quedar atrapadas
enlas piezas moviles.
Se recomienda
elempleo deguantes
degoma y
calzado grueso con suelas antiderrapantes
cuando trabaje alaintemperie.
Ct]brase
elcabello si
Iotiene l argo.
• NO
SE SOBREEXTIENDA.
Conserve
siempre
el balance
y los pies bien
apoyados.
• UTILICE GAFAS
DE SEGURIDAD
Y OTRO
EQUlPO
DE PROTECClON.
Utilice
gafas
o anteoaos
de
seguridad
con cubiertas
laterales,
que cumplan
con los requisitos
de seguridad
y, en casos
necesario,
una careta.
Utilice
tambi0n
una mascarilla
contra
polvo
si la operacion
Io produce.
Use casco,
proteccion
auditiva,
guantes,
calzado
de seguridad
y sistemas
de recoleccion
de
polvo
cuando
asi se especifique
o se requiera.
Los anteoaos
de seguridad
y demas
equipo
estan
a su disposicion
con
costo extra
con el distribuidor
o centro
de servicio
Black
& Decker
de su
local|dad.
• CUIDE
SU APARATO.
Conserve
los bordes
cortantes
limpios
y afilados
para
un mejor
rendimiento
y para
reducir
el riesgo
de lesiones.
Siga las instrucciones
de lubricacion
y cambio
de accesorios.
Conserve
los mangos
secos,
limpios
y libres
de ace|re
y grasa.
• EVITE EL ENCENDIDO
ACCIDENTAL.
No acarree
una herramienta
conectada
con el dedo
en el
interruptor.
Aseg0rese
de que el interruptor
este en posicion
de apagado
antes
de conectar.
• REVISE LAS PARES
DANADAS.
Antes
de continuar
usando
una herramienta,
cualquier
guarda
u
otra parte
que se hayan
danado
deben
revisarse
cuidadosamente
para
determinar
si operaran
apropiadamente
y cumpliran
con su funcion.
Revise la alineacion
de las partes
moviles,
sus
montaaes
y cualquier
otra
condicion
que pueda
afectar
su operacion.
Una guarda
u otra
parte
danada
debe
repararse
o reemplazarse
apropiadamente
en un centro
de servicio
autorizado
a
menos
que se indique
Io contrario
en el manual.
• ESTE ALERTA. Conc0ntrese
en Io que hace.
Utilice
el sent|do
com0n.
No opere
la herramienta
cuando
este cansado.
• REPARAClONES
Y SERVlClO.
Las reparaciones,
el mantenimiento
y cualquier
aauste no
especificados
en este manual
deben
set realizadospor
centros
de servicio
autorizado
Black
&
Decker
u otras
organizaciones
de servicio
calificado,
que empleen
siempre
refacciones
id0nticas.
• USO DE ACCESORIOS
Y DISPOSlTIVOS.
El uso de cualquier
accesorio
o dispositivo
no
recomendado
para
emplearse
con este articulo
puede
set peligroso.
• NO
SUJETE LAS CUCHILLAS
EXPUESTAS
ni los bordes
cortantes
cuando
levante
o sostenga
el
aparato.
• CABLES
DE EXTENSION.
Asegt_rese
de que el cable
de extension
este en buenas
condiciones.
Cuando
utilice
una extension,
aseg0rese
de que tenga
el calibre
suficiente
para
soportar
la
corriente
necesaria
para
su producto.
Calibre
minimo
para
cordones
de extensi6n
Volts
Longitud total del cable en metros
120 V
0-7,6
7,9-15,2
15,5-30,4
30,7-45,7
240V
0-15,2
15,5-30,4
30,7-60,9
61,2-91,4
Amperaje
Mas
No mas
CALIBRE AWG
de
de
0
6
18
16
16
14
6
10
18
16
14
12
10
12
16
16
14
12
12
16
14
12
Noserecomienda
1. Conserve
las manos
alejadas
de las cuchillas.
2. No cargue
la herramienta
bajo
la Iluvia,
ni en lugares
mojados.
