Descargar Imprimir esta página
KRESS KUE26 Serie Manual De Instrucciones
KRESS KUE26 Serie Manual De Instrucciones

KRESS KUE26 Serie Manual De Instrucciones

Caladora sin escobillas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

Brushless jig saw
Bürstenlose Stichsäge
Scie sauteuse à moteur sans balais
Seghetto alternativo senza spazzole
Caladora sin escobillas
Serra de recorte com motor sem escovas
Borstelloze decoupeerzaag
Бесщеточный электролобзик
Bezszczotkowe piły wyrzynarki
KUE26 KUE26.X
EN
P07
DE
P13
FR
P22
I T
P30
ES
P38
PT
P46
NL
P54
RU
P62
PL
P71

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KUE26 Serie

  • Página 1 Brushless jig saw Bürstenlose Stichsäge Scie sauteuse à moteur sans balais Seghetto alternativo senza spazzole Caladora sin escobillas Serra de recorte com motor sem escovas Borstelloze decoupeerzaag Бесщеточный электролобзик Bezszczotkowe piły wyrzynarki KUE26 KUE26.X...
  • Página 7 ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for SAFETY WARNINGS appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 8 Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than 6) Service that specifically provided for use with the Have your power tool serviced by a equipment.
  • Página 9 q) Do not mix cells of different manufacture, capacity, size or type within a device. Metal r) Keep the battery away from microwaves and high pressure. SYMBOLS Aluminium To reduce the risk of injury, user must Plastic read instruction manual Warning High speed Wear ear protection...
  • Página 10 COMPONENT LIST SUGGESTED BATTERIES AND CHARGERS REVERSING LEVER SWITCH TRIGGER Category Type Capacity SPEED ADJUSTING KNOB (SPEED KAB21 4.0Ah ADJUSTING DIAL) 20V Battery KPB2005 5.0Ah BATTERY PACK RELEASE BUTTON * BATTERY PACK * KAC20 20V Charger PENDULUM ACTION CONTROL LEVER KAC21 VACUUM ADAPTER We recommend that you purchase your accessories...
  • Página 11 The tool being in good condition and well • Be careful not to touch the blade edge or the sharp end maintained. of the workpiece with your fingers when taking out the The use of the correct accessory for the tool and saw blade, in order to avoid injury.
  • Página 12 Adjust the reversing lever (see Fig. D1, D2) Gear A: The starting speed shall be controlled State 1 (see Fig. D1): at 1200rpm under no-load, and the speed Press the right side of the reversing lever until it is flush shall be increased to the maximum speed with the large surface of the housing.
  • Página 13 Keep the motor Declare that the product, ventilation slots clean. Keep all working controls free Description Kress Cordless Jigsaw of dust. Occasionally you may see sparks through the Type Designation KUE26 KUE26.X (E26 - ventilation slots.
  • Página 14 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten PRODUKTSICHERHEIT Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. ALLGEMEINE Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen ELEKTROWERKZEUGE Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko WARNUNG! Machen Sie sich mit allen eines elektrischen Schlages.
  • Página 15 4) Verwendung und Behandlung des Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Elektrowerkzeuges von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Metallgegenständen, die eine Überbrückung Elektrowerkzeug. Mit dem passenden der Kontakte verursachen könnten.
  • Página 16 Leistung zu wurde mit einem Symbol markiert, erhalten. das sich auf die ‘gesonderte k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Sammlung’ aller Akkupacks und Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät Akkus bezieht. Es wird anschließend Li-I on verwenden, das nicht ausdrücklich für den...
  • Página 17 BERÜHRSCHUTZ Aluminium SÄGEBLATTHALTERUNG LED-LEUCHTE INBUSSCHLÜSSEL Plastik * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Hohe Drehzahl TECHNISCHE DATEN Typ KUE26 KUE26.X (E26-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Niedrige Drehzahl KUE26 KUE26.X ** Nennspannung Max*** Falsch Leerlaufnenndrehzahl 0-350/3500/min Sägeblatthub 26mm Richtig Holz 135mm...
