Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company
with a deep passion for building technically sophisticated sound tools.
Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the
finest materials and are engineered to last, creating the perfect
balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCHE
ITALIANO
QUICKSTART GUIDE
NEVER SOUND THE SAME
2
5
8
11
14
日本語
한국어
繁體中文
简体中文
17
20
23
26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Master & Dynamic MW09

  • Página 1 QUICKSTART GUIDE Master & Dynamic is a New York City-based premium audio company with a deep passion for building technically sophisticated sound tools. Designed to be modern yet timeless, our products utilize only the finest materials and are engineered to last, creating the perfect balance of aesthetics, strength, comfort, and exceptional sound.
  • Página 2 We hope you enjoy using our products as much as we enjoyed designing them. Each pair of Master & Dynamic MW09 Active Noise-Cancelling True Wireless Earphones meet our strict criteria for materials, finishes, fabrication and sound.
  • Página 3 CONTROLS MULTI-FUNCTION BUTTON MULTI-FUNCTION BUTTON 1X: PAUSE / PLAY 2X: SKIP FORWARD VOL+ 3X: SKIP BACK VOL- HOLD: VOICE ASSISTANT AMBIENT LISTENING MODE HOLD VOL+ FOR ON/OFF ACTIVE NOISE-CANCELLING HOLD VOL- FOR ON/OFF Select your default ANC and Ambient settings in the M&D Connect App CASE BATTERY High Case charges to 50% in...
  • Página 4 INSERTING YOUR EARPHONES STEP 1: Tilt the earphone STEP 2: Rotate the earphone forward with the ear tip resting down until the ear tip forms a lightly in your ear canal. seal with your ear canal. M&D CONNECT APP Download the M&D Connect App for the complete Master &...
  • Página 5 à utiliser nos produits que nous avons eu à les concevoir. Chaque paire d’écouteurs sans fil à suppression active du bruit Master & Dynamic MW09 répond à nos critères stricts en matière de matériaux, de finitions, de fabrication et de son.
  • Página 6 COMMANDES BOUTON MULTIFONCTION BOUTON MULTIFONCTION 1X : PAUSE/LECTURE 2X : AVANCER VOL+ 3X : REVENIR VOL- MAINTENIR : ASSISTANT VOCAL MODE D’ÉCOUTE AMBIANTE MAINTENIR VOL+ pour ON/OFF SUPPRESSION ACTIVE DU BRUIT MAINTENIR VOL- pour ON/OFF Sélectionnez vos paramètres ANC et Ambient par défaut dans l’application M&D Connect BOÎTIER BATTERIE Élevé...
  • Página 7 INSERTION DE VOS ÉCOUTEURS ÉTAPE 1 : Inclinez l’écouteur ÉTAPE 2 : Faites pivoter l’écouteur vers l’avant avec l’embout légèrement vers le bas jusqu’à ce que l’embout de posé dans votre conduit auditif. l’oreille forme un joint avec votre conduit auditif. APPLICATION M&D CONNECT Téléchargez l’...
  • Página 8 ándolos. ñ Cada par de auriculares auténticamente inalámbricos con cancelación activa del ruido Master & Dynamic MW09 cumple con nuestros criterios estrictos respecto de los materiales, los acabados, la fabricación y el sonido. EMPAREJAMIENTO La primera vez que saque ambos auriculares del estuche pasarán al modo de emparejamiento.
  • Página 9 CONTROLES BOTÓN MULTIFUNCIÓN BOTÓN MULTIFUNCIÓN PRESIONAR 1 VEZ: PAUSAR/EPRODUCIR PRESIONAR 2 VECES: SALTAR ADELANTE VOL+ PRESIONAR 3 VECES: SALTAR ATRÁS VOL- MANTENER PRESIONADO: ASISTENTE DE VOZ MODO DE ESCUCHA AMBIENTAL MANTENER PRESIONADO VOL+ PARA ENCENDER/APAGAR CANCELACIÓN ACTIVA DE RUIDO (ANC) MANTENER PRESIONADO VOL- PARA ENCENDER/APAGAR Seleccione su configuración predeterminada de ANC y ambiental en la aplicación M&D Connect BATERÍA DEL ESTUCHE...
  • Página 10 CÓMO INSERTAR LOS AURICULARES PASO 1: Incline el auricular PASO 2: Rote el auricular hacia adelante con los tapones hacia abajo hasta que el tapón apoyados levemente en el canal selle el canal auditivo. auditivo. APLICACIÓN M&D CONNECT Descargue la aplicación M&D Connect para disfrutar la experiencia completa de Master &...
  • Página 11 Ci auguriamo che i nostri prodotti vi piacciano tanto quanto a noi è piaciuto progettarli. Ogni paio di auricolari True Wireless Master & Dynamic MW09 con cancellazione attiva del rumore soddisfa i nostri rigorosi criteri di materiali, finiture, fabbricazione e suono.
