5
WARNINGI
•
Do not drive in terrainat an angle of more than max.5 °.
The riskfor spark-overbackwardsis large.
•
In steep terrainthe dsk for tippingis considerable.
Avoidstopping and startingin slopingterrain.
@
WARNUNG!
Fahran Sie nicht in Gel&nda mit einer h6heren Neigung
als h_chstens 5°, Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, daR die Maschine nach hinten Oberschl_.gt.
Fahran Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seitlich umkippen kann.
Vermeiden Sie, auf dam Hang anzufahren
odar anzu-
halten.
(_
A'n'ENTION!
•
Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes exc6dant
5°, Les risques de renversement dtant alom tr_s impor-
rants.
•
Ne amaisroulerparall_lement&lapentedufaitdesrisques
de renversement.Toujours rou er perpendiculairement
la pente, aussi bienen montant, qu'en descendant.
•
Ne jamais arr_ter ou ddmarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
_)-
No conduzca por terreno de inclinaci6n superior a 5°,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
•
Noconduzca por los bordes deterrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
•
Evite el parar o arrancar la mdquina en terreno incli-
nado.
®
PERICOLO!
Non affrontare pendi superiori a 5° gradi
Non procedere mai trasversalmente alia linea di massima
pendenza.
Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
@
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een hellingvan meer dan 5 °.
Het risicoom achterover te slaan iszeer groot.
Rijniet schuinovereen hellendterrein,daar het kantel-
risicodan grootis.
Vermijdte stoppenofte startenop een hellendterrein.
57