3. No utilice
aparatos
operados
con
baterias
bajo
la Iluvia.
CUANDO
UTILICE SU CARGADOR:
• La cizalla
y su cargador
estan
espec|ficamente
disenados
para
trabajarjuntos.
NO
intente
cargar
la cizalla
con
ningt]n
otro
tipo de cargador.
NO
intente
cargar
ningt]n
otro tipo
de herramienta
inalambrica
con el cargador
de la cizalla.
• NO
cargue
la cizalla
cuando
la temperatura
se encuentre
por debajo
de 4.5°C
(+40°F)
o por
arriba
de 49°C
(+120°F).
iEsto es muy importante!
• NO
MALTRATE EL CABLE.
Nunca
transporte
el cargador
o la cizalla
tomandolos
por el cable
ni
tire de (_ste para
desconectar
el cargador
de la toma
de corriente.
Conserve
el cable
lejos de
fuentes
de calor,
ace|re y bordes
cortantes.
• NO
use un cargador
danado.
Haga
reemplazar
inmediatamente
los cables
o clavijas
danados.
• Nunca
exponga
el cargador
a la intemperie,
utillcelo
t]nicamente
bajo
techo.
• El cargador
esta disenado
para
operar
con corriente
el(_ctrica
dom(_stica
estandar
(120
volts).
iNo
intente
usarlo
con otro
voltaje
diferente!
PREPARESEPARA OPERAR
iLA BATERIA DE SU NUEVA ClZALLA NO VIENE COMPLETAMENTE CARGADA!
Lea primero las reglas de seguridad. A continuacion
siga las secciones "Notas importantes sobre la
carga" y "Carga de la bater|a".
NOTAS
IMPORTANTES
SOBRE LA CARGA
1. Se puede
obtener
mayor
duracion
y mejor
rendimiento
si las baterias
se cargan
a la
temperatura
normal
de una habitacion.
2. Durante
la carga,
el cargador
se calentara
al tacto de manera
normal.
3. Si las bater|as
no cargan
apropiadamente--
a. Revise la alimentacion
de la casa
en la toma de corriente
conectando
una lampara
u
otro
art|culo
el0ctrico.
b. Revise si la toma
de corriente
esta conectada
a un interruptor
de luz que corte
la
corriente
al apagar
las luces.
c. Si la corriente
de la casa
es correcta
y usted no obtiene
la carga
apropiada,
comunlquese
al centro
de servicio
Black & Decker
mas cercano.
4. La cizalla
debe
recargarse
cuando
deja
de producir
la potencia
suficiente
en tareas
que realizo
con facilidad
anteriormente.
No contin0e
usando
la unidad
bajo
estas condiciones.
Repita
el
procedimiento
de carga.
5. Desconecte
el cargador
de su herramienta
de la toma
de corriente
antes
de desconectarlo
del
aparato.
Desconecte
el cargador
antes de intentar
limpiarlo.
6. La vida
de la baterla
depende
del uso, de la temperatura
de almacenaje
y del tiempo.
Las
baterlas
de repuesto
estan
a su disposicion
y solamente
deberan
set reemplazadas
pot
personal
de los centros
de servicio
Black
& Decker
u otras
organizaciones
autorizadas.
CARGA
DE LA BATERIA (FIGURA
1)
1. Conecte
el cable
del cargador
a la cizalla.
2. Conecte
el cargador
a cualquier
toma
de corriente
de 120 volts. Su cizalla
estara
bajo
carga.
z_
PRECAUClON:
Este cargador
solamente
puede
utilizarse
con corriente
alterna
de 115-120
volts a 60 ciclos.
3. Recargar
la cizalla
a su maxima
capacidad
requerira
un promedio
de 16 horas.
La cizalla
no
se sobrecarga
y puede
permanecer
en el cargador
indefinidamente
durante
la temporada
de
podado.
La carga
continua
puede
acortar
ligeramente
la vida
t]til de la bater|a,
pero
no
disminuira
el tiempo
de operacion
por carga.
