Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

SPH-DA77DAB
RDS AV RECEIVER
AUTORADIO MULTIMÉDIA
SINTOLETTORE AV CON RDS
RECEPTOR AV CON RDS
RDS-AV-RECEIVER
RDS AV-ONTVANGER
Installation Manual
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pioneer SPH-DA77DAB

  • Página 1 SPH-DA77DAB RDS AV RECEIVER AUTORADIO MULTIMÉDIA SINTOLETTORE AV CON RDS RECEPTOR AV CON RDS RDS-AV-RECEIVER RDS AV-ONTVANGER Installation Manual Manuel d'installation Manuale d'installazione Manual de instalación Installationsanleitung Installatiehandleiding...
  • Página 2 WARNING such so that they will not obstruct or Pioneer does not recommend that you installation parts hinder driving. • GPS aerial (×1) install this product yourself. This product is •...
  • Página 3 control terminal, the auto-aerial relay Connect leads of the same colour to To prevent damage Power cord control terminal, or the aerial booster each other. power control terminal (max. 300 mA 12 Orange/white V DC). The control signal is output To lighting switch terminal.
  • Página 4 • The position of the speed detection circuit and the position of the handbrake switch vary depending on the vehicle model. For details, consult your authorised Pioneer dealer or an installation professional. • The position of the handbrake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle Owner’s...
  • Página 5 DRIVER’S VIEW BUT IS NOT A SUBSTITUTE Apple Inc., registered in the U.S. and FOR THE DRIVER’S CAREFUL ATTENTION, other countries and regions. AND PIONEER ACCEPTS NO RESPONSIBILITY FOR LOSS OR DAMAGE iPhone with Lightning IN CONNECTION WITH ITS USE. IT IS THE DRIVER’S RESPONSIBILITY TO BE AWARE...
  • Página 6 RCA power supply cable (sold separately) This product Installation To video output Pre out supply Rear view camera (sold separately) Connector 2 RCA cable (sold separately) To connector 2 View camera (sold separately) To pre out supply Pre out cord Precautions before Before installing NOTES...
  • Página 7 Installation with the Installation using the screw 5 cm holder holes on the side of this product Leave ample Install the holder into the dashboard. space Secure the mounting sleeve by using a Remove the side brackets. screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.
  • Página 8 When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear shelf) WARNING Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may compromise the ability of the GPS aerial to properly and securely affix to the dashboard.
  • Página 9 Installing the microphone • Install the microphone in a place where its direction and distance from the driver make it easiest to pick up the driver’s voice. • Be sure to turn off (ACC OFF) the product before connecting the microphone. •...
  • Página 10 à un Autres éléments gêneront pas le mouvement des parties • Garniture (×1) technicien agréé Pioneer, qui possède les mobiles du véhicule (notamment le • Vis à tête fraisée (×4) compétences et l’expérience nécessaires volant, le levier de vitesses, le frein à...
  • Página 11 d’entraîner le dépassement de la capacité • Il est impossible d’installer ce produit Ce produit Câble d’alimentation nominale du fil et de provoquer une dans un véhicule dont l’interrupteur surchauffe. d’allumage ne dispose pas d’une position ACC (accessoire). • Pour éviter les courts-circuits, couvrez le Avant d’installer ce fil de déconnexion de ruban isolant.
  • Página 12 Pour relais d’antenne automatique (max. plus de détails, contactez votre 300 mA 12 V c.c.). revendeur Pioneer agréé ou un Bleu/blanc installateur professionnel. À raccorder à la borne de commande • La position du contacteur du frein à main système de l’amplificateur de puissance...
  • Página 13 À DISPOSITION POUR COMPLÉTER LA d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et VISION DU CONDUCTEUR, MAIS NE dans d’autres pays et régions. REMPLACE EN AUCUN CAS LA PLEINE ATTENTION DE CE DERNIER. PIONEER iPhone muni d’un DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR Smartphone connecteur Lightning LES PERTES OU DOMMAGES DÉCOULANT...
  • Página 14 Caméra de vue (vendue séparément) Vers le connecteur 2 Installation À l’alimentation pre-out REMARQUES Cordon pre-out • La borne REAR VIEW CAMERA IN sert à Câble AV avec mini-prise (vendu raccorder uniquement la caméra de recul. séparément) Ne raccordez aucun autre équipement. connaître la zone de déploiement des Entrée AUX (AUX IN) Précautions avant...
  • Página 15 • Lors de l’installation, laissez suffisamment Fixez la garniture. CONSEIL d’espace derrière le panneau arrière pour La valeur de la protubérance de cet permettre une dissipation correcte de la appareil par rapport au tableau de bord/à chaleur et enroulez les câbles volants de la console peut être ajustée en décalant la façon qu’ils ne bloquent pas les orifices position du trou de vis de cet appareil sur...
