Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KV-M705/KV-M706
IN-DASH 7-INCH WIDESCREEN MONITOR : INSTRUCTIONS
MONITOR DE PANTALLA ANCHA DE 7 PULGADAS PARA SALPICADERO : MANUAL DE INSTRUCCIONES
MONITEUR À ÉCRAN PLAT 7 POUCES POUR TABLEAU DE BORD : MANUEL D'INSTRUCTIONS
LVT1484-001B
[J]
This system cannot receive television broadcasts and is primarily designed for use with a VCR or a DVD player. Use the separately sold TV tuner unit KV-C1000 for optional television broadcast reception.
Este sistema no puede recibir emisiones de televisión y ha sido diseño para utilizarse esencialmente con un VCR o un reproductor DVD. Utilice la unidad de sintonizador de TV KV-C1000 vendido por separado para
una recepción opcional de emisiones de televisión.
Ce système ne peut pas recevoir les émissions de télévision et il est essentiellement conçu pour l'utilisation avec un magnétoscope ou un lecteur de DVD. Utilisez le module de tuner de télévision KV-C1000 vendu
séparément afin de pouvoir recevoir les émissions de télévision.
INFORMATION (For U.S.A)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ENGLISH
Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions
carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
• For installation and connections, refer to the separate manual.
CAUTION:
This monitor should be used on DC 12 V only. To prevent electric
shocks and fire hazards, DO NOT use any other power source.
Installation requires some special knowledge.
Do not install the monitor yourself. Consult a dealer
having special knowledge of this kind for safe and reliable
installation.
WARNINGS
• DO NOT INSTALL THE MONITOR IN A LOCATION
WHICH OBSTRUCTS DRIVING, VISIBILITY, SAFETY
DEVICE FUNCTION SUCH AS AIR BAGS OR WHICH
IS PROHIBITED BY APPLICABLE LAWS AND
REGULATIONS.
• There may be legal regulations defi ning the permissible
installation locations for the monitor which differ by
country or by state. Be sure to install the monitor in a
correct location according to such laws.
• The driver must not operate the monitor while driving.
* Stop your vehicle in a safe location when operating the
monitor.
• The driver must not watch the television or playback
pictures while driving.
If the driver does it while driving, it may lead to
carelessness and cause an accident.
• Be sure not to let the monitor be strongly impacted since
this may cause a malfunction or fi re.
• Do not use the monitor with the engine off.
Doing so with the engine off will consume battery power
and may prevent the engine from starting.
• When not in use, close the liquid crystal panel and store
it into the compartment.
• Do not touch the surface of the liquid crystal panel
directly.
• If the parking brake is not engaged, "DRIVER MUST NOT
WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING." appears on the
monitor, and no playback picture will be shown.
– This warning appears only when the parking brake wire
is connected to the parking brake system built in the
car (refer to the Installation/Connection Manual).
CAUTIONS on the monitor
• This product has a fl uorescent lamp that contains
a small amount of mercury. It also contains lead in
some components. Disposal of these materials may
be regulated in your community due to environmental
considerations.
For disposal or recycling information please contact your
local authorities, or the Electronic Industries Alliance:
http://www.eiae.org./
• The monitor has been produced with high precision, but
it may have some ineffective dots. This is inevitable and
is not malfunction.
• Do not expose the monitor to direct sunlight.
• When the temperature is very cold or very hot...
– Chemical changes occur inside, causing it to
malfunction.
– Pictures may not appear clearly or may move slowly.
Pictures may not be synchronized with the sound or the
picture quality may decline in such environments.
For safety....
• Do not raise the volume level too much, as this will block outside
sounds, making driving dangerous.
• Stop the car before performing any complicated operations.
Temperature inside the car....
If you have parked the car for a long time in hot or cold weather, wait
until the temperature in the car becomes normal before operating the
unit.
ESPAÑOL
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso,
por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo
todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
• Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
PRECAUCIÓN:
Este monitor solamente de usarse con 12 V de CC. Para impedir
peligros de descargas eléctricas e incendios, NO utilice ninguna otra
fuente de alimentación.
La instalación requiere cierto conocimiento especial.
No instale el sistema del monitor por sí mismo. Para
una instalación segura y confi able, consulte con un
concesionario que tenga conocimientos especiales en
esta área.
