UTILISATION
DU CHARGEUR
• Le coupe-herbe
et son chargeur
sent specifiquement
conqus
pour
fonctJonner
ensemble.
NE PAS
tenter
de charger
I'outil
avec
un autre
type de chargeur,
NI de charger
un autre
outil
sans fil avec
le chargeur
du coupe-herbe.
• NE PAS charger
les piles
Iorsque
la temperature
ambiante
est inferieure
a 4 °C (40
°F) ou
superieure
a 50
°C (120
°F).
II s'agit
d'une
mesure
tres importante!
• NE PAS MANIPULER
LE CORDON
DE FA(_ON
ABUSIVE.
Ne pas transporter
le chargeur
ni le
coupe-herbe
par
le cordon
ni tirer
sur ce dernier
pour
le debrancher
de la prise.
Eloigner
le
cordon
des sources
de chaleur,
des flaques
d'huile
et des aretes
tranchantes.
• NE PAS utiliser
le chargeur
s'il est defectueux.
Faire
remplacer
sans tarder
une prise ou un
cordon
defectueux.
• Nejamais
exposer
le chargeur
aux
intemperies;
I'utiliser
seulement
a I'interieur.
• Le chargeur
est conqu
pour
etre branche
sur une source
de courant
domestique
standard
de 120
volts. Ne pas tenter
de I'utiliser
a d'autres
tensions.
PREPARATIFS
LA PILE DU COUPE-HERBE N'EST PAS COMPLETEMENT CHARGEE!
II faut d'abord
lire les mesures de securite puis respecter les consignes des rubriques <<Notes
importantes relatives au chargement>> et <<Chargement de la pile>>du present guide.
NOTES
IMPORTANTES
RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Des piles chargees
a la temperature
ambiante
demeurent
chargees
Iongtemps
et offrent
un
meilleur
rendement.
2. Pendant
la charge,
le chargeur
est normalement
chaud
au toucher.
3. Lorsque
les piles ne chargent
pas
normalement
:
a. verifier
la prise de courant
en y branchant
une lampe
ou un autre
appareil
electrique;
b. s'assurer
que la prise n'est
pas reliee
a un interrupteur
d'eclairage
qui coupe
le
courant
en eteignant
les lumieres;
c. Iorsque
la prise est en ben etat et que les piles
ne prennent
toujours
pas la charge,
communiquer
avec le personnel
du centre
de service
Black
& Decker
de la region.
4. Le coupe-herbe
dolt
etre recharge
dos qu'il
n'effectue
plus un travail
comme
il le fait en temps
normal.
Ne pas continuer
de I'utiliser
dans
ces conditions
et preceder
a la charge
des piles
selon
le processus
habituel.
5. Debrancher
le chargeur
de la source
d'alimentation
avant
de le debrancher
de I'outil.
Debrancher
le chargeur
avant
de le nettoyer.
6. La duree
de vie des piles depend
de leur usage,
de la temperature
du lieu de rangement
et du
passage
du temps.
On peut
se procurer
des piles de rechange
qui ne devraient
etre installees
que dans
un centre
de service
Black
& Decker
ou un atelier
autorise.
CHARGEMENT DE LA PILE (Figure 1)
1. Brancher le cordon du chargeur dans le coupe-herbe.
2. Brancher le chargeur dans une prise de 120 volts et I'outil commence a se charger automatiquement.
Z_ MISE EN GARDE : Le chargeur n'accepte que les tensions de 115 a 120 V c.a., 60 cycles.
3. En temps normal, I'outil se recharge en 16 heures environ.
Comme il n'y a aucun risque de
surcharge, I'outil peut etre branche sur son chargeur
indefiniment pendant la saison d'utilisation.
Une charge de sept heures restaure environ la moitie de la capacite des piles, tandis qu'une
charge de quatre heures fournit environ 8 a 10 minutes de fonctionnement.