CONSERVEESTASINSTRUCCIONES
Q
INTERRUPTOR
En la parte
superior
del mango
hay un boron
de SEGURO
DEL INTERRUPTOR
como
medida
de
seguridad.
Pot favor,
tome
nora de Io siguiente.
1. Desconecte
el cargador
antes
de intentar
"ENCENDER"
el interruptor.
2. PARA "ENCENDER"
EL INTERRUPTOR
(FIGURA
2) deslice
el boron
del seguro
"A"
HAClA
ADELANTE
con su pulgar,
y sua0telo
momentaneamente,
mientras
opt|me
el gatillo
"B".
El gatillo
esta disenado
para
que sea facil
suaetarlo
en posicion
de "ENCENDIDO".
3. PARA "APAGAR",
sencillamente
libere
el gatillo.
CAPACIDAD
DE RECORTE
Depende
en gran
medida
de la dens|dad
del c0sped,
del tipo
de pasto,
de la limpieza
y el filo
de
las cuchillas,
pero,
en condiciones
normales,
la cizalla
cortara
durante
30
minutos
sin recargarla.
INSTRUCCIONES
DE RECORTE (FIGURAS
3, 4 Y 5)
1. Asegt_rese
de haber
le|do completamente
las instrucciones
de seguridad.
Utilice
la cizalla
solamente
para
podar
pasto
y hierbas.
2. Para
obtener
los mejores
resultados,
debe
podar
solamente
en un dla seco,
pero el agua
o la
humedad
en el pasto
o en la tierra
no crean
peligro
de descarga
el(_ctrica
con esta herramienta.
Solamente
asegt]rese
de no cortar
a trav(_s de ningt]n
cable
el(_ctrico
que pueda
estar
en el area.
3. Conserve
su otra
mano
alejada
de la cuchilla,
y conserve
una posicion
estable
para
no
resbalarse.
No se sobreextienda.
4. Alimente
la cuchilla
en el pasto
a una velocidad
que le permita
conservar
el ritmo
de corte.
Alimente
mas lentamente
si la cuchilla
baja
la velocidad.
Culdese
de objetos
extranos
en el pasto.
Es sencillo
remover
la savia
y los depositos
de mugre
cuando
est0n frescos
y ht]medos,
pero dificil
cuando
se han secado.
Por consiguiente,
se recomienda
lavar
las cuchillas
con agua
despu0s
de
cada
uso. Sujete
las CUCHILLAS
bajo
el chorro
de agua
(Figura
6a) o en un recipiente
con
agua
(Figura
6b) y "ENClENDA"
la herramienta
para
ayudarla
a aflojar
los desechos.
(No
hay
riesgo
de
choque
el0ctrico
debido
al bajo
voltaje
de la fuente
de poder
de la cizalla.)
Si el deposito
de savia
es dificil
de remover,
puede
ser necesario
(con el motor
"APAGADO")
tallar
las cuchillas
conjabon
y un cepillo
de cerdas
rigidas.
Despu0s
de limp|arias,
frote las cuchillas
con un trapo
y permita
que sequen.
Despu0s
con otro
trapo,
aplique
una pelicula
delgada
de ace|re
para
motor
en las partes
superior
e inferior
de las
cuchillas.
No aplique
ace|re
en exceso.
"ENClENDA"
la cizalla
durante
algunos
segundos
para
que
el lubricante
actt]e entre
las cuchillas.
REEMPLAZO
DE LAS CUCHILLAS
En condiciones
de uso normal
y limpieza
apropiada,
las cuchillas
deben
durar
aproximadamente
una temporada.
Cuando
las cuchillas
se desgasten
y ya no corten,
deberan
set reemplazadas.
A Io
largo
de la vida
de la cizalla,
las cuchillas
deben
reemplazarse
cada
temporada
de corte.
Las
cuchillas
con filo
ayudaran
a conservar
el tiempo
de corte
consistentemente.
Las cuchillas
estan
a su
disposicion,
con costo extra,
en su centro
de servicio
Black
& Decker
local.