ADVERTENCIAS
• NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA
EL MANEJO, LA VISIBILIDAD, EL FUNCIONAMIENTO DE
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD COMO POR EJEMPLO
BOLSAS DE AIRE, O DONDE LO PROHÍBAN LAS LEYES O
REGLAMENTOS LOCALES.
• Como puede haber reglamentos legales, diferentes según el
país o estado, que indiquen las ubicaciones de instalación
permitidas para el monitor, asegúrese de instalar el monitor en
un lugar que cumpla con tales reglamentos.
• El conductor no debe operar el sistema del monitor mientras
conduce.
* Para operar el monitor, detenga su vehículo en un lugar seguro.
• El conductor no debe ver la televisión ni vídeos mientras
conduce.
Si el conductor ver la televisión o un vídeo mientras conduce
puede descuidarse y causar un accidente.
• Asegúrese de que el monitor no quede demasiado encastrado,
ya que se podría provocar un funcionamiento incorrecto o un
incendio.
• No mire la televisión estando el motor parado.
Mirar la televisión estando el motor parado consumirá energía de
la batería y podrá impedir que arranque el motor.
• Cuando no esté en uso, cierre el panel de cristal líquido y
guárdelo en el interior del compartimento.
• No toque directamente la superfi cie del panel de cristal líquido.
• Si no está aplicado el freno de estacionamiento, en el monitor
aparecerá "DRIVER MUST NOT WATCH THE MONITOR WHILE
DRIVING.", y no se mostrará la imagen de reproducción.
– Esta advertencia aparece sólo cuando el cable del freno de
estacionamiento se encuentra conectado al sistema del freno
de estacionamiento incorporado al automóvil (refiérase al
Manual de instalación/conexión).
PRECAUCIONES sobre el monitor
• Este producto dispone de una lámpara fl uorescente que
contiene una pequeña cantidad de mercurio. Algunos
componentes también contienen plomo. Para fi nes de
protección ambiental, la disposición de estos materiales podría
estar reglamentada por las autoridades locales.
Para solicitar información sobre la disposición y el reciclaje,
sírvase ponerse en contacto con sus autoridades locales, o con
Electronics Industries Alliance: http://www.eiae.org./
• A pesar de que el monitor se ha producido mediante un proceso
de alta precisión, es posible que algunos de sus puntos no sean
del todo eficaces. Esto es inevitable y no es ningún signo de
anomalía.
• No exponga el monitor a la luz directa del sol.
• A temperaturas muy bajas o muy altas...
– Se producen cambios químicos en el interior, provocando un
fallo de funcionamiento.
– Es posible que las imágenes no aparezcan claramente o que
se muevan lentamente. Es posible que las imágenes no estén
sincronizadas con el sonido o que la calidad de la imagen
disminuya en algunos entornos.
Para fines de seguridad....
• No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso
conducir si no se escuchan los sonidos exteriores.
• Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación
complicada.
Temperatura dentro del automóvil....
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio
cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura
del habitáculo.
1
© 2006 Victor Company of Japan, Limited
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the top or bottom of the
cabinet. Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement
toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.
• Pour l'installation et les raccordements, référez-vous au manuel
séparé.
ATTENTION:
Utilisez ce moniteur en courant continu 12 V uniquement. Pour éviter
les risques de commotions électriques et d'incendie, NE JAMAIS
utiliser d'autre source d'alimentation quelle qu'elle soit.
L'installation nécessite certaines connaissances
spéciales.
N'installez pas le moniteur vous-même. Consultez un
revendeur possédant les connaissances spéciales
nécessaires pour une installation correcte et sûre.
AVERTISSEMENTS
• N'INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT OÙ
IL PEUT GÊNER LA VISIBILITÉ DU CONDUCTEUR OU LE
FONCTIONNEMENT D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ TEL
QUE LES COUSSINS GONFLABLES, OU DANS UN ENDROIT
INTERDIT PAR LES LOIS ET RÈGLEMENTS EN PLACE.
• Dès lors que diffèrent suivant les pays les règlements
régissant les emplacements autorisés pour l'installation
du moniteur d'affi chage, se renseigner afi n d'installer du
moniteur sur un emplacement autorisé par lesdites lois et
règlements.
• Le conducteur ne doit jamais faire fonctionner ce système
de moniteur lorsqu'il conduit son véhicule.
* Arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr avant d'opérer votre
moniteur.
• Le conducteur ne doit jamais regarder la télévision ou une
vidéo lorsqu'il conduit.Regarder la télévision ou une vidéo
en conduisant réduit considérablement la vigilance du
conducteur et multiplie les risques d'accident.
• Veillez à éviter tout impact au niveau du moniteur, ceci
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Ne pas regarder le moniteur lorsque le moteur est arrêté.
Regarder le moniteur avec le contact moteur coupé
consomme beaucoup de batterie ce qui pourrait empêcher
le moteur de repartir.
• Refermez le panneau à cristaux liquides et rangez-le dans le
compartiment lorsque vous ne l'utilisez pas.
• Ne touchez pas directement la surface du panneau à
cristaux liquides.
• Si le frein de stationnement n'est pas mis, "DRIVER MUST
NOT WATCH THE MONITOR WHILE DRIVING." apparaît sur le
moniteur et l'image de lecture n'apparaît pas.
– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du
frein de stationnement est connecté au système de frein de
stationnement intégré à la voiture (référez-vous au Manuel
d'installation/raccordement).
PRÉCAUTIONS concernant le moniteur
• Cet appareil contient une lampe fl uorescente utilisant
une petite quantité de mercure. Il contient aussi du plomb
dans certains de ses composants. La mise au rebut de ces
matériaux peut être réglementée dans votre communauté
pour des raisons écologiques.
Pour des informations sur la mise au rebut ou le recyclage,
veuillez contacter les autorités locales ou Electronic
Industries Alliance: http://www.eiae.org./
• La fabrication de ce moniteur a bénéficié d'une technologie
très haute précision, mais il est possible que quelques pixels
ne soient pas effectifs. C'est inévitable et ne constitue pas un
mauvais fonctionnement.
• N'exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil.
• Quand la température est très faible ou très élevée...
– Un changement chimique se produit à l'intérieur et peut
causer un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître nettement ou leur
mouvement peut être lent. Les images peuvent ne pas être
synchronisées avec le son ou la qualité des images peut
diminuer dans un tel environnement.
Pour votre sécurité....
• N'augmentez pas trop le niveau de volume car cela pourrait bloquer
les sons extérieurs et rendre la conduite dangereuse.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
Température à l'intérieur de la voiture....
Si vous stationnez votre voiture pendant une période prolongée par
temps chaud ou froid, attendez que la température de la voiture
redevienne normale, avant d'utiliser l'appareil.
0706MNMMDWJEIN
EN, SP, FR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para JVC KV-M705

  • Página 1 Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, carefully before operation, to ensure your complete understanding and to por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre...
  • Página 2 Widescreen monitor / Monitor de pantalla ancha / Moniteur à écran large How to reset your monitor / Cómo reposicionar su unidad / Comment réinitialiser votre appareil This will reset the microcomputer. Your preset adjustments will also be erased. Esto hará que se reposicione el microcomputador. También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
  • Página 3: Changing The Aspect Ratio

    To change the monitor angle / Para cambiar el ángulo del monitor / Pour changer l’angle du moniteur Press ANGLE+/– button. Appuyez sur la touche ANGLE+/ –. Pulse el botón ANGLE +/–. Each time you press the button, the monitor changes Cada vez que pulsa el botón, el ángulo del monitor Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’angle its angle step by step.
  • Página 4 Using the monitor menu Uso del menú del monitor Utilisation du menu du moniteur You can make your own display adjustments using the menu. Utilizando el menú, podrá realizar sus propios ajustes de visualización. Vous pouvez réaliser vos propres ajustements pour l’affichage en utilisant le menu.
  • Página 5 Utilisation de la télécommande optionnelle —RM-RK230 —RM-RK230 You can use JVC’s remote controller RM-RK230, which is supplied with some JVC receivers, to control the monitor. Para controlar el monitor puede utilizar el controlador remoto opcional Vous pouvez utiliser la télécommande RM-RK230 JVC, fournie avec •...
  • Página 6 Maintenance / Mantenimiento / Entretien Pour éviter d’endommager l’extérieur To prevent damage to the exterior Para impedir daños en la parte exterior • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance • Do not apply pesticides, benzine, thinner or other volatile substances •...

Este manual también es adecuado para:

Kv-m706