Página 1
QUICKSTART GUIDE Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
Página 2
We hope you enjoy using our products as much as we enjoyed designing them. Each pair of Master & Dynamic MW09 Active Noise-Cancelling True Wireless Earphones meet our strict criteria for materials, finishes, fabrication and sound.
Página 3
CONTROLS MULTI-FUNCTION BUTTON MULTI-FUNCTION BUTTON 1X: PAUSE / PLAY 2X: SKIP FORWARD VOL+ 3X: SKIP BACK VOL- HOLD: VOICE ASSISTANT AMBIENT LISTENING MODE HOLD VOL+ FOR ON/OFF ACTIVE NOISE-CANCELLING HOLD VOL- FOR ON/OFF Select your default ANC and Ambient settings in the M&D Connect App CASE BATTERY High Case charges to 50% in...
Página 4
INSERTING YOUR EARPHONES STEP 1: Tilt the earphone STEP 2: Rotate the earphone forward with the ear tip resting down until the ear tip forms a lightly in your ear canal. seal with your ear canal. M&D CONNECT APP Download the M&D Connect App for the complete Master &...
Página 5
à utiliser nos produits que nous avons eu à les concevoir. Chaque paire d’écouteurs sans fil à suppression active du bruit Master & Dynamic MW09 répond à nos critères stricts en matière de matériaux, de finitions, de fabrication et de son.
Página 6
COMMANDES BOUTON MULTIFONCTION BOUTON MULTIFONCTION 1X : PAUSE/LECTURE 2X : AVANCER VOL+ 3X : REVENIR VOL- MAINTENIR : ASSISTANT VOCAL MODE D’ÉCOUTE AMBIANTE MAINTENIR VOL+ pour ON/OFF SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT MAINTENIR VOL- pour ON/OFF Sélectionnez vos paramètres ANC et Ambient par défaut dans l’application M&D Connect BOÎTIER BATTERIE Élevé...
Página 7
INSERTION DE VOS ÉCOUTEURS ÉTAPE 1 : Inclinez l’écouteur ÉTAPE 2 : Faites pivoter l’écouteur vers l’avant avec l’embout légèrement vers le bas jusqu’à ce que l’embout de posé dans votre conduit auditif. l’oreille forme un joint avec votre conduit auditif. APPLICATION M&D CONNECT Téléchargez l’...
Página 8
ándolos. ñ Cada par de auriculares auténticamente inalámbricos con cancelación activa del ruido Master & Dynamic MW09 cumple con nuestros criterios estrictos respecto de los materiales, los acabados, la fabricación y el sonido. EMPAREJAMIENTO La primera vez que saque ambos auriculares del estuche pasarán al modo de emparejamiento.
Página 9
CONTROLES BOTÓN MULTIFUNCIÓN BOTÓN MULTIFUNCIÓN PRESIONAR 1 VEZ: PAUSAR/EPRODUCIR PRESIONAR 2 VECES: SALTAR ADELANTE VOL+ PRESIONAR 3 VECES: SALTAR ATRÁS VOL- MANTENER PRESIONADO: ASISTENTE DE VOZ MODO DE ESCUCHA AMBIENTAL MANTENER PRESIONADO VOL+ PARA ENCENDER/APAGAR CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO (ANC) MANTENER PRESIONADO VOL- PARA ENCENDER/APAGAR Seleccione su configuración predeterminada de ANC y ambiental en la aplicación M&D Connect BATERÍA DEL ESTUCHE...
Página 10
CÓMO INSERTAR LOS AURICULARES PASO 1: Incline el auricular PASO 2: Rote el auricular hacia adelante con los tapones hacia abajo hasta que el tapón apoyados levemente en el canal selle el canal auditivo. auditivo. APLICACIÓN M&D CONNECT Descargue la aplicación M&D Connect para disfrutar la experiencia completa de Master &...
Página 11
Ci auguriamo che i nostri prodotti vi piacciano tanto quanto a noi è piaciuto progettarli. Ogni paio di auricolari True Wireless Master & Dynamic MW09 con cancellazione attiva del rumore soddisfa i nostri rigorosi criteri di materiali, finiture, fabbricazione e suono.