PARA CAMBIAR
LAS CUCHILLAS:
Quite
los tres tornillos de la parte
inferior
de la cizalla
(Figura
7a).
Saflue
las cuchillas
desgastadas.
Asegt]rese
que la roldana
permanezca
en su poste
en el engrane
(Figura
7b).
Limpie
cualfluier
residuo
de pasto
o mugre.
Los dientes
de las cuchillas
nuevas
deben
estar
espaciados
uniformemente--mueva
la cuchilla
movil,
en caso
necesario
para
Iograr
esto. Mueva
el engrane
para
alinear
la roldana
con
la ranura
de la cuchilla
movil
(Figura
7b).
La ranura
de la cuchilla
movil
debe
fluedar
sobre
la roldana
cuando
coloque
la cuchilla
en la cizalla.
Coloque
de nuevo
los
tres tornillos
para
sujetar
las cuchillas
a la cizalla.
LUBRICACION
No se requiere lubricacion
period|ca al mecanismo ni a los baleros.
LIMPIEZA
DE LAS PARTES DE PLASTICO
Utilice
t]nicamente
agua
tibia
yjabon
suave
para
limpiar
las partes
de plastico.
Muchos
limp|adores
dom0sticos
contienen
productosquimicos
que pueden
danar
el plastico.
Nunca
utilice
gasolina,
aguarras,
thinner,
flu|dos
para
lavado
en seco ni otros
productos
similares.
GUARDADO
El mejor
lugar
para
guardar
la herramienta
es uno fresco
y seco. Guarde
la unidad
lejos de la
luz directa
del sol, ductos
y tuber|as
de calefaccion,
hornos,
etc. La mejor
temperatura
para
guardar
la cizalla
es alrededor
de 10°C
(50°F).
No
la guarde
en sitios
con temperatura
infer|ores
a 4.5°C
(40°F)
o super|ores
a 49°C
(120°F).
Evite guardar
la herramienta
en
construcciones
metalicas
donde
las temperaturas
puedan
exceder
los 49°C
(120°F)
en el verano.
Para
guardar
la cizalla
cuando
termine
la temporada,
debe
recargarla
antes
durante
16 horas.
Desconecte
el cargador
de la toma
de
corriente
y de la cizalla.
Limpie
y aceite
ligeramente
las
cuchillas
como
se describio
anteriormente
en este manual
y guarde
la cizalla
y el cargador.
MELLADURAS
A LAS CUCHILLAS
Las cuchillas
estan
hechas
de acero
templado
de alta
calidad,
y conservaran
el filo durante
un
largo
periodo.
Sin embargo,
si accidentalmente
las cuchillas
hacen
contacto
con un alambre,
piedras,
vidrios
u otros
objetos
duros,
puede
mellarlas.
No
habra
necesidad
de eliminar
la
melladura
mientras
no interfiera
con el movimiento
de la cuchilla,
si Io hace,
utilice
una lima
fina
o una piedra
de afilador
para
eliminarla.
Hayjuegos
de cuchillas
de repuesto
a su disposicion
en su centro
de servicio
Black
& Decker
para
cuando
se desgasten
sus cuchillas.
GOLPES
A LA ClZALLA
Si deja
caer
la cizalla,
revisela
con cuidado
en busca
de danos.
Si se doblan
las cuchillas,
reemplacelas
con unjuego
nuevos
que puede
adquirir
con su distribuidor.
Si la carcaza
se
cuartea
o el mango
se rompe,
comuniquese
a su centro
de servicio
Black
& Decker
para
que
reparen
la unidad
antes
de devolverla
al trabaao.
BMERIAS
Cuando
las baterias
de su herramienta
Ileguen
al final
de su vida
tit|l,
no aceptaran
mas
recarga.
Antes
de desechar
la herramienta,
las bater|as
de n|quel-cadmio
deben
ser retiradas
y
recicladas
o desechadas
de manera
apropiada.
El cadmio
es un desperdicio
altamente
toxico
y
es extremadamente
dan|no
para
el medic
ambiente.
