciones son 15s, 30s, 45s, 1 min, 2 min, o 5min. S-20 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 25
Por ejemplo, usted puede añadir embarcaciones para llamarlas (nombre y números MMSI) vía MENU/DSC SETUP/INDIVIDUAL DIRECTORY. Luego, seleccione CALL/INDIVIDUAL CALL vía los botones suaves y la embarcación añadida vía los menús es exhibida. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-21...
Página 26
La pantalla SELECT KEY X exhibe las opciones para ese botón. Desplácese a la opción que usted desea para ese botón y oprima SELECT. La pantalla KEY ASSIGNMENT vuelve a salir con la nueva asignación del botón. S-22 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 27
NOTA: Si usted trata de cambiar la salida de la potencia de transmisión, pero el canal está regulado a un límite de 1,0 W o a menos por regulación, la radio emite un tono de error y se queda en 1,0 W. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-23...
Página 28
MENU/WAYPOINT SETUP. Seleccione el botón suave WPT para exhibir el directorio de puntos de referencia para navegar hacia ellos. NOTA: Usted puede guardar hasta 250 puntos de referencia. Si ese límite es excedido, la pantalla exhibe MEMORY FULL. S-24 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 29
Bluetooth con este botón suave. NOTA: Usted puede enviar mensajes de texto con su radio o con su dispositivo móvil usando la aplicación UNIDEN MARINE II, disponible para iOS y Android. BACKLT Retroiluminación. Oprima el botón suave BACKLT para cambiar el color de la retroiluminación (blanco o ámbar).
Página 30
Oprima ▲ o ▼ para seleccionar entre USA, CANADA, o INTERNACIONAl. Oprima SELECT. El menú RADIO SETUP sale otra vez. PROGRAMACIÓN DE LA RADIO METEOROLÓGICA En el menú RADIO SETUP, seleccione WEATHER RADIO. S-26 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 31
Oprima ▲ y ▼ para seleccionar RX o TX y luego oprima SELECT para activar o apagar. Oprima BACK para volver al menú RADIO SETUP. PROGRAMACIÓN DEL TONO DEL AUDIO DE RECEPCIÓN En el menú RADIO SETUP, seleccione RECEIVE AUDIO PITCH. La pantalla RECEIVE AUDIO PITCH sale. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-27...
Página 32
área. Si usted descubre que un canal memorizado tiene un nombre común diferente en su área local, usted puede cambiar el nombre en el menú RADIO SETUP. S-28 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 33
DSC. Vaya a MENU/DSC SETUP/RADIO MMSI NUMBER para insertar el número MMSI después de la activación inicial. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-29...
Página 34
PROGRAMACIÓN DEL NIVEL DE LA SUPRESIÓN La radio MHS338BT reconoce las señales como transmisiones si éstas exceden el umbral de la fuerza de la señal. El ajuste de la supresión configura el nivel del umbral. El aumento de la supresión requiere que una señal sea más fuerte para que pueda ser considerada como una trasmisión.
Página 35
Oprima ▲ o ▼ para dejar ese canal y continuar con el rastreo. Para terminar el rastreo, oprima el botón suave SCAN. La radio se queda en el último canal rastreado. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-31...
Página 36
Para apagar el tono de alerta de la radio, oprima cualquier botón. Configuración de las alertas meteorológicas (WX) Oprima MENU, y luego seleccione RADIO SETUP/WEATHER RADIO. Seleccione WX ALERT. La pantalla WX ALERT emerge con las opciones para encender o apagar esta alerta. S-32 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 37
30 códigos FIPS. Para ver códigos FIPS por estados en los Estados Unidos de América, vaya a https://www.nws.noaa. goc. Para los códigos FIPS en Canadá, vaya a https://www/ec.ga.ca. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-33...
Página 38
16 y el canal de prioridad cada 1,5 segundos. Durante el modo meteorológico, vigila un CANAL METEOROLÓGICO canal meteorológico, y mira el canal 16 y el canal de prioridad cada 1,5 segundos. S-34 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 39
NOTA: Usted también puede activar la alerta meteorológica con el botón suave WX ALT. Durante el modo normal, mira el canal Canal XX meteorológico cada 6 segundos. Durante el modo de rastreo, mira el canal meteorológico cada 6 segundos. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-35...