  • Página 16 Remarques concernant Lorsque vous installez l’antenne au sein du véhicule (sur le tableau de l’installation bord ou sur la plage arrière) • L’antenne doit être installée sur une ATTENTION surface plane où les ondes radio seront Ne pas installer l’antenne GPS sur des capteurs ou des grilles de ventilation sur le tableau de bloquées le moins possible.
  • Página 17 Installez le microphone sur le système Installation du de commandes du volant. microphone • Installez le microphone en respectant l’orientation et la distance adéquates afin de faciliter la détection de la voix du conducteur. • Éteignez l’appareil en coupant le moteur (ACC OFF) avant de raccorder le microphone.
  • Página 18 AVVERTENZA • SWC/Cavo telecamera posteriore (×1) • Non collegare direttamente il filo giallo per installazione Pioneer sconsiglia di installare questo • AUX IN cavo (×1) del prodotto alla batteria del veicolo. Se il prodotto in autonomia. Questo prodotto è • Cavo USB (×1) cavo è...
  • Página 19 l’isolamento si riscalda, i cavi possono di questo prodotto. L’unione dei Questo prodotto Cavo di alimentazione danneggiarsi, provocando un corto collegamenti di messa a terra può circuito o malfunzionamenti e danni causare incendi e/o danneggiare i permanenti al prodotto. prodotti se la loro messa a terra viene •...
  • Página 20 Blu/bianco base al modello di veicolo. Per dettagli, Collegarsi al terminale di controllo del consultare il proprio rivenditore Pioneer sistema dell’amplificatore di potenza autorizzato o un installatore. (max. 300 mA 12 V CC). • La posizione dell’interruttore freno a Viola/bianco mano varia in base al modello del veicolo.
  • Página 21 Connessione attraverso la porta CONDUCENTE MA NON SOSTITUISCE LA Cavo USB Type-C® (da USB Type-A a SUA ATTENZIONE. PIONEER NON SI USB Type-C) (venduto separatamente) ASSUME RESPONSABILITÀ PER PERDITE O Cavo USB da 1,5 m DANNI LEGATI AL SUO UTILIZZO. È...
  • Página 22 Cavo di alimentazione RCA (venduto Cavi RCA (venduti separatamente) Componente video separatamente) All’ingresso video All’uscita video esterno e display Display posteriore con jack di ingresso Videocamera per vista posteriore (venduto separatamente) All’uscita video Cavo RCA (venduto separatamente) Alle uscite audio Telecamera (venduto separatamente) Componente video esterno (venduto separatamente)
  • Página 23 dietro il pannello posteriore e di Installazione con il Installazione avvolgere i cavi allentati affinché non ostruiscano le bocche di ventilazione. supporto Installare il supporto nel cruscotto. 5 cm Precauzioni prima Prima dell’installazione Fissare il manicotto di montaggio utilizzando un cacciavite per piegare dell’installazione •...
  • Página 24 Installazione utilizzando i fori per vite sul lato del prodotto Rimuovere le staffe laterali. Cruscotto Ripiano posteriore Staffa montaggio radio di fabbrica • Nel rimuovere l’antenna, fare attenzione Se il nottolino interferisce con a non tirare il cavo dell’antenna GPS. Il l’installazione, è...
  • Página 25 Installazione dell’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul ripiano posteriore) AVVERTENZA Non installare l’antenna GPS sui sensori o sulle feritoie del cruscotto del veicolo, perché potrebbe interferire con il funzionamento corretto dei sensori o delle feritoie e potrebbe compromettere la capacità dell’antenna GPS, da montare correttamente e saldamente al cruscotto.
  • Página 26 Installazione del microfono • Installare il microfono in un posto in cui la direzione e la distanza dal conducente ne semplifichino l’acquisizione della voce. • Prima di collegare il microfono, accertarsi che il prodotto sia spento (ACC OFF). • A seconda del modello del veicolo, la lunghezza del cavo del microfono potrebbe risultare insufficiente quando si installa il microfono sul parasole.
  • Página 28 ADVERTENCIA aislamiento falle en el punto donde el • Soporte (×1) • Micrófono (×1) Pioneer no recomienda que instale este cable pasa desde el compartimento de • Tornillo (×4) • Cinta de doble cara (×1) producto usted mismo. Este producto está...
  • Página 29 • No pase los cables por zonas que queden producto con el cable de tierra de otro Este producto Cable de alimentación expuestas a altas temperaturas. Si el producto. Por ejemplo, debe conectar a aislamiento se calienta, los cables pueden tierra por separado las unidades de resultar dañados y provocar un amplificación, no con la toma de tierra de...
