Página 4
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades Secador físicas, sensoriales o mentales Alize 2400 reducidas o falta de experien- cia y conocimiento. Descripción - No guardar el aparato si toda- vía está caliente.
Página 5
sadas, en consecuencia, al flujo de aire frío, para ayudar a poner en marcha el apara- moldear el pelo. to por primera vez puede - Para usar esta función pulsar desprender un ligero humo. el botón de golpe de aire frío Al cabo de poco tiempo este (E).
Página 6
cualquier sobrecalentamiento. en las partes operativas inte- riores del aparato. • Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamen- • No sumergir el aparato en te, no siendo ello debido a la agua u otro líquido, ni ponerlo acción del termostato de am- bajo el grifo.
Página 7
- Do not store the appliance if it HAIR DRYER is still hot. Alize 2400 - Make sure that dust, dirt or other foreign objects do Description not block the fan grill on the appliance.
Página 8
Use: - Unplug the appliance from the mains. - Extend the cable completely - Clean the appliance. before plugging it in. - Connect the appliance to the Accessories: mains. Air concentrator accessory - Guide the appliance to direct (A): the flow of air in the desired - This accessory is used to con- direction.
Página 9
the mains supply, and wait Cleaning the filter: for approximately 15 minutes - The air inlet filter (B) should be before reconnecting. If the cleaned periodically for proper machine does not start again operation of the device. seek authorised technical - Check the filter periodically, assistance.
Página 10
Français opération de nettoyage, régla- ge, mise en place ou change- ment d’accessoires. Sèche-cheveux - Tenir cet appareil hors de Alize2400 portée des enfants ou des personnes ayant des capacités Description physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présen- A Concentrateur d’air tant un manque d’expérience et de connaissances.
Página 11
d’emballage du produit. minimale. - Certaines parties de l’appareil Coup d’air froid : ayant été légèrement grais- - Cette fonction fournit un flux sées, il est possible que d’air froid qui permet de mode- l’appareil dégage un peu de ler vos cheveux. fumée lors de la première - Pour utiliser cette fonction il utilisation.
Página 12
SÉCURITÉ THERMIQUE : - Ne pas laisser pénétrer d’eau ni aucun autre liquide dans les - L’appareil dispose d’un orifices d’aération afin d’éviter dispositif thermique de sûreté d’endommager les parties qui protège l’appareil de toute internes de l’appareil. surchauffe. - Ne pas immerger l’appareil - Lorsque l’appareil s’allume et dans l’eau ou dans tout autre s’éteint alternativement et que...
Página 13
Deutsch Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Fön bzw. Personen ohne ausrei- Alize 2400 chende Erfahrung und Kennt- nisse aufbewahren. Bezeichnung - Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß ist. A Luftkonzentrierer - Überprüfen Sie, dass das Ven- B Filter tilationsgitter des Geräts nicht...
Página 14
entfernt haben. tung auf die kleinste Stufe einzustellen. - Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, Kaltfunktion: weshalb das Gerät bei der - Durch diese Funktion wird ein Erstanwendung ein bisschen kalter Luftstrom erzeugt, der dampfen kann. Nach kurzer dazu dient, das Haar zu stylen. Zeit wird dies aufhören.
Página 15
Wärmeschutzschalter: andere Flüssigkeiten in die Be- lüftungsöffnungen eindringen, - Das Gerät ist mit einem Wär- um Schäden an den inneren meschutzschalter ausgestattet, Funktionsteilen des Gerätes zu wodurch es gegen Überhit- vermeiden. zung geschützt ist. - Das Gerät nicht in Wasser - Bei abwechselndem Ein- und oder andere Flüssigkeiten Ausschalten des Gerätes, das...
Página 16
Italiano regolazione, ricarica o cambio di accessori. - Conservare questo apparec- Asciugacapelli chio fuori dalla portata dei Alize 2400 bambini e/o di persone con problemi fisici, mentali o di Descrizione sensibilità, o con mancanza di esperienza e conoscenza. A Concentratore d’aria - Non riporre l’apparecchio...
