Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

SUP Board | Planche SUP | Tabla de SUP
Tavola SUP | Deska SUP | SUP Bräda
LG1144 / LG1145 / LG1149 / LG1218 / LG1302 / LG1303
LG516 / LG517 / LG520 / LG528
CHN
MADE IN CHINA
!
Lees de instructies - Please read the manual - Bitte lies das Handbuch - Veuil-
lez lire ce mode d'emploi - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lifegoods LG1144

  • Página 1 SUP Board | Planche SUP | Tabla de SUP Tavola SUP | Deska SUP | SUP Bräda LG1144 / LG1145 / LG1149 / LG1218 / LG1302 / LG1303 LG516 / LG517 / LG520 / LG528 MADE IN CHINA Lees de instructies - Please read the manual - Bitte lies das Handbuch - Veuil- lez lire ce mode d’emploi - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Página 2 Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor één van onze LifeGoods producten. Volg te allen tijde de veiligheids- voorschriften voor veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op via email: service@lifegoods.nl Beoogd gebruik...
  • Página 3 Inhoud verpakking Zorg ervoor dat de ventielpin omhoog staat. Als de ventielpin niet omhoog staat, LifeGoods SUP Board - Blauw - Model LG1144 - EAN 8720195252665 draai hem dan tegen de klok in totdat hij omhoog komt. LifeGoods SUP Board - Mintgroen - Model LG1145 - EAN 8720195252672...
  • Página 4 Leeg laten lopen Het duurt ongeveer 5 minuten om het SUP board op te blazen. Wanneer het SUP board opgeblazen is, draai dan het grijze uiteinde tegen de klok in om de pomp los te Er zijn twee manieren om het SUP board leeg te laten lopen: met de pomp of handmatig. maken.
  • Página 5 Gooi al het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully before using your LifeGoods SUP Board! Personal Safety Service en garantie Be aware of the risks and consequences resulting from misuse of the SUP Board.
  • Página 6 How to Inflate Choose a smooth, stable, and horizontal surface. LifeGoods SUP Board - Blue - Model LG1144 - EAN 8720195252665 Remove the board from the backpack and unroll it completely. LifeGoods SUP Board - Mint Green - Model LG1145 - EAN 8720195252672 Remove the protective foam covers from the back fins.
  • Página 7 How to Attach the Fin Manually Turn the board over with the slot for the fin facing up. Remove the fin and place the board on a smooth, stable, and horizontal surface. Slide the fin in the slot. Unscrew the valve cover. Take the attached pin and slide it through the inden- Make sure the center valve pin is in the “DOWN”...
  • Página 8 Anweisungen für eine sichere Verwendung. Wenn Sie Fragen zum Produkt haben oder Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns bitte per E-Mail: service@lifegoods.nl LifeGoods provides a 2 year warranty on its products. To obtain service during the warranty period, the Bestimmungsgemäße Verwendung product needs to be returned with a proof of purchase.
  • Página 9 Verpackungsinhalt Wählen Sie eine glatte, stabile und horizontale Oberfläche. LifeGoods SUP-Board - Blau - Modell LG1144 - EAN 8720195252665 Nehmen Sie das Board aus dem Rucksack und rollen Sie es vollständig aus. LifeGoods SUP-Board - Mintgrün - Modell LG1145 - EAN 8720195252672 Entfernen Sie die Schaumstoffabdeckungen von den hinteren Finnen.
  • Página 10 Pumpe: Wenn Sie mit dem Aufpumpen des SUP-Boards fertig sind, drehen Sie das graue Ende gegen den Uhrzei- gersinn, um die Pumpe zu entfernen. Entfernen Sie die Finne und legen Sie das Board auf eine glatte, stabile und horizon- Stecken Sie die Kappe auf das Luftventil und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu schließen. Verwen- tale Unterlage.
  • Página 11 Reinigen und überprüfen Sie das Board und alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch. Merci d’avoir opté pour notre produit LifeGoods ! Veuillez toujours suivre les instructions pour une Wenn Sie das SUP-Board nicht benutzen, lassen Sie die Luft ab. Rollen Sie das Board vom Schwanzende utilisation sûre.
  • Página 12 à l’appareil. Pour votre propre sécurité, les pièces peuvent être remplacées seulement par LifeGoods SUP Board - Bleu - Modèle LG1144 - EAN 8720195252665 personnel de maintenance autorisé. Envoyez toujours la planche SUP à un centre de service pour des LifeGoods SUP Board - Vert Menthe - Modèle LG1145 - EAN 8720195252672...
  • Página 13 Comment assembler les pagaies Poussez la goupille sur le tube de la partie inférieure de la palette vers l’intérieur. Faites glisser la partie supérieure de la palette sur la partie inférieure. Instructions d’utilisation Tournez la partie supérieure jusqu’à ce que la bille du ressort s’enclenche dans le trou de verrouillage. Portez TOUJOURS un gilet de sauvetage (dispositif de flottaison individuel) et un harnais de sécurité.