Página 40
Llama a todas las embarcaciones En cualquier momento página S-42.) que tienen el mismo MMSI de grupo que desea hablar al como usted. mismo tiempo con todo el grupo con el cual usted está viajando. S-36 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 41
POSITION REQUEST ACK a AUTO. La mayoría de los marineros ponen la respuesta de posición a automático por razones Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-37...
Página 42
Como los contactos tradicionales en un teléfono, los directorios DSC le permiten almacenar hasta 100 números MMSI individuales de otras embarcaciones y hasta 50 números MMSI de grupos. En los directorios, usted puede añadir, editar, o borrar números MMSI. S-38 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 43
Use el teclado para insertar un nombre para el individuo. Oprima SELECT para cada letra y FINISH cuando termine. La pantalla ADD INDIVIDUAL DIR sale otra vez. Seleccione MMSI y oprima SELECT. La pantalla SET MMSI sale. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-39...
Página 44
NOTA: Para editar un grupo existente, seleccione EDIT en este paso y el grupo que aparece en la lista. Para borrar un grupo, seleccione DELETE, seleccione el grupo y luego confirme. S-40 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 45
La pantalla INDIVIDUAL DIR sale otra vez y el nuevo nombre y MMSI del grupo se ve en la pantalla. Oprima SAVE para guardar el nuevo nombre y número MMSI del grupo. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-41...
Página 46
Oprima el botón suave CALL.El menú CALL aparece. Use los botones▲ o ▼ para desplazarse por las opciones de GROUP CALL. Oprima SELECT. El menú GROUP CALL exhibe una lista de sus grupos guardados. S-42 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 47
CALL sale. Use los botones ▲ o ▼ para desplazarse por las opciones de ALL SHIPS CALL. Oprima SELECT. La pantalla ALL SHIPS CALL sale con dos opciones: SAFETY y URGENCY. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-43...
Página 48
Para hablar con la otra embarcación, mantenga oprimido el botón PUSH TO TALK (Oprima para hablar) en el micrófono mientras habla. Cuando termine de hablar, suelte el botón y escuche la respuesta. S-44 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 49
Noticia Local a Marinos (LNM), publicada cada semana por los Guardacostas de los Estados Unidos de América. Los LNMs de cada región están disponibles en línea en http:// navcen.uscg.gov. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-45...
Página 50
TRANSMITTED LOG y RECEIVED LOG. Seleccione uno de los registros. Ese registro muestra las opciones DISTRESS y OTHERS. Seleccione una opción para ver las llamadas transmitidas o recibidas para esa opción. S-46 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 51
Individual Call MMSI (o nombre), terminado/desatendido, código de la categoría, Acknowledge número del canal de comunicación (confirmación de la llamada individual) Test Call MMSI (o nombre), código de la categoría (llamada de prueba) Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-47...
Página 52
Oprima el botón suave CALL. El menú CALL sale. Use los botones ▲ o ▼ para seleccionar POSITION REQUEST. La pantalla POSITION REQUEST sale mostrando una lista de embarcaciones insertadas en el directorio individual. S-48 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 53
MMSI al cual desea llamar). Oprima SELECT. La radio exhibe el nombre y el número MMSI de la estación que usted desea llamar, junto con la información de su posición actual. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-49...
Página 54
Oprima el botón suave SEND. Para revisar los mensajes enviados y recibidos, oprima el botón suave TEXT y seleccione TX (enviado) o RX (recibido) MESSAGE. S-50 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 55
Seleccione SELECTED ID y oprima SELECT. La pantalla SELECT ID sale. Use los botones ▲ o ▼ para seleccionar una fila y oprima SELECT. La pantalla SELECT ID exhibe su lista de directorio individual guardada. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-51...
Página 56
SELECT. El menú DSC SETUP sale otra vez. Oprima BACK para volver al menú. Oprima el botón suave CALL. El menú CALL sale. Seleccione la opción AUTO POLLING. La pantalla AUTO POLLING sale. S-52 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 57
Si hay datos que combinan con un número MMSI en su directorio individual, ese nombre se exhibirá; de otra manera, solo el número MMSI se verá. Oprima el botón suave STOP ALARM. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-53...