Comuniquese
con las autoridades
de su
local|dad
para
que le expliquen
la manera
correcta
de reciclar
o deshacerse
de las bater|as.
Como
alternativa,
puede
Ilevar
o enviar
la herramienta
completa
a su centro
de servicio
Black
&
Decker
local.
Si se requiere
cambiar
la bateria,
la reemplazaran,
a peticion
suya,
y reciclaran
o
desecharan
la bateria
usada.
Si decide
cambiar
la herramienta
en este momento,
ellos estaran
felices
de quedarse
con la herramienta
usada
y encargarse
del reciclado
o desecho
adecuado.
IMPORTANTE:
Para
garantizar
la SEGURIDAD
y la CONFIABILIDAD,
deberan
hacerse
reparaciones,
mantenimiento
y ajustes
en los centros
certificados
de servicio
Black
& Decker
u
otras
organizaciones
autorizadas
que empleen
siempre
refacciones
legltimas
Black
& Decker.
Accesorios:
GSH500 Mango recto y ruedas (fig. 8)
RB-O01 Cuchilla de repuesto de cizalla para pasto
iNOTA!
- Los accesorios se venden por separado.
• Z_ ADVERTENClA: Utilice la cizalla t]nicamente con los accesorios Black & Decker aprobados.
El
uso de accesorios no aprobados
puede ser peligroso.
Informacion
de servicio
Black
& Decker
ofrece
una red completa
de centros
de servicio
propiedad
de la companla
y
franquiciados
a trav(_s de toda
Norteam(_rica.
Todos los centros
de servicio
Black
& Decker
cuentan
con personal
capacitado
para
proporcionar
el servicio
a herramientas
mas eficiente
y confiable.
Siempre
que necesite
consejo
tecnico,
reparaciones
o partes
de repuesto
genuinas,
comunlquese
con el centro
Black
& Decker
mas cercano
a usted.
Para
encontrar
su centro
de servicio
local,
consulte
la seccion
amarilla
bajo
"Herramientas
el(_ctricas",
o Ilame
al: (55)
5326-7100
Garantia
completa
por dos afios para
uso domestico
Black
& Decker
(U.S.)
garantiza
este producto
por
dos anos completos
contra
cualquier
falla
originada
por
mater|ales
o mano
de obra
defectuosos.
El producto
defectuoso
sera
reemplazado
o
reparado
sin cargo
alguno
en cualquiera
de las siguientes
dos maneras:
La primera,
que resulta
t]nicamente
en cambios,
es regresar
el producto
al vendedor
al que se
comprO
(en la suposiciOn
que es un distribuidor
participante).
Las devoluciones
deberan
hacerse
dentro
del tiempo
estipulado
por
la politica
de cambios
del distribuidor
(usualmente
de 30 a 90
d|as despu0s
de la venta).
Se puede
requerir
prueba
de compra.
Por favor
verifique
con el
vendedor
las politicas
especificas
de devolucion
relacionadas
alas
devoluciones
en tiempo
posterior
al estipulado
para
cambios.
La segunda
opcion
es Ilevar
o enviar
el producto
(con
porte
pagado)
a los centros
de servicio
Black
& Decker
propios
o autorizados,
para
que la reparemos
o reemplacemos
a nuestra
opcion.
Se
puede
requerir
prueba
de compra.
Los centros
de servicio
Black & Decker
propios
y autorizados
estan
enlistados
bajo
"Herramientas
el0ctricas"
en la seccion
amarilla
del directorio
telefonico.
Esta garantia
no se aplica
a los accesorios.
Esta garantia
le otorga
derechos
legales
especificos,
y
usted
puede
tener
otros que varien
de estado
a estado.
Si tiene usted cualquier
pregunta,
comun|quese
con el gerente
del centro
de servicio
Black
& Decker
mas cercano.
Este producto
no esta destinado
a uso comercial.
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS
ELECTRtCAS"
SECC_N
en la seccibn amarilla,
AMARI!L
A
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS ACCESO RADIAEAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.E
(55) 5326-7100