  • Página 14 LifeGoods à l’adresse service@lifegoods.nl. Mettez le bouchon sur la valve d’air et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fermer. LifeGoods offre une garantie de 2 ans sur ses produits. Pour bénéficier d’un service après-vente Comment réparer les petites perforations pendant la période de garantie, le produit doit être retourné...
  • Página 15 (como vientos fuertes, lluvia intensa o corrientes). Esté atento a las condiciones meteorológi- ¡Gracias por elegir nuestro producto LifeGoods! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso cas cambiantes. Evita remar con vientos de alta mar. Tome medidas de precaución en otras condiciones meteorológicas, como el sol intenso.
  • Página 16 40°C Desliza la aleta en la ranura. Temperatura de Toma el pasador incorporado y deslízalo a través de la hendidura en los lados de la ranura. LG1144 / LG516: Azul 0-30°C almacenamiento LG1145 / LG517: Verde menta LG1149 / LG520: Negro...
  • Página 17 Corta el parche para que sobresalga unos 5 cm de todos los bordes del desgarro. Asegúrate de redon- dear las esquinas del parche para evitar que se despegue. LifeGoods ofrece una garantía de 2 años para sus productos. Para obtener el servicio durante el peri- Traza el contorno del parche en la superficie dañada con un lápiz.
  • Página 18 (come vento forte, pioggia intensa o correnti). Prestare attenzione ai cambiamenti delle Grazie per aver scelto il nostro prodotto LifeGoods! Seguite sempre le istruzioni per l’uso in sicurezza. condizioni meteorologiche. Evitare di pagaiare con venti al largo. Adottare misure precauzionali in altre condizioni atmosferiche, ad esempio in caso di sole intenso.
  • Página 19 Peso 8,5 kg esercizio della superficie 40°C Fare scorrere la pinna in posizione. Fare scorrere il perno attaccato alla pinna sulla dentellatura ai lati della fessura LG1144 / LG516: Blu Temperatura di LG1145 / LG517: Verde 0-30°C stoccaggio menta Tempo di...
  • Página 20 Ritagliare una toppa in modo che si estenda 2 pollici (5 centimetri) oltre lo strappo. Assicurarsi di arroton- dare gli angoli della toppa per evitare che si stacchi. LifeGoods fornisce una garanzia di 2 anni sui suoi prodotti. Per ricevere assistenza durante il periodo Tracciare il contorno della toppa sulla superficie danneggiata con una matita.
  • Página 21 Wstęp warunkach pogodowych (takich jak silny wiatr, ulewny deszcz lub prądy). Bądź świadomy zmieniających Dziękujemy za wybranie naszego produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczą- się warunków pogodowych. Unikaj wiosłowania przy morskich wiatrach. Podjąć środki ostrożności w innych warunkach pogodowych, takich jak silne słońce.
  • Página 22 Wsuń płetwę w szczelinę. Waga pracy 8,5 kg zchni 40°C Weź dołączoną szpilkę i przesuń ją przez wcięcie po bokach szczeliny. Temperatura LG1144 / LG516: Niebieski 0-30°C przechowywania LG1145 / LG517: Miętowa zieleń LG1149 / LG520: Czarny Kolor Czas pompowania +/- 5 min.
  • Página 23 Zaznacz kontur łaty na uszkodzonej powierzchni ołówkiem. Wyczyść powierzchnię wilgotną szmatką i dokładnie wysusz. LifeGoods udziela 2 letniej gwarancji na swoje produkty. Aby uzyskać serwis w okresie gwarancyjnym, Nałóż dwie równe, cienkie warstwy dostarczonego kleju na obie powierzchnie. Pozostaw klej do wyschnię- produkt należy zwrócić...
  • Página 24 Introduktion Använd aldrig SUP Brädan i mörker. Tack för att du valt vår LifeGoods produkt! Var god följ alltid instruktionerna för säker användning. Ha inte med vassa föremål på brädan. Var försiktig med vassa föremål, som exempelvis koraller eller skrot under ytan och på stranden.
  • Página 25 Ryggsäck: 94 x 40 x 21 cm Driftstemperatur Max. yttemperatur 40°C Vikt 8,5 kg Lagringstemperatur 0-30°C LG1144 / LG516: Blå Tid för uppblåsning +/- 5 min. LG1145 / LG517: Mintgrön LG1149 / LG520: Svart Färg Tid för tömning +/- 5 min.
  • Página 26 Sätt på valvkåpan och vrid den medsols för att stänga den. Hur du lagar små hål/punkteringar LifeGoods erbjuder två års garanti på sina produkter. För att erhålla service under garantiperioden be- höver produkten lämnas in med köpebevis. Produktfel måste rapporteras inom två år från inköpsdatum.
  • Página 27 LG1144 / LG1145 / LG1149 / LG1218 / LG1302 / LG1303 / LG516 / LG517 / LG520 / LG528 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d'utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs...

Este manual también es adecuado para:

Lg1145Lg1149Lg1218Lg1302Lg1303Lg516 ... Mostrar todo