  • Página 12 COMANDI PULSANTE MULTIFUNZIONE PULSANTE MULTIFUNZIONE 1X: PAUSA / RIPRODUZIONE 2X: PASSA AVANTI VOL+ 3X: PASSA INDIETRO VOL- TENERE PREMUTO: ASSISTENTE VOCALE MODALITÀ DI ASCOLTO AMBIENTALE TENERE PREMUTO VOL+ PER L'ACCENSIONE E LO SPEGNIMENTO CANCELLAZIONE ATTIVA DEL RUMORE TENERE PREMUTO VOL- PER ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Selezionare le impostazioni ANC e Ambient predefinite nell'applicazione M&D Connect BATTERIA CASSA...
  • Página 13 INSERIMENTO DEGLI AURICOLARI FASE 1: Inclinare l'auricolare FASE 2: Rotare l'auricolare in avanti con il gommino leggermente sotto fino a quando il gommino non appoggiato nel condotto uditivo. forma un sigillo con il canale uditivo. APPLICAZIONE M&D CONNECT Scaricate l'applicazione M&D Connect per un'esperienza completa di Master &...
  • Página 14 Materialien, um eine überlegene langfristige Performance zu gewährleisten. Wir hoffen, dass Ihnen die Produkte genauso viel Freude bereiten wie uns, wenn wir sie entwerfen. Jedes Paar Master & Dynamic MW09 Active Noise-Cancelling True Wireless Earphones erfüllt unsere strengen Anforderungen an Materialien, Verarbeitung und Klang.
  • Página 15 STEUERTASTEN MULTIFUNKTIONSTASTE MULTIFUNKTIONSTASTE 1X: PAUSE/ABSPIELEN 2X: VOR LAUTSTÄRKE+ 3X: ZURÜCK LAUTSTÄRKE- HALTEN: SPRACHASSISTENT RAUMKLANGMODUS LAUTSTÄRKE+ FÜR EIN/AUS HALTEN AKTIVE GERÄUSCHUNTERDRÜCKUNG LAUTSTÄRKE- FÜR EIN/AUS HALTEN Wählen Sie Ihre Standardeinstellungen für ANC und Umgebungsgeräusche in der M&D Connect App GEHÄUSEAKKU Das Gehäuse wird in 20 Minuten Hoch auf 50 % aufgeladen, 100 % sind nach 50 Minuten erreicht...
  • Página 16 EINSETZEN DER KOPFHÖRER SCHRITT 1: Neigen Sie den SCHRITT 2: Drehen Sie den Kopfhörer nach vorne, wobei das Kopfhörer nach unten, bis Ohrstück leicht im Gehörgang das Ohrstück den Gehörgang ruhen sollte. abdichtet. M&D CONNECT APP Laden Sie die M&D Connect App herunter, um die komplette Master &...
  • Página 17 は、 クリエイティブ指向な人向けに、 美しく デザインされ、 豊 Master & Dynamic かな装備を持つ、 技術的に洗練されたサウンドツールを生み出すことに情熱 を注いでいます。 製品には最高のコンポーネントに、 最も耐久性が高い贅沢な 素材を使用しており、 長期にわたって優れた性能を発揮します。 私たちが設計 に傾けた情熱同様、 皆様にもこの製品を楽しんでいただければと思います。 のアクティブノイズキャンセリングトゥルーワイヤレスイヤ Master & Dynamic ホンMW09は、 素材、 仕上げ、 製造、 音質において、 弊社の厳しい条件を満た幸 いです。 ペアリング 両方のイヤホンを初めてケースから取り出すと、 ペアリングモードに入ります。 使用していない時は、 イヤホンを常にケースに収納するようにしてください。 ステップ 1 : イヤホンを接続するデバイスで メニューを開きます。 Bluetooth ®...
  • Página 18 コントロール マルチファンクションボタン マルチファンクションボタン 回 : 一時停止/再生 回 : 前方にスキップ 音量+ 回 : 後方にスキップ 音量- 長押し : 音声アシスタント アンビエントリスニングモード オン/オフは音量+を長押し アクティブノイズキャンセリング オン/オフは音量-を長押し デフォルトの 設定とアンビエント設定 は、 アプリで選択します M&D CONNECT ケースのバッテリー 高 ケースは 分間で 、 分間で まで充電されます 中 100% イヤホンバッテリー 低 イヤホンは 分間で 、...
  • Página 19 イヤホンを挿入する ステップ : イヤホンを傾けま ステップ : イヤホンを回します す このときイヤーチップは外 外耳道にイヤーチップがぴったり 耳道に軽く乗せてください。 と収まるまでイヤホンを回します。 M&D CONNECTアプリ アプリをダウンロードし、 M&D Connect 製品を存分にお楽しみください。 Master & Dynamic アプリの使用 : M&D Connect • ファームウェアの更新 • カスタム設定 • 製品サポート お問合せ先 - support@masterdynamic.com フォローをお願いします - @masterdynamic www.masterdynamic.com 詳細は、 をご覧ください masterdynamic.com/support...