Une charge
continue peut cependant reduire legerement la duree de vie des piles, mais elle n'en diminue pas
la periode d'utilisation
entre les charges.
CONSERVER
CES MESURES.
Ileo]#[_J I [o]#I#I:l_td :1# II
INTERRUPTEUR
Le coupe-herbe est muni d'un BOUTON DE VERROUILLAGE DE L'INTERRUPTEUR sur le dessus de la
poignee, par mesure de securite.
II convient de respecter integralement
les consignes suivantes.
1. Debrancher le chargeur avant de mettre I'outil en marche.
2. POUR METTRE['OUTIL EN MARCHE (fig. 2), pousser le bouton Avers L'AVANT avec le pouce et
le maintenir momentanement
dans cette position pendant que I'on appuie sur I'interrupteur
B.
Celui-ci est conqu pour etre facile a tenir en position de marche.
3. POUR ARRF'TERL'OUTIL, il suffit de relacher I'interrupteur.
CAPAClTI:
DE COUPE
Le rendement
de I'outil
depend
en grande
partie
de la densite
de I'herbe,
du type de gazon
ainsi
que de la proprete
et de I'affutage
des lames,
mais
en regle
generale,
I'outil
peut
travailler
pendant
30 minutes
avant
qu'il
soit necessaire
de le recharger.
DIRECTIVES
DE COUPE
(FIGURES
3, 4 et 5)
1. Lire attentivement
les consignes
de securite.
Utiliser
le coupe-herbe
seulement
pour taJller le
gazon
et les mauvaises
herbes.
2. Pour optimiser
les resultats,
choisir
unejournee
seche.
Toutefois,
meme
si le gazon
est mouille,
I'outil
ne presente
aucun
risque
de secousses
electriques.
II suffit
de prendre
garde
de ne pas
couper
par
inadvertance
un fil electrique
qui se trouverait
dans la zone de coupe.
3. Tenir I'autre
main
a bonne
distance
de la lame et adopter
une posture
de travail
stable
afin
de
ne pas risquer
de faire
un faux
pas.
Eviter de depasser
sa portee.
4. Couper
le gazon
a un rythme
qui permette
a I'outil
de conserver
sa vitesse de coupe.
Aller
plus
lentement
Iorsque
le mouvement
de la lame
ralentit.
Prendre
garde
aux
obstacles
que pourrait
cacher
le gazon.
La seve et les debris
s'enlevent
facilement
Iorsqu'ils
sont encore
humides,
mais
sont beaucoup
plus
difficiles
a eliminer
apres qu'ils
ont seche.
II est donc
recommande
de passer
les lames
a I'eau
apres
chaque
utilisation.
II suffit
de tenir
les LAMES
sous lejet
d'un
robinet
(fig. 6a)
ou de les
tremper
dans
un bac d'eau
(fig.
6b) et de mettre
I'outil
en marche
pour
deloger
les saletes
(cela ne
presente
aucun
risque
de secousses
electriques,
etant
donnee
la faible
tension
de la source
d'alimentation
de I'outil).
Lorsque
les depots
s'enlevent
difficilement,
il peut
etre necessaire
de
nettoyer
les lames
avec une brosse
a soles dures
et du savon
(l'outil
dolt
alors
etre hors tension).
Le nettoyage
termine,
essuyer
les lames avec
un chiffon
et les laisser
secher,
puis appliquer
une
mince
couche
d'huile
a moteur
avec
un chiffon
sur les deux cotes
des lames.
Eviter d'appliquer
trop
d'huile.
Faire fonctionner
I'outil
pendant
quelques
instants
pour faire
penetrer
I'huile
entre
les lames.
REMPLACEMENT DES LAMES
Lorsque les lames sent utilisees normalement et bien nettoyees, elles devraient durer une saison
complete environ.
Lorsqu'elles sent usees au point de ne plus couper, elles doivent etre remplacees.