Página 17
prodotto tutto il materiale di ri, si consiglia di selezionare imballaggio. la temperatura e la velocità minime. - Alcune parti dell’apparecchio sono state leggermente Colpo d’aria fredda: lubrificate, pertanto potrebbe - Questa funzione fornisce un uscire del fumo quando si av- flusso d’aria fredda per aiutare via l’apparecchio per la prima a modellare i capelli.
Página 18
all’apparato esercitando una o basico, come la candeggina, pressione fino a sentire click. né prodotti abrasivi. (Fig.1) - Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle fenditure del PROTETTORE TERMICO DI sistema di ventilazione, per SICUREZZA: non danneggiare le parti ope- - L’apparecchio possiede un rative dell’apparecchio.
Página 19
Português de acessórios. - Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de Secador pessoas com capacidades Alize 2400 físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de Descrição experiência e conhecimento. - Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
Página 20
- Aquando da primeira utili- Golpe de ar frio: zação, o aparelho poderá - Esta função proporciona um libertar fumos devido ao facto fluxo de ar frio que ajuda a de algumas partes do aparelho moldar o cabelo. terem sido levemente lubrifica- - Para usar esta função pres- das.
Página 21
PROTETOR TÉRMICO DE do aparelho. SEGURANÇA: - Não deixe entrar água ou outro líquido pelas aberturas - O aparelho dispõe de um dis- de ventilação para evitar positivo térmico de segurança danos nas partes operativas que o protege de qualquer interiores do aparelho.
Página 22
Català - Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o perso- nes amb capacitats físiques, Assecador sensorials o mentals reduïdes Alize 2400 o falta d’experiència i conei- xement. Descripció - No deseu l’aparell si encara està calent. A Concentrador d’aire...
Página 23
ment. És que això que quan - Per fer servir aquesta funció engegueu l’aparell per primera prémer el botó de cop d’aire vegada potser desprengui un fred (E). fum lleuger. Aquest fum ces- Un cop finalitzat l’ús de sarà al cap de poc temps. l’aparell: Ús: - Apagueu l’aparell situant-ne...
Página 24
- Quan l’aparell es connecta i tives interiors de l’aparell. desconnecta alternativament, - No submergiu l’aparell en i no és a causa de l’acció del aigua ni en cap altre líquid, ni termòstat d’ambient, verificar el poseu sota l’aixeta. que no hi hagi cap obsta- - Si l’aparell no es manté...
Página 25
Nederlands accessoires. - Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of Haardroger personen met lichamelijke, Alize 2400 zintuiglijke of geestelijke be- perkingen, of met een gebrek Beschrijving aan ervaring en kennis. - Berg het apparaat niet op als A Blaasmond het nog warm is.
Página 26
verwijderd is. luchtstroom om het haar beter te vorm te geven. - Enkele delen van het apparaat zijn licht gesmeerd, waardoor - Om deze functie te gebruiken het apparaat bij het eerste ge- drukt U op de knop voor koude bruik enigszins kan roken.
Página 27
- Wanneer het apparaat afwis- openingen, om schade aan selend aan- en uitschakelt de functionele delen in het zonder dat dit een gevolg is inwendige van het apparaat te van de thermostaat, moet u voorkomen. controleren of de luchttoevoer - Dompel het apparaat niet of –uitlaat wordt geblokkeerd onder in water of een andere of belemmerd door een...
Página 28
Polski gokolwiek czyszczenia. - Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla Suszarka dzieci i/lub osób o ogranic- Alize 2400 zonych zdolnościach fizycz- Opis nych, dotykowych lub mental- nych oraz nie posiadających doświadczenia lub znajomości A Koncentrator powietrza tego typu urządzeń. B Filtr - Nie umieszczać...
Página 29
Sposób użycia zaleca się wybór najniższej temperatury i prędkośc. Uwagi przed użyciem: Nawiew zimnego powietrza: Upewnić się, że z opakowania - Funkcja ta dostarcza nawiewu zostały wyjęte wszystkie ele- zimnego powietrza w celu menty urządzenia. wspomagania modelowania Niektóre części żelazka zostały włosów.