Página 58
Use los botones ▲ o ▼ para seleccionar el tipo de la emergencia que más combina con la naturaleza de su emergencia. La pantalla vuelve al menú principal. Undesignated (sin Sinking Fire, Explosion Man Overboard designar) (hundimiento) (incendio, (hombre al agua) explosión) S-54 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 59
La aplicación de radio marítima de Uniden (UNIDEN MARINE II) le permite configurar su radio MHS338BT y enviar mensajes de texto con su teléfono móvil (Android o iOs). Consulte el manual de la aplicación UNIDEN MARINE II para ver las instrucciones de operación.
Página 60
FRIENDLY NAME y luego use la pantalla del teclado para programar o editar el nombre. Abra la aplicación UNIDEN MARINE II en su dispositivo y siga las instrucciones en la pantalla. Oprima SEARCH en la aplicación. La pantalla SEARCHING sale, seguida por una lista de radios disponibles.
Página 61
± una hora (si el GPS no puede ajustar automáticamente la hora de verano), y encender y apagar la hora de verano. Seleccione UTC para ajustar la exhibición de la hora actual al formato de 24 horas. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-57...
Página 62
Su radio apoya la norma NMEA 0183 (versión 4.10), un estándar para comunicaciones de datos entre instrumentos marítimos. Las frases NMEA contienen diferentes conjuntos de datos relacionados con su embarcación. La radio MHS338BT apoya las siguientes frases: RMC, GLL, GGA, GSV, GSA y DSC/DSE. S-58...
Página 63
(Coordenadas del Hospital Naval de Key West). Usted puede guardar hasta 250 puntos de referencia en su directorio de puntos de referencia. Usted también puede usar las posiciones guardadas en MK POS y MOB. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-59...
Página 64
Para borrar un punto de referencia de su directorio, seleccione DELETE, el punto de referencia para borrar, y luego confirme. Use los botones▲ o ▼ para seleccionar NAME y luego oprima el botón suave SELECT. El teclado emerge. S-60 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 65
Seleccione LON y oprima SELECT. Use los botones ▲ o ▼ para insertar cada número (seguido por SELECT después de cada entrada de número). Oprima SAVE para guardar la entrada. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-61...
Página 66
ROUTING METHOD y oprima SELECT. AUTO y MANUAL son exhibidos. x Si selecciona AUTO, la pantalla cambia automáticamente al siguiente destino. x Si selecciona MANUAL, la navegación no comienza hasta que usted presiona NEXT. S-62 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 67
Para añadir un punto de referencia, use los botones ▲ o ▼ para seleccionar un punto de referencia y oprima ADD. 10. Repita los pasos 8 y 9 para cada punto de referencia que desea añadir. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-63...
Página 68
NOTA: La navegación no puede comenzar sin la información de ubicación del GPS. Usted puede operar la radio durante la navegación, pero no podrá ni editar ni cambiar la información de la ubicación (destino o ruta) durante la navegación. S-64 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 69
NOTA: Usted puede terminar la navegación en cualquier momento con la presión del botón CLEAR. Cómo comenzar la navegación de la ruta Seleccione ROUTE. La pantalla ROUTE DIRECTORY sale. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-65...
Página 70
GPS a AUTO. Cuando está ajustado a AUTO, el rango se ajustará automáticamente según se necesite para mantener el destino en la pantalla. Cuando navegue, la pantalla mostrará la siguiente información: S-66 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 71
Si su dispositivo NMEA no recibe inicialmente datos de su radio, compruebe la conexión del cable del accesorio y los parámetros de la norma NMEA0183. Asegúrese de que NMEA0183 está en la posición ON en el menú POS DATA OUTPUT. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-67...
Página 72
Puedo transmitir, pero el área en dónde usted se encuentra una asignatura nadie me oye. diferente de canal? No recibo alertas de Asegúrese de que la alerta de vigilancia meteorológica emergencia. está encendida. S-68 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 73
Fuente de alimentación 1.800mAh o 4 pilas alcalinas del tipo AAA Tamaño (sin la antena y sin 6.122(H) x 2.562(W) x 1.633(D) inch pinza para la correa) 145.498(H) x 65.074(L) x 41.478(A) mm Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-69...