  • Página 30 Para los amplificador de potencia del sistema detalles, consulte a su distribuidor (máx. 300 mA 12 V CC). autorizado de Pioneer o a un instalador Violeta/blanco profesional. De los dos cables conectados a la luz •...
  • Página 31 USB Type-B) (vendido por EN NINGÚN CASO LA PLENA ATENCIÓN separado) Conexión mediante el puerto DEL CONDUCTOR, POR LO QUE PIONEER Cable USB Type-C® (USB Type-A a USB NO SE RESPONSABILIZARÁ DE NINGUNA Este producto Type-C) (vendido por separado) PÉRDIDA O DAÑO EN RELACIÓN CON SU...
  • Página 32 Cámara de visión trasera (vendido por Cables RCA (vendido por separado) Componente de vídeo separado) A la entrada de vídeo Cable RCA (vendido por separado) externo y pantalla Pantalla trasera con conectores de Cámara de visión (vendido por entrada RCA separado) A la salida de vídeo A las salidas de audio...
  • Página 33 Afloje los tornillos para retirar el Instalación soporte. del vehículo. Consulte el manual del Precauciones previas a propietario de su vehículo para obtener la instalación información sobre el área de uso de los • Cuando instale el sistema, para garantizar airbags delanteros.
  • Página 34 del soporte y apriete los tornillos en dos Instalación de la posiciones a cada lado. antena GPS PRECAUCIÓN No corte el cable de la antena GPS para acortarlo ni use una extensión para Salpicadero alargarlo. Alterar el cable de la antena SUGERENCIA puede ocasionar cortocircuitos o fallos de Coloque el anillo embellecedor.
  • Página 35 Durante la instalación de la antena en el interior del vehículo (en el salpicadero o repisa trasera) ADVERTENCIA No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el salpicadero del vehículo, ya que de hacerlo podría interferir en el correcto funcionamiento de dichos sensores o aberturas de ventilación y afectar a la capacidad de la antena GPS de fijarse al salpicadero de forma correcta y segura.
  • Página 36 Instalación del micrófono • Instale el micrófono de tal forma que esté correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil captar la voz del conductor. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el micrófono. •...
  • Página 38 • Schraube (×4) direkt an die Batterie angeschlossen wird, Sonstige Teile • Abdeckring (×1) Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt können Motorvibrationen die Isolierung • Schraube bündig mit der Oberfläche (×4) eigenhändig zu installieren. Dieses Produkt an dem Punkt außer Kraft setzen, an dem •...
  • Página 39 Fahrzeugs, behindern oder sich in An Anschluss 1 Zur Vermeidung von Anmerkung zum blau/ solchen Komponenten verfangen. SWC-/Heckkamerakabel • Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an Schäden weißen Kabel Kabelgebundener denen sie hohen Temperaturen Fernsteuerungseingang (STEERING ausgesetzt sind. Falls sich die Isolierung WHEEL CONTROL) •...
  • Página 40 Leistungsverstärkers verbinden (max. Leistungsverstärker erfahren Sie bei Ihrem autorisierten 300 mA, 12 V DC). Frontausgang (FRONT OUT L/FRONT OUT R) Pioneer-Händler oder einem Violett/Weiß Heckausgang (REAR OUT L/REAR OUT R) Einbauspezialisten. Verbinden Sie von den beiden mit dem Gelb/schwarz (MUTE) •...
  • Página 41 ZU ERWEITERN, IST JEDOCH KEIN ERSATZ USB Type-C®-Kabel (USB Type-A auf USB FÜR DIE AUFMERKSAMKEIT DES FAHRERS Anschluss über den USB- Type-C) (separat erhältlich) UND PIONEER ÜBERNIMMT KEINE USB-Kabel 1,5 m Anschluss VERANTWORTUNG FÜR VERLUSTE ODER USB-Anschluss SCHÄDEN IM ZUSAMMENHANG MIT IHRER VERWENDUNG.
  • Página 42 Gelb HINWEIS Externe Rot, Weiß Verwenden Sie die zweite Kamera nicht für Videokomponente und Cinch-Kabel (separat erhältlich) andere Zwecke als zur Fahrunterstützung. An Videoeingang Display Rückseitiges Display mit Cinch- RCA-Netzkabel (separat erhältlich) Eingängen An Videoausgang An Videoausgang Heckkamera (separat erhältlich) An Audioausgänge Cinch-Kabel (separat erhältlich) Externe Videokomponente (separat...
  • Página 43 Lösen Sie die Schrauben und Installation entnehmen Sie die Halterung. Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der Vor der Installation zu Frontairbags finden Sie im beachten Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs. • Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte Wärme richtig abgeleitet Vor dem Einbau werden kann, sorgen Sie beim Einbau VORSICHT dafür, dass ausreichend Platz hinter der...
