KV-M700
Handleiding voor installatie/aansluiting
Manual de instalación/conexión
Manuale d'installazione/collegamento
3351410B01-0
[E]
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
• INSTALLEER DE MONITOR NIET OP EEN PLAATS WAAR
DIT HET RIJDEN, OF HET UITZICHT BELEMMERT, OF WAAR
DIT BIJ WET OF ANDERE REGELGEVING IS VERBODEN.
Als de monitor op een plaats is geïnstalleerd waar dit het uitzicht
op de weg belemmert, dit de werking van de airbag of dit andere
veiligheidsvoorzieningen hindert, of waar het besturen van het
voertuig in gevaar wordt gebracht, kan dit tot een ongeval lijden.
• GEBRUIK NOOIT SCHROEVEN OF MOEREN VOOR DE
INSTALLATIE
DIE
NODIG
VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN VAN DE AUTO.
Als schroeven of moeren van het stuur, de rem of andere
veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt voor de installatie van
de monitor, kan dit tot een ongeval lijden.
• SLUIT DE BEDRADING OP DE JUISTE WIJZE AAN.
Als de bedrading verkeerd wordt aangesloten, kan dit tot brand
of een ongeval lijden. Let er met name op dat de
stroomvoorzieningskabel nergens achter blijft steken of in
contact komt met de bewegende delen van de rails van de
stoelen.
• ALLEEN GEBRUIKEN IN COMBINATIE MET VOERTUIGEN
DIE WERKEN MET EEN NEGATIEVE AARDING VAN 12 V
GELIJKSTROOM.
Dit monitorsysteem is alleen bedoeld voor voertuigen die zijn
gebaseerd op een negatieve aarding van 12 V gelijkstroom. Het
systeem kan niet worden gebruikt in vrachtwagens of diesels,
die met 24 V gelijkstroom werken.
Wanneer dit systeem in een verkeerd type voertuig wordt
gebruikt, kan dit tot brand of een ongeval lijden.
• Ter voorkoming van kortsluiting, raden we aan dat u de
negatieve aansluiting van de accu losmaakt en daarna alle
benodigde verbindingen tot stand brengt alvorens de eenheid
te installeren. Als u niet zeker weet hoe u de eenheid moet
installeren, kunt u dit beter door een erkend vakman laten doen.
• Installeer de eenheid niet op de volgende plaatsen:
– waar deze een gevaar vormt voor het besturen van de auto.
– waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht, een
verwarming of een andere hittebron.
– waar deze wordt blootgesteld aan regen, spatwater of extreme
vochtigheid.
– waar deze wordt blootgesteld aan stof.
– waar deze op een instabiele ondergrond komt te staan.
– waar deze de auto kan beschadigen.
– waar geen ventilatie is, zoals onder een vloermat.
Lijst van onderdelen die u bij installatie en
aansluiting nodig hebt
De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd.
Installeer ze op de juiste wijze, nadat u ze hebt gecontroleerd.
Kleurenmonitor
Monitor de color
Monitor a colori
Verlengkabel (4 m)
Cordón prolongador (4 m)
Cavo di prolunga (4 m)
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
• NO INSTALE EL MONITOR EN UN LUGAR QUE IMPIDA EL
MANEJO O LA VISIBILIDAD, NI DONDE LOS PROHIBAN
LAS LEYES Y REGLAMENTOS APLICABLES.
Si el monitor se instala en un lugar que obstruye la visibilidad
hacia adelante o la operación de una bolsa de aire u otro equipo
de seguridad, o que interfiere con la operación del vehículo,
cerca de la palanca de cambios o pedal del freno por ejemplo,
podrá causarse un accidente.
ZIJN
VOOR
DE
• NUNCA UTILICE PERNOS O TUERCAS DE LOS
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO PARA
HACER LA INSTALACIÓN.
Si los pernos o tuercas del volante, frenos u otros dispositivos
de seguridad se utilizan para instalar el monitor podrá causarse
un accidente.
• REALICE EL CABLEADO CORRECTAMENTE.
Si no se hace bien el cableado puede producirse un incendio
o un accidente. En particular, asegúrese de instalar el cable
conductor para que éste no quede enredado en un tornillo ni
en la parte móvil del raíl del asiento.
• UTILICE EL MONITOR EN VEHÍCULOS DE 12 V CC CON
PUESTA A TIERRA NEGATIVA.
Este monitor ha sido diseñado para ser utilizado solamente en
vehículos de 12 V CC con puesta a tierra negativa.
No puede utilizarse en camiones grandes ni vehículos diesel
de 24 V CC.
Si se utiliza en el tipo equivocado de vehículo se puede causar
un incendio o accidente.