  • Página 18 INFORMATIONEN ÜBER Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. LÄRM Hilft dabei, das Risiko der Vibrations- und Lärmbelastung zu minimieren. Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel, Bohrer und Gewichteter Schalldruck =88.3dB(A) Sägeblätter. Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen Gewichtete Schallleistung =99.3dB(A) entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung...
  • Página 19 Betriebs nicht herausfallen kann. Einstellen des Umkehrhebels (siehe Abb. D1, Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig eingesetzt ist. Die Markierungslinie am Sägeblatt Zustand 1 (siehe Abb. D1): muss vollständig in das Schnellspannfutter des Drücken Sie die rechte Seite des Umkehrhebels, bis er Sägeblatts eingeführt werden.
  • Página 20 nach abgeschlossener Arbeit nicht sichtbare Fläche ist. Einstellen des Um das Gerät leichter beherrschen zu können, Wertes auf dem Leerlaufdrehzahl nutzen Sie zu Beginn des Schnittes eine geringere Drehzahlregler Drehzahl und steigern diese anschließend bis zur Zielgeschwindigkeit. Gang AUS: 0/min Um Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden, sägen Gang 1: 350~1300/min Sie keine Gipskartonplatten von unten oder Überkopf.
  • Página 21 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Kress Kabellose Stichsäge Typ KUE26 KUE26.X (E26-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Funktion Sägen verschiedenen Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 22 NOTICE ORIGINALE Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une SÉCURITÉ DU PRODUIT alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L'usage AVERTISSEMENTS DE d'un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX 3) Sécurité des personnes POUR L’OUTIL Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de...
  • Página 23 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas contact avec les yeux, rechercher en être commandé par l’interrupteur est dangereux et plus une aide médicale. Le liquide éjecté il faut le réparer. des batteries peut causer des irritations ou des Débrancher la prise de la source brûlures.
  • Página 24 Batterie Li-Ion Ce produit comporte k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui un symbole de « Collecte séparée » spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre de toutes les batteries. Il sera ensuite chargeur que celui spécifiquement fourni recyclé ou démantelé, afin de réduire Li-I on avec l’appareil.
  • Página 25 * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle Haute vitesse standard livré. DONNÉES TECHNIQUES Basse vitesse Modèle KUE26 KUE26.X (E26-désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) Incorrect KUE26 KUE26.X ** Voltage Max*** Correct Vitesse à...
  • Página 26 INFORMATIONS ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d’exposition RELATIVES AU BRUIT et la période de fonctionnement totale. Facteurs contribuant à minimiser votre risque d’exposition aux vibrations et au bruit. Niveau de pression acoustique =88.3dB(A) Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.
  • Página 27 Remarque : Assurez-vous que la lame de scie est bien Ajuster le levier d’inversion (voir Fig. D1, D2) installée en place. La ligne indicatrice de la lame de État 1 (voir Fig. D1) : scie doit être complètement insérée dans le mandrin Appuyez sur le côté...
  • Página 28 mouvement du matériau peut affecter la qualité de la Régler la coupe. La lame coupe en remontant et peut entrainer valeur sur la Vitesse à vide des éclats sur les bords de la surface supérieure; molette Assurez- vous que la partie supérieure est la partie non visible lorsque le travail est terminé.
  • Página 29 Nous, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Scie sauteuse sans fil Kress Modèle KUE26 KUE26.X (E26 - désignations des pièces, illustration de la Scie sauteuse) Fonction Sciage de matériaux divers Est conforme aux directives suivantes :...
  • Página 30 ISTRUZIONI ORIGINALI Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,impiegare solo ed SICUREZZA DEL esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo PRODOTTO di prolunga omologato per l’impiego all’esterno AVVISI GENERALI PER riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Se si deve utilizzare l’elettroutensile LA SICUREZZA DEGLI in un luogo umido, utilizzare una fonte...
  • Página 31 4) Maneggio e impiego accurato di Tenere la batteria non utilizzata lontano da elettroutensili graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri Non sovraccaricare l’elettroutensile. oggetti in metallo di piccole dimensioni Impiegare l’elettroutensile adatto per che potrebbero causare un ponte tra i eseguire il lavoro.