Página 74
Voltaje de la alimentación 12V CC (10V ~15 V CC) suministrada Corriente antes de la carga 75mA Corriente de carga rápida 650mA Las características y las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. S-70 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 75
LLAMADA SELECTIVA DIGITAL señales DSC sólo (no se permiten comunicaciones por voz en ningún momento). Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-71...
Página 76
INT and CAN: Boater Calling 156.450 156.450 Channel US: Non-Commercial 156.500 156.500 Commercial 156.550 156.550 Vessel Traffic System 156.600 156.600 Vessel Traffic System Bridge to Bridge 156.650 156.650 US and CAN: 1W S-72 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 77
21B* INHIBIT 161.650 (CMB) Service 1021 157.050 157.050 Coast Guard Only Port Operations, Ship 157.100 161.700 Movement Canadian Coast Guard Liaison and Airtime Safety 157.100 157.100 Information Broadcasts Announced on Channel 16 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-73...
Página 78
1064 156.225 156.225 Port Operation, Ship Movement 156.275 160.875 Marine Operator 156.275 156.275 Port Operations 1065 156.275 156.275 Port Operation 156.325 160.925 Marine Operator Port Operations 156.325 156.325 Canada: 1 Watt Only S-74 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 79
157.025 Inter-Ship 1080 157.025 1570.25 Commercial 157.075 161.675 Port Operations 157.075 157.075 Canadian Coast Guard 1081 157.075 157.075 Government 157.125 161.725 Port Operations 157.125 157.125 Canadian Coast Guard 1082 157.125 157.125 Government Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-75...
Página 80
Una VIGILANCIA cumple con la clasificación de un aviso, pero la hora del comienzo, la probabilidad del acontecimiento, o la localidad no son ciertas. Una EMERGENCIA es un evento que, por sí sólo, no mata ni lesiona ni hace S-76 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 81
Declaración demostración (*1) Aviso de tormenta de polvo Aviso Notificación de acción de Aviso emergencia Notificación de final de Declaración emergencia Aviso de terremoto Aviso Vigilancia de evacuación Vigilancia Evacuación inmediata Aviso Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-77...
Página 82
Centro de información Declaración nacional Notificación de mensaje de Declaración la red Prueba periódica nacional Declaración Prueba silenciosa nacional Declaración Aviso de planta nuclear Aviso Consulta de apagón Declaración Aviso de peligro radiológico Aviso S-78 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 83
Vigilancia invernal Aviso de tormenta invernal Aviso Aviso desconocido Aviso Vigilancia desconocida Vigilancia Emergencia desconocida Declaración Declaración desconocida Declaración (*1) The SAME Alert Tone will not sound when the radio detects DMO. Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-79...
Página 84
No haga llamadas mayday o de peligro falsas, ni para examinar su radio. (Esto es esencialmente lo mismo que hacer una llamada 9-1-1 falsa; usted puede ser multado.) Información de la FCC/Industry Canada Certificación: Sección 80 de la FCC o RSS-182 Potencia de salida: 6W S-80 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 85
FCC. Cualquier cambio o modificación debe estar aprobada por escrito por Uniden. Los cambios o modificaciones no aprobadas por Uniden podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Página 86
Cualquier cambio o modificación debe estar aprobada por escrito por Uniden. Este dispositivo cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones.
Página 87
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORP. (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por tres años, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
Página 88
El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en: Uniden America Service C/O Saddle Creek, Suite 100 743 Henrietta Creek Roanoke, TX 76262 S-84 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 89
Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-85...
Página 90
S-86 Manual de instrucciones de la radio MHS338BT...
Página 91
Manual de instrucciones de la radio MHS338BT S-87...
Página 92
QUESTIONS? Visit our website at www.uniden.com. ¿PREGUNTAS? Visite nuestro sitio web en www.uniden.com. Printed in Vietnam Issue 1, March 2023 U01UT665ZZZ(0) Impreso en Vietnam Distribución, marzo de 2023...