  • Página 20 제조합니다. 당사가 이 제품의 디자인 과정을 즐겼 듯, 여러분도 제품의 사용을 즐기실 수 있기를 바랍니다. 모든 액티브 노이즈 캔슬링 완전 무선 이어폰은 Master & Dynamic MW09 재료, 마감, 제작, 사운드의 엄격한 기준을 충족합니다. 페어링 처음으로 이어폰을 케이스에서 꺼내면 이어폰에 페어링 모드가 켜집니다.
  • Página 21 제어 다기능 버튼 다기능 버튼 회: 정지 / 재생 회: 앞으로 건너뛰기 볼륨+ 회: 뒤로 건너뛰기 볼륨- 꾹 누르기: 보이스 어시스턴트 주변음 청취 모드 볼륨+을 꾹 눌러 켜기/끄기 능동 소음 차단 볼륨-을 꾹 눌러 켜기/끄기 앱에서 (능동 소음 M&D CONNECT 차단)와...
  • Página 22 이어폰 착용 단계: 이어팁을 귀에 단계: 이어팁이 귀를 살짝 걸친 상태에서 이어폰을 잘 막을 수 있도록 이어폰을 앞으로 기울입니다. 아래로 회전시킵니다. M&D CONNECT 앱 앱을 완벽한 을 경험하려면 Master & Dynamic M&D Connect 다운로드하세요. 앱에서 다음 기능을 이용하세요. M&D Connect •...
  • Página 23 每对 Master & Dynamic MW09 主动降噪真无线耳机都符合我们针对材 料、 表面处理、 制造和声音的严格标准。 配对 当您首次将两个耳机从盒子中取出时, 它们会进入配对模式。 不使用 时, 请将耳机妥善放入耳机盒内存放。 第 1 步 : 在您的设备上打开蓝牙 菜单。 ® 第 2 步 : 选择 M&D MW09。 多功能按钮 脉冲指示灯 要手动激活配对模式, 请按下多功能按钮, 直到指示灯开始闪烁/听 到配对音。 注意 : 如果您已连接到设备, 请从右耳中取出耳机, 以避免激活语音 助手。...
  • Página 24 控制 多功能按钮 多功能按钮 按 1 下 : 暂停/播放 按 2 下 : 快进 音量+ 按 3 下 : 快退 音量- 按住 : 语音助手 环境聆听模式 按住“音量+”进行开/关 主动降噪 按住“音量-”进行开/关 在 M&D CONNECT 应用程序中选择您 的默认主动降噪和环境设置 电池盒 高 电池盒 20 分钟可充电至 50%, 50 分钟可充电至 100% 中...
  • Página 25 插入耳机 第 1 步 : 将耳机向前倾斜 第 2 步 : 向下旋转耳机 将耳塞套轻轻放入耳道。 直到耳塞套与耳道形成密封为止。 M&D CONNECT 应用程序 下载 M&D CONNECT 应用程序, 全方位体验 MASTER & DYNAMIC。 使用 M&D CONNECT 应用程序访问 : • 固件更新 • 自定义设置 • 产品支持 若有疑问 - SUPPORT@MASTERDYNAMIC.COM 关注我们 - @MASTERDYNAMIC WWW.MASTERDYNAMIC.COM 有关详情,...
  • Página 26 每對 Master & Dynamic MW09 主動降噪真無線耳機都符合我們針對材 料、 表面處理、 製造和聲音的嚴格標準。 配對中 當您首次將兩個耳機從盒子中取出時, 就會進入配對模式。 不使用 時, 一律將您的耳機放在充電盒中。 第 1 步 : 在您的裝置上開啟 Bluetooth 功能選單。 ® 第 2 步 : 選擇 M&D MW09。 多功能按鈕 脈衝指示燈 要手動啟動配對模式, 請按下多功能按鈕, 直到指示燈開始閃爍/聽 到配對音。 注意 : 如果您已連線到裝置, 請從右耳中取出耳機, 以避免啟動語音 助手。...
  • Página 27 控制 多功能按鈕 多功能按鈕 1 下 : 暫停/播放 2 下 : 快進 音量+ 3 下 : 快退 音量- 按住 : 語音助手 環境聆聽模式 按住 「音量+」 進行開/關 主動降噪 按住 「音量-」 進行開/關 在 M&D CONNECT 應用程式中選擇您 的預設主動降噪和環境設定 電池盒 高 電池盒 20 分鐘可充電至 50%, 50 分鐘可充電至 100% 中...
  • Página 28 插入耳機 第 1 步 : 將耳機向前傾斜, 第 2 步 : 向下旋轉耳機, 將耳塞套輕輕放入耳道。 直到耳塞套與耳道形成密封 為止。 M&D CONNECT 應用程式 下載 M&D Connect 應用程式, 全方位體驗 Master & Dynamic。 使用 M&D Connect 應用程式瀏覽 : • 韌體更新 • 自訂設定 • 產品支援 問題諮詢 : support@masterdynamic.com 關注我們 : @masterdynamic www.masterdynamic.com 有關詳情,...