• Para evitar cortocircuitos, se recomienda desconectar el
terminal negativo de la batería y realizar todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si tiene dudas sobre cómo
realizar la instalación correctamente, déjela en manos de un
técnico cualificado.
• Evite instalar la unidad en los siguientes lugares:
– Donde pueda constituir un obstáculo para la conducción.
– Donde pueda quedar expuesto a la luz solar directa o al calor
directo de un calefactor, o en un lugar muy caliente.
– Donde pueda mojarse debido a la lluvia, etc., o en un lugar
excesivamente húmedo.
– En un lugar polvoriento.
– En un sitio inestable.
– Donde pueda producir daños en los herrajes del automóvil.
– En lugares donde no pueda obtenerse una ventilación
adecuada, como debajo de la alfombra del piso.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
1
2
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
HEADPHONE
OUTPUT
INPUT 2
VIDEO
L
AUDIO
R
Controller-eenheid
Unidad de control
Unità di controllo
Electriciteitskabel
Cordón de alimentación
Cavo elettrico
VOCAL
POWER
SUPPLY
MONI
CH
MODE
H/P
H/P
VOL
VOL
CH
COLOR
BRIGHT
CONTRA
VCR
SKIP
A.MEMO
CALL
RM-RK37
INPUT 1
VIDEO
CONT
VIDEO
L
AUDIO
R
Afstandsbediening
Unidad de control remote
Telecomando
Krimpaansluiting
Conector de apriete
Connettore aggraffato
ITALIANO
AVVERTENZA
• NON INSTALLARE IL MONITOR IN UNA POSIZIONE CHE
POTREBBE OSTACOLARE LA GUIDA, COMPROMETTERE
LA VISIBILITA', OPPURE IN UNA POSIZIONE VIETATA
DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI IN VIGORE.
Se il monitor viene installato in una posizione che compromette
la visibilità anteriore oppure il funzionamento dell'airbag o di
altri dispositivi di sicurezza, oppure che interferisce con l'utilizzo
della vettura, sussiste il rischio di incidenti.
• PER L'INSTALLAZIONE, NON USARE MAI BULLONI O DADI
PRESI DAI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA VETTURA.
Se per l'installazione del monitor si usano bulloni o dadi dal
volante, dai freni o da altri dispositivi di sicurezza, sussiste il
rischio di incidenti.
• FISSARE CORRETTAMENTE I FILI.
Se non si eseguono correttamente i collegamenti, sussiste il
rischio di incendio o di incidenti. In particolare, accertarsi di
posare e fissare i fili in modo che non vadano ad impigliarsi
attorno una vite o nella parte mobile della pista di un sedile.
• USARE SU VETTURE PROVVISTE DI TERRA NEGATIVA DI
12V DC.
Quest impianto per monitor deve essere usato esclusivamente
su vetture provviste di terra negativa di 12 V DC.
Non usare l'impianto a bordo di mezzi pesanti o di veicoli diesel,
ovvero veicoli di 24 V DC.
Se usato sul tipo di veicolo incorretto, questo impianto potrebbe
causare un incendio o un incidente.
• A prevenzione dei cortocircuiti si consiglia di scollegare il
terminale negativo della batteria e di eseguire tutti i collegamenti
elettrici prima di installare l'unità. In caso di dubbi sulla corretta
installazione dell'unità, rivolgersi a un tecnico qualificato.
• Evitare di installare l'unità nelle posizioni seguenti:
– Dove comprometterebbe la sicurezza della guida.
– Dove verrebbe esposta direttamente alla luce solare o al calore
emanato dal riscaldamento, oppure in una posizione
estremamente calda.
– Dove andrebbe soggetta a pioggia, spruzzi d'acqua o ad
umidità eccessiva.
– Dove andrebbe soggetta a polvere.
– Dove risulterebbe collocata su una superficie instabile.
– Dove potrebbe danneggiare gli accessori della vettura.
– Dove renderebbe impossibile mantenere una buona
ventilazione, per esempio sotto ad un tappetino.
Componenti da usare per l'installazione ed il
collegamento
Assieme all'apparecchio vengono forniti i componenti
sottoindicati.
Prima di procedere, verificare che tutto sia in ordine.
Batterij (R03(UM-4)/AAA(24F)) X 2
Pila (R03(UM-4)/AAA(24F)) X 2
Batterie (R03(UM-4)/AAA(24F)) X 2
Schroef (M3 x 10 mm)
Tornillos (M3 x 10 mm)
Vite (M3 x 10 mm)
0200MNMMDWTAI
V
J
C
NL, SP, IT
Monitorstandaard
Soporte de monitor
Sostegno per monitor