  • Página 44 Befestigen Sie dieses Produkt in der diesem Produkt mitgelieferten • Streichen Sie die GPS Antenne nicht, da vorinstallierten Radio- Schrauben. dies ihre Leistung beeinträchtigen Montagehalterung. könnte. Positionieren Sie das Produkt so, dass Installieren der GPS- dessen Schraubenlöcher mit den Antenne Schraubenlöchern der Halterung übereinstimmen, und ziehen Sie auf beiden Seiten die Schrauben an zwei...
  • Página 45 Einbau des Mikrofons Bei der Installation der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Armaturenbrett oder der Hutablage) • Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die Richtung und der Abstand zum Fahrer WARNUNG ideal sind, um die Stimme des Fahrers optimal zu empfangen. Installieren Sie die GPS-Antenne nicht über Sensoren oder Lüftungsöffnungen auf dem Armaturenbrett des Fahrzeugs, da dies die ordnungsgemäße Funktion solcher Sensoren •...
  • Página 46 Befestigen Sie das Mikrofon an der Lenksäule. Doppelseitiges Klebeband Kabelklemmen Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf mit getrennt erhältlichen Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum. HINWEIS Installieren Sie das Mikrofon an der Lenksäule in ausreichendem Abstand zum Lenkrad. Anpassen des Mikrofonwinkels Der Mikrofonwinkel kann angepasst werden.
  • Página 48 • Dubbelzijdig plakband (×1) aan. Als de gele draad rechtstreeks op de • Houder (×1) Pioneer raadt het u af om dit product zelf accu van uw voertuig wordt aangesloten, • Schroef (×4) te monteren. Dit product is gemaakt om...
  • Página 49 bedieningsmechanismen van het geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit automatische antenne, of de Stroomkabel voertuig. apparaat. stroombediening van de antennebooster • Werk kabels en draden niet weg langs • De zwarte draad is de massa. Sluit deze (max.
  • Página 50 V DC). afhankelijk van het model voertuig. Blauw/wit Raadpleeg voor meer informatie uw Aansluiten op erkende dealer van Pioneer of een systeembedieningsaansluiting van de professionele installateur. stroomversterker (max. 300 mA 12 V • De positie van de handremschakelaar DC).
  • Página 51 DIENT NIET TER VERVANGING VAN DE USB Type-C®-kabel (USB Type-A naar OPLETTENDHEID EN AANDACHT VAN DE USB Type-C) (apart verkocht) Aansluiting via de USB- BESTUURDER, EN PIONEER AANVAARDT USB kabel 1,5 m GEEN VERANTWOORDELIJKHEID VOOR aansluiting USB-aansluiting VERLIES OF SCHADE IN VERBAND MET HET GEBRUIK ERVAN.
  • Página 52 Geel OPMERKING Extern video- Rood, wit Gebruik de tweede camera niet voor onderdeel en het RCA-kabels (apart verkocht) andere doeleinden dan rij-assistentie. Naar video-ingang beeldscherm Achteruitkijkscherm met RCA- RCA-voedingskabel (apart verkocht) ingangstekkers Naar video-uitgang Naar video-uitgang Achteruitkijkcamera (apart verkocht) Naar audio-uitgangen RCA-kabel (apart verkocht) Extern video-onderdeel (apart verkocht) Kijkcamera (apart verkocht)
  • Página 53 Draai de schroeven los om de houder te Installatie verwijderen. • Monteer dit product nooit vóór of naast Voorzorgsmaatregelen de locatie in het dashboard, de deur, of voor installatie de stijl van waaruit de airbag geactiveerd • Om verzekerd te zijn van voldoende kan worden.
  • Página 54 Dashboard leiden tot kortsluiting of permanente beschadiging van dit product. Monteer de sierrand. Opmerkingen voor de installatie • De antenne dient gemonteerd te worden op een vlakke ondergrond waar radiogolven zo min mogelijk gehinderd De afstand die het apparaat uit het worden.
  • Página 55 Wanneer u de antenne aan de binnenkant van het voertuig monteert (op het dashboard of de hoedenplank) WAARSCHUWING Plaats de GPS-antenne niet boven sensoren of ventilatieroosters op het dashboard van het voertuig, want dit kan de juiste werking van dergelijke sensoren of roosters aantasten, en de metalen plaat onder de GPS-antenne kan dan ook niet goed en stevig op het dashboard worden gemonteerd.
  • Página 56 De microfoon installeren • Monteer de microfoon op een locatie waar de richting en de afstand tot de bestuurder de stem van de bestuurder het beste kunnen oppikken. • Zorg ervoor dat u via (ACC OFF) het product heeft uitgeschakeld voordat u de microfoon aansluit.
  • Página 60 © 2024 PIONEER CORPORATION <INSTM_SPHDA77DABEU_A> EU...