  • Página 32 Ion). Questo prodotto è stato k) Ricaricare solo con il caricatore specificato contrassegnato con un simbolo da Kress. Non utilizzare caricatori diversi riguardante la raccolta differenziata da quelli forniti per l’uso specifico con per tutti i pacchi batteria. La batteria Li-I on l’apparecchiatura.
  • Página 33 RULLO GUIDALAMA Alluminio LAMA PROTEZIONE LAMA UPPORTO LAMA AD INCASTRO Plastica LUCE LED CHIAVE ESAGONALE Alta velocità * Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Bassa velocità DATI TECNICI Codice KUE26 KUE26.X (E26-designazione del macchinario rappresentativo del Seghetto Non corretto alternativo) KUE26 KUE26.X**...
  • Página 34 INFORMAZIONI SUL viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo RUMORE potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle Pressione acustica ponderata =88.3dB(A) vibrazioni e al rumore.
  • Página 35 Nota: Assicurarsi che la lama della sega sia installata Regolazione della leva di inversione (vedere in posizione. La linea di riferimento riportata sulla lama Fig. D1, D2) della sega deve essere completamente inserita nel Stato 1 (vedere Fig. D1): mandrino ad innesto rapido della lama. Premere il lato destro della leva di inversione finché...
  • Página 36 CONSIGLI SUL Regolazione FUNZIONAMENTO DEL del valore sul Velocità a vuoto quadrante SEGHETTO ALTERNATIVO Marcia OFF: 0/min Se l’utensile si surriscalda, far funzionare il seghetto Marcia 1: 350~1300/min alterno a vuoto per 2-3 minuti per raffreddare il motore. Evitare l’uso prolungato a velocità molto basse. Marcia 2: 350~2000/min Usare sempre una lama adatta al materiale ed allo Marcia 3: 350~2500/min...
  • Página 37 Temperatura immediatamente il della batteria carico dall’utensile Dichiara che l’apparecchio, troppo elevata. e lasciarlo Descrizione Seghetto alterno Kress L’utensile si blocca raffreddare per Codice KUE26 KUE26.X (E26 - designazione improvvisamente circa 30 secondi del macchinario rappresentativo del Seghetto durante le...
  • Página 38 MANUAL ORIGINAL Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto SEGURIDAD DEL para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga PRODUCTO eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, SEGURIDAD GENERALES utilice una fuente de alimentación con...
  • Página 39 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA Cuando la batería no está en uso, tenerla MOTORIZADA lejos de los objetos metálicos como los No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar trombones, las piezas de moneda, las la herramienta eléctrica correcta para su llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier aplicación.
  • Página 40 Recargue solo con el cargador indicado por designa para la recogida selectiva, Kress. No utilice ningún otro cargador que junto con otras pilas y baterías. no sea el específicamente proporcionado Una vez recogido, se reciclará o se Li-I on para el uso con este equipo.
  • Página 41 LISTA DE COMPONENTES Aluminio PALANCA DE INVERSIÓN GATILLO INTERRUPTOR MANDO DE AJUSTE DE VELOCIDAD Plástico (CONTROL DE REGULACIÓN DE VELOCIDAD) BOTÓN DE DESBLOQUEO DE LA BATERÍA * Alta velocidad BATERÍA * SELECTOR DE MOVIMIENTO PENDULAR Baja velocidad ADAPTADOR PARA ASPIRACIÓN DE POLVO PLACA BASE Incorrecto...
  • Página 42 BATERÍAS Y pieza de trabajo que se procese y de otras formas de usar la herramienta: CARGADORES Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales. RECOMENDADOS Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y Categoría Tipo...
  • Página 43 la hoja de sierra, lo que puede provocar lesiones Para cortar acero personales graves. Corte en línea dulce, acero • No toque la hoja de sierra o la pieza de trabajo recta inoxidable y inmediatamente después del uso, puede estar muy plástico.
  • Página 44 CONSEJOS DE TRABAJO de que la hoja de sierra pase a través de la pieza de trabajo. PARA SU SIERRA DE Luego todo el proceso de corte habrá finalizado de modo estándar. CALAR Mando de ajuste de velocidad (control de Si la herramienta se calienta excesivamente, haga regulación de velocidad) funcionar la sierra de calar durante 2-3 minutos...