II convient de remplacer les lames au debut de chaque saison d'utilisation.
Des lames bien affQtees
contribuent a assurer un rendement constant de I'outil.
On peut se procurer en sus des lames de
rechange au centre de service Black & Decker de la region (modele RB-O01).
REMPLACEMENT
DES LAMES
Enlever
les trois vis situees
sous I'outil
(fig. 7a)
et retirer
les lames.
S'assurer
que la rondelle
demeure
sur I'axe
de I'engrenage
(fig. 7b).
Enlever
I'herbe
et les saletes s'il y a lieu.
Les dents
des
nouvelles
lames
doivent
avoir
un espacement
egal;
deplacer
la lame
mobile
au besoin.
Aligner
la
rondelle
de I'engrenage
sur la fente
de la lame
mobile
(fig. 7b).
La rondelle
dolt
s'introduire
dans
la fente
Iorsque
la lame
est mise en place.
Fixer les lames
avec
les trois vis.
• LUBRIFICATION
Aucune lubrification
periodique des roulements ou du mecanisme n'est requise.
• NETTOYAGE
DES COMPOSANTS
EN PLASTIQUE
(Figures
6a et 6b)
Utiliser
seulement
du savon
doux
et de I'eau chaude
pour
nettoyer
les pieces
en plastique.
De
nombreux
produits
nettoyants
domestiques
renferment
des produits
chimiques
qui peuvent
gravement
endommager
le plastique.
Nejamais
utiliser
de I'essence,
de la terebenthine,
de la
laque
ni du solvant,
des produits
de nettoyage
a sec ni tout autre
produit
semblable.
• RANGEMENT
De preference,
remiser
I'outil
dans un endroit
frais
et sec, en evitant
la lumiere
directe
du soleil,
la proximite
des conduits
et appareils
de chauffage,
etc.
La temperature
de remisage
ideale
est
d'environ
10 °C (50
°F).
Eviter
les endroits
o(J la temperature
risque
de descendre
sous 4 °C
(40
°F) ou de monter
au-dessus
de 50
°C (120
°F).
Eviter egalement
les remises
exterieures
en
metal
o(J la temperature
pourrait
depasser
50 °C (120
°F) pendant
la saison
chaude.
Lorsque
I'on
remise
I'outil
a la fin de la saison,
il est recommande
de le recharger
pendant
16
heures.
Debrancher
ensuite
le chargeur
de la prise murale
et le coupe-herbe
du chargeur.
Nettoyer
les lames et les huller
comme
il est decrit dans le guide
avant de remiser
I'outil et le chargeur.
• LAMES I[BRI[CHEES
Les lames sont faites
d'acier
recuit
de grande
qualite
qui leur conserve
leur tranchant
pendant
une Iongue
periode.
II peut toutefois
arriver
que des ebrechures
soient causees
par
le contact
de
divers
objets
tels clotures
metalliques,
pierres
ou debris
de verre.
II n'est pas necessaire
d'enlever
ces ebrechures
rant qu'elles
ne nuisent
pas au mouvement
des lames,
mais
au besoin,
on peut les
eliminer
au moyen
d'une
lime douce
ou d'une
pierre
a affuter.
On peut egalement
se procurer
unjeu
de lames
de rechange
dans un centre
de service
Black
& Decker.
CHUTE
DU COUPE-HERBE
Lorsqu'on
echappe
I'outil
par
terre,
I'inspecter
avec soin
Lorsque
les lames sont tordues,
les
remplacer
par unjeu
neuf qu'on
peut se procurer
aupres
de son detaillant.
Lorsque
la poignee
ou le boitier
sont casses,
faire
reparer
I'outil
darts un centre
de service
Black
& Decker
avant
de
I'utiliser
a nouveau.
PILES
Lorsqu'elles
parviennent
a la fin de leur vie utile,
les piles ne peuvent
plus etre rechargees.