Página 12
COMANDI PULSANTE MULTIFUNZIONE PULSANTE MULTIFUNZIONE 1X: PAUSA / RIPRODUZIONE 2X: PASSA AVANTI VOL+ 3X: PASSA INDIETRO VOL- TENERE PREMUTO: ASSISTENTE VOCALE MODALITÀ DI ASCOLTO AMBIENTALE TENERE PREMUTO VOL+ PER L'ACCENSIONE E LO SPEGNIMENTO CANCELLAZIONE ATTIVA DEL RUMORE TENERE PREMUTO VOL- PER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Selezionare le impostazioni ANC e Ambient predefinite nell'applicazione M&D Connect BATTERIA CASSA...
Página 13
INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI FASE 1: Inclinare l'auricolare FASE 2: Rotare l'auricolare in avanti con il gommino leggermente sotto fino a quando il gommino non appoggiato nel condotto uditivo. forma un sigillo con il canale uditivo. APPLICAZIONE M&D CONNECT Scaricate l'applicazione M&D Connect per un'esperienza completa di Master &...
Página 14
Materialien, um eine überlegene langfristige Performance zu gewährleisten. Wir hoffen, dass Ihnen die Produkte genauso viel Freude bereiten wie uns, wenn wir sie entwerfen. Jedes Paar Master & Dynamic MW09 Active Noise-Cancelling True Wireless Earphones erfüllt unsere strengen Anforderungen an Materialien, Verarbeitung und Klang.
Página 15
STEUERTASTEN MULTIFUNKTIONSTASTE MULTIFUNKTIONSTASTE 1X: PAUSE/ABSPIELEN 2X: VOR LAUTSTÄRKE+ 3X: ZURÜCK LAUTSTÄRKE- HALTEN: SPRACHASSISTENT RAUMKLANGMODUS LAUTSTÄRKE+ FÜR EIN/AUS HALTEN AKTIVE GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG LAUTSTÄRKE- FÜR EIN/AUS HALTEN Wählen Sie Ihre Standardeinstellungen für ANC und Umgebungsgeräusche in der M&D Connect App GEHÄUSEAKKU Das Gehäuse wird in 20 Minuten Hoch auf 50 % aufgeladen, 100 % sind nach 50 Minuten erreicht...
Página 16
EINSETZEN DER KOPFHÖRER SCHRITT 1: Neigen Sie den SCHRITT 2: Drehen Sie den Kopfhörer nach vorne, wobei das Kopfhörer nach unten, bis Ohrstück leicht im Gehörgang das Ohrstück den Gehörgang ruhen sollte. abdichtet. M&D CONNECT APP Laden Sie die M&D Connect App herunter, um die komplette Master &...
Página 20
제조합니다. 당사가 이 제품의 디자인 과정을 즐겼 듯, 여러분도 제품의 사용을 즐기실 수 있기를 바랍니다. 모든 액티브 노이즈 캔슬링 완전 무선 이어폰은 Master & Dynamic MW09 재료, 마감, 제작, 사운드의 엄격한 기준을 충족합니다. 페어링 처음으로 이어폰을 케이스에서 꺼내면 이어폰에 페어링 모드가 켜집니다.
Página 21
제어 다기능 버튼 다기능 버튼 회: 정지 / 재생 회: 앞으로 건너뛰기 볼륨+ 회: 뒤로 건너뛰기 볼륨- 꾹 누르기: 보이스 어시스턴트 주변음 청취 모드 볼륨+을 꾹 눌러 켜기/끄기 능동 소음 차단 볼륨-을 꾹 눌러 켜기/끄기 앱에서 (능동 소음 M&D CONNECT 차단)와...
Página 22
이어폰 착용 단계: 이어팁을 귀에 단계: 이어팁이 귀를 살짝 걸친 상태에서 이어폰을 잘 막을 수 있도록 이어폰을 앞으로 기울입니다. 아래로 회전시킵니다. M&D CONNECT 앱 앱을 완벽한 을 경험하려면 Master & Dynamic M&D Connect 다운로드하세요. 앱에서 다음 기능을 이용하세요. M&D Connect •...