  • Página 45 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Sobrecarga. Quite carga Declaran que el producto, Temperatura a la máquina Descripción Sierra de calar inalámbrica Kress elevada en la inmediatamente Modelo KUE26 KUE26.X (E26-denominaciones batería. y deje que se de maquinaria, representantes de Sierra de La herramienta enfríe durante...
  • Página 46 MANUAL ORIGINAL uso exterior reduz o risco de choque eléctrico. Se não puder evitar a utilização de uma SEGURANÇA DO ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida PRODUTO contra corrente residual. A utilização de AVISOS GERAIS um dispositivo com protecção contra corrente residual reduz o risco de choque eléctrico.
  • Página 47 Não utilize esta ferramenta se o pode causar queimaduras ou incêndio. interruptor estiver deficiente, não ligando Aplicações inadequadas podem provocar ou desligando. Qualquer ferramenta eléctrica fugas do líquido do acumulador. Evite o que não possa ser controlada pelo interruptor é contacto com este líquido.
  • Página 48 Recarregue apenas com o carregador relacionado com a “recolha separada” especificado pela Kress. Não utilize de todos os conjuntos de baterias e o um carregador que não se encontra conjunto de bateria. Será reciclada ou especificado para a utilização com o...
  • Página 49 Alta velocidade CHAVE HEXAGONAL * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Baixa velocidade DADOS TÉCNICOS Incorreto Tipo KUE26 KUE26.X (E26-designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) KUE26 KUE26.X** Correto Voltagem Máx*** Velocidade sem carga 0-350/3500/min Comprimento do curso 26mm Bloquear...
  • Página 50 INFORMAÇÃO DE RUÍDO Ajudar a minimizar a sua vibração e risco de exposição ao ruído. Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas. Pressão de som avaliada =88.3dB(A) Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada (quando aplicável). Potência de som avaliada =99.3dB(A) Se a ferramenta tiver de ser utilizada regularmente,...
  • Página 51 Remover a lâmina de serra (ver Fig. B2) máquina, pressione novamente o gatilho do interruptor. Nota: Segure a lâmina de serra com uma mão ao removê-la. Corte em linha reta e corte em curva (ver Fig. E1, E2) Instalar o adaptador de aspiração de pó (ver Fig. Corte em bisel (ver Fig.
  • Página 52 MANUTENÇÃO velocidade ser aumentada, a velocidade deve ser mantida à velocidade máxima até que o gatilho seja completamente libertado; Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. Por favor, selecione a velocidade adequada para a A ferramenta elétrica não tem peças reparáveis pelo peça a cortar consultando o quadro seguinte.
  • Página 53 CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Serra Pendular Sem Fios Kress Tipo KUE26 KUE26.X (E26 - designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) Função Serração vários materiais Cumpre as seguintes Directivas,...
  • Página 54 OORSPRONKELIJKE buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of GEBRUIKSAANWIJZING verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. PRODUCTVEILIGHEID Wanneer u het elektrische gereedschap ALGEMENE buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN voor gebruik buitenshuis.
  • Página 55 4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN gebruikt wordt voor een ander type accupack. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Gebruik het gereedschap uitsluitend met Forceer het gereedschap niet. Gebruik het aangegeven accupack. Door het gebruik gereedschap dat voor de toepassing van andere accupacks ontstaat de kans op letsel geschikt is.
  • Página 56 Li-Ion-accu Dit product is uitgerust k) Laad alleen op met een lader met de met een symbool dat ‘gescheiden technische gegevens van Kress. Gebruik inzameling’ aanduidt voor alle geen andere lader dan de lader die accu’s. Ze worden dan gerecycled of...
  • Página 57 STOFADAPTER Metaal VOETPLAAT BLADGELEIDER ZAAGBLAD Aluminium BESCHERMING TEGEN AANRAKEN GEREEDSCHAPSVRIJE BLADHOUDER LEDLAMPJE Plastic INBUSSLEUTEL *