Avant
de mettre
I'outil
au rebut,
retirer
les piles
au nickel-cadmium
afin
de les recycler
ou de les
mettre
au rebut
de faqon
sure.
Le cadmium
etant
un produit
extremement
toxique
pour
I'environnement,
il convient
de communiquer
avec
les autorites
municipales
pour connaRre
les
methodes
appropriees
de recyclage
ou de mise
au rebut
des piles.
On peut egalement
apporter
ou retourner
I'outil
dans
un centre
de service
Black
& Decker.
Si les piles doivent
etre
remplacees,
un technicien
le fera
avec I'autorisation
du proprietaire
et s'occupera
de recycler
ou
de mettre
au rebut
les vieilles
piles.
Si le proprietaire
decide
de remplacer
I'outil
lui-meme,
le
technicien
s'occupera
alors de le recycler
ou de le mettre
au rebut.
IMPORTANT
: Pour assurer
la SECURITE
D'EMPLOI
et la FIABILITE de I'outil,
n'en confier
la
reparation,
I'entretien
et les rajustements
qu'a
un centre
de service
Black & Decker
ou a un atelier
d'entretien
autorise
n'utilisant
que des pieces
de rechange
identiques.
Accessoires : Poignee de rallonge et roues, modele GSH500 (fig. 8)
Lames de rechange, modele RB-O01
NOTE!
- Les accessoires sent vendus separement.
• Z_ AVERTISSEMENT : Utiliser seulement des accessoires recommandes par Black & Decker.
L'utilisation de tout accessoire non recommande pour I'outil peut etre
da ngereuse.
Renseignements
relatifs
au service
Black
& Decker
exploite
un reseau
complet
de centres
de service
et d'ateliers
d'entretien
autorises
par
route I'Amerique
du Nord.
Le personnel
de tousles
centres
de service
Black
& Decker
a requ la
formation
voulue
pour
assurer
I'entretien
efficace
et liable
des outils
electriques.
Pour obtenir
des
renseignements
d'ordre
technique,
des conseils
relatifs
aux reparations
ou des pieces
de rechange
d'origine,
communiquer
avec le centre
de service
Black
& Decker
de la region.
On peut trouver
I'adresse
du centre
de service
de la region
dans I'annuaire
des Pages Jaunes
a la rubrique
<<Outils electriques>>
ou en composant
le numero
suivant
: 1 (800)
544-6986.
Garantie
complete
de deux arts pour utilisation
domestique
Black
& Decker
garantit
le produit
pour
une periode
de deux
ans contre
les vices de matiere
ou de
fabrication.
Le produit
defectueux
sera repare
ou remplace
sans frais
conformement
a I'une des
conditions
suivantes.
Pour echanger
I'outil,
il suffit
de le retourner
au detaillant
(si le detaillant
participe
au programme
d'echange
rapide
Black
& Decker).
Le retour
dolt
etre effectuer
dans
les
delais
impartis
par
la politique
de retour
du detaillant
(habituellement
entre
30 et 90jours
suivant
la date
d'achat).
Le detaillant
peut exiger
une preuve
d'achat.
Priere
de verifier
la politique
de
retour
du detaillant
au-dela
des delais
impartis.
On peut egalement
retourner
I'outil
(port paye) a un centre
de service Black & Decker ou a tout autre
atelier
d'entretien
accredite
pour y etre remplace
ou repare,
a notre
gre.
On peut exiger
une preuve
d'achat.
Les adresses
des centres de service
Black & Decker
se trouvent
a la rubrique
<<Outils
electriques>> des Pages Jaunes. La presente
garantie
ne vaut pas pour les accessoires.
Les modalites
de
la presente
garantie
donnent
des droits
legaux
specifiques.
L'utilisateur
peut egalement
se prevaloir
d'autres
droits
selon I'etat ou la province
qu'il
habite.