Página 30
w urządzeniu, nacisnąć aż - Nie dopuścić do przedostania usłyszy się pstryknięcie (Fig.1) się wody ani innej cieczy do otworów wentylacyjnych, aby OCHRONA PRZED PRZEGR- uniknąć uszkodzeń części ZANIEM: mechanicznych znajdujących - Urządzenie posiada termiczny się we wnętrzu urządzenia. system bezpieczeństwa, który - Nie zanurzać...
Página 31
Ελληνικά από το ρεύμα, όταν δεν χρησιμοποιείται καθώς και πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε ΣΕΣΟΥΑΡ εργασία καθαρισμού, προσαρμογής, φόρτισης ή Alize 2400 αλλαγή εξαρτημάτων. - Διατηρήστε την παρούσα Περιγραφή συσκευή μακριά από παιδιά ή/και άτομα με μειωμένες A Συγκεντρωτής αέρα σωματικές, αισθητηριακές...
Página 32
για να στεγνώσετε υφάσματα - Επιλέξτε την επιθυμητή κανενός είδους. ταχύτητα (C). - Επιλέξτε την επιθυμητή Τρόπος λειτουργίας θερμοκρασία. (D) Παρατηρήσεις πριν τη χρήση: Πώς να στεγνώνετε τα μαλλιά: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε - Μετακινείτε τη συσκευή αφαιρέσει όλα τα υλικά κυκλικά...
Página 33
το χτένισμα. Συγκεντρώνει τη τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν ροή του αέρα σε συγκεκριμένη λειτουργεί, απευθυνθείτε σε περιοχή. εξουσιοδοτημένο κατάστημα τεχνικής εξυπηρέτησης - Εφαρμόσετε το αξεσουάρ στην πελατών. συσκευή πατώντας μέχρι να ακουστεί ένα κλικ. (Fig.1) Καθαριότητα Αξεσουάρ φυσούνα (G): - Αποσυνδέστε...
Página 34
η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση επικινδυνότητας καθαρισμός φίλτρου: - Το φίλτρο εισόδου του (B) αέρα πρέπει να καθαρίζεται περιοδικά ώστε να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία...
Página 35
Русский питания. - отсоедините электроприбор от сети после использования Фен или для его чистки; Alize 2400 - Храните этот прибор вне досягаемости детей и/ Описание или лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными A Сопло концентратора возможностями, а также тех, B Фильтр...
Página 36
Инструкция по чтобы распределить воздух по волосам. эксплуатации - Для достижения наилучшего результата рекомендуется Перед использованием: использовать минимальную - Убедитесь в том, что вы скорость и температуру. полностью распаковали прибор. Поток холодного воздуха: - некоторые части прибора - Эта функция активизирует могут...
Página 37
Очистка Насадка-диффузор (G): - Этот аксессуар используется - Отсоедините прибор от сети для равномерного после использования, чтобы распределения воздуха в он остыл перед чисткой. одной конкретной области. - Очистите прибор, используя - Присоедините насадку к влажную ткань и несколько прибору, нажимая до тех пор, капель...
Página 38
для правильной работы устройства. - Периодически проверяйте фильтр, прежде чем подключать прибор к сети, и удаляйте оставшиеся волосы или грязь с него влажной тряпкой.
Página 39
şi/sau a persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, ori care nu au USCĂTOR DE PĂR experienţa sau cunoştinţele necesare. Alize 2400 - Nu depozitați aparatul dacă Descriere este încă fierbinte. - Asigurați-vă că praful, A Concentrator impuritățile sau alte obiecte B Filtru străine nu blochează...
Página 40
au fost lubrifiate ușor. În în a da formă părului. consecință, la prima utiliza- - Apăsați butonul pentru jet de re a produsului este posibil aer rece (E) pentru a utiliza să observați fum. După o această funcție. perioadă scurtă de timp, fumul După...
Página 41
- Atunci când aparatul se aparatul în apă sau în orice alt pornește și se oprește singur lichid și nu lăsați apa să curgă în mod repetat, din alte motive pe acesta. decât prin controlul termos- - Dacă aparatul nu este bine tatului, verificați pentru a vă...