Pour obtenir
de plus amples
renseignements,
communiquer
avec le directeur
du centre
de service
Black & Decker de la region.
Le produit
n'est
pas conqu
pour
une utilisation
commerciale.
Imported by / Imports par
Voir la rubrique
"Outils
electriques"
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
des Pages Jaunes
Brockville (Ontario)
K6V 5W6
pour le service et les ventes.
@ BLACK ,DECKER
MANUAL DEINS11RLJCCION£S
GS500
INFORMAClON CLAVEQUE DEBESABER
• El cargador
puede zumbar;
la herramienta
o el cargador
pueden calentarse
durante
la carga.
• Cargue
las baterias antes de usar el producto
per primera
vez.
• Oprima
el botch del seguro de apagado
antes de tirar del gatillo.
CONSERVE ESTEMANUAL PAPA REFERENCIAS FUTUPAS
PARA REDUClR
EL RIESGO
DE LESIONES:
• Antes
de cualquier
uso, asegurese
que cualquier
persona
que vaya
a emplear
esta herramienta
dejardineria
lea y comprenda
todas
las instrucciones
de seguridad
y demas
informacion
contenida
en este manual.
• Conserve
estas
instrucciones
y repaselas
con frecuencia
antes
de usar
la herramienta
y de
instruir
a terceros.
• Z_ ADVERTENClA:
Siempre
que utilice
aparatos
electricos
dejardineria
debe
seguir
ciertas
precauciones
basicas
de seguridad,
a fin de reducir
los riesgos
de incendio,
choque
electrico
y lesiones personales,
entre las que se encuentran
las siguientes.
• Z_ ADVERTENClA:
Este producto
contiene
quimicos,
incluyendo
plomo,
que en el Estado
de
California
se consideran
como
causantes
de cancer
y defectos
congenitos
u
otros
danos
reproductivos.
Lave sus manos
despues
de manejarlo.
• z_ ADVERTENClA:
Parte
del polvo
originado
por este producto
contiene
quimicos
queen
el
Estado
de California
se consideran
como
causantes
de cancer,
defectos
congenitos
u otros
danos
reproductivos.
Algunos
ejemplos
de estos quimicos
son:
• compuestos
en fertilizantes
• compuestos
en insecticidas,
herbicidas
y pesticidas
• arsenico
y cromo
de madera
tratada
quimicamente
Para
reducir
su exposicion
a estos quimicos,
utilice
equipo
de seguridad
aprobado
como
mascaras
contra
polvo
disenadas
especificamente
para
filtrar
particulas
microscopicas.
/_
PRECAUClON:
Emplee
la proteccion
personal
y auditiva
adecuada
durante
el uso de este
producto.
Bajo ciertas
condiciones
y duracion
de uso, el ruido
producido
por
este producto
puede
contribuir
a la perdida
auditiva.
LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
PARA TODAS
LAS HERRAMIENTAS
• EVITE CONDICIONES
AMBIENTALES
PELIGROSAS.
No utilice
herramientas
electricas
en lugares
humedos
o inundados.
No utilice
la unidad
bajo
la Iluvia.
• CONSERVE
ALE JADeS
A LOS NII_OS.
Todos
los visitantes
deben
estar
a distancia
segura
del
area
de trabajo.
• GUARDE
LOS APARATOS
QUE NO
EMPLEE BAJO
TECHO.
Las herramientas
que no se emplean
deben
guardarse
bajo
techo
en un lugar
seco y bajo
Ilave,
lejos del alcance
de los nirios.
• NO
FUERCE EL APARATO.
Este hara
el trabajo
mejor
y de manera
mas segura
bajo
las
especificaciones
para
las que se diserio.
• UTILICE EL APARATO
CORRECTO.
No utilice
el aparato
para
otro trabajo
que no sea para
el que
se diserio.
• VlSTASE
DE MANERA
ADECUADA.
No vista
prendas
ojoyas
que le queden
flojas.
Pueden