Página 42
Български хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или от такива Сешоар без опит и познания за Alize 2400 боравене с него. Описание - Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл. - Проверете дали A Концентратор на въздух...
Página 43
уреда. резултати препоръчваме да използвате най-нискитe - Някои части на уреда са скорост и температура. леко смазани, поради което, при включване за първи Ударно подаване на студен път е възможно уредът да въздух: започне слабо да дими. - Тaзи функция подава Скоро...
Página 44
струя в определeнa зона. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко - Съeдинете приставкатa c капки миещ препарат, след уреда чpез натискане, докато което го подсушете. се чуе изщрaкване. (Fig.1) - За почистването на уреда не МЕХАНИЗЪМ ЗА използвайте...
Página 45
филтъра, преди да включите уреда към мрежата, и премахнете от него всякакви остатъци от коса или нечистотии, като си служите с влажна кърпа.
Página 46
.ال ترتك ماء أو سائل آخر يدخل من خالل فتحات التهوية ملنع األ رض ار يف األج ز اء التشغيلية الداخلية للجهاز .ال تغطس الجهاز يف املاء أو سائل آخر، وال تضعه تحت الحنفية إذا مل يتم حفظ الجهاز يف حالة جيدة من النظافة، فإن سطحه قد يتلف ويؤثر ال محالة عىل مدة عمر الجهاز ويؤدي إىل .وضع...
Página 47
:االستعامل .انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس .أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ .قم بتوجيه الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب .قم بتوجيه موزع الجهاز لتوجيه تدفق الهواء إىل االتجاه املطلوب قم بتشغيل الجهاز وذلك بتحريك مفتاح التحكم بالرسعة .)C( حدد الرسعة املطلوبة .)D( حدد...
Página 48
عريب مجفف الشعر ALIZE 2400 الوصف مكثف هواءA مرشحB عنرص التحكم بالرسعةC عنرص التحكم درجة الح ر ارةD زر خفقة هواء باردE حلقة للتعليقF نارش الهواءG :االستخدام والعناية .قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز...
Página 49
Puede descargar este manual agréés. de instrucciones y sus actuali- zaciones en http://taurus-home. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ English Vous pouvez aussi nous contac- WARRANTY AND TECHNICAL ter pour toute information.
Página 50
CHER SERVICE Può scaricare questo manuale Dieses Produkt ist von der di istruzioni e i suoi aggiorna- gesetzlichen Garantie gemäss menti da http://taurus-home. der geltenden Gesetzgebung com/ geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren auf- Português...
Página 51
Podeu descarregar aquest pisami. W celu wyegzekwowania manual d’instruccions i les seves swoich prawa lub interesów, actualitzacions a http://taurus- należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomo- home.com cy technicznej. Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższego linku:...
Página 52
ή συμφέροντά σας πρέπει να Вы можете скачать это απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε руководство и обновления к από τα επίσημα γραφεία μας нему по адресу http://taurus- τεχνικής υποστήριξης. home.com/ Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην ιστοσελίδα: http://taurus-home.com/ Română...
Página 53
مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة оторизирани сервизи. .التقنية الرسمية Най-близкия до Вас сервиз ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق можете да откриете на следния линк: http://taurus- :الدخول إىل ر ابط املوقع التال home.com/ )(حسب العالمة التجارية Също така, можете да потърсите информация, كام...
Página 54
35929211120 / 35929211193 PO box 762, Malabo Burkina Faso 240333082958 / Avenue Bassawarga, 01 240333082453 BP915, Ouagadougou 226 25301038 España Avda Barcelona, S/N, 25790 Congo (Republic of) Oliana (Lleida) 98 Blvd General Charles de atencioncliente@taurus.es Gaulle, Pointe Noire 902 118 050 242066776656...
Página 55
Ethiopia Hong Kong Lideta Sub City Kebele 10 Unit H,13/F., World Tech H.NO 124, Addis Ababa Centre, Hong kong +251 11 5518300 (852) 2448 0116 / 9197 3519 France Hungary Za les bas musats 18, 89100, Késmárk utca 11-13, Malay-le-Grand 1158, Budapest 03 86 83 90 90 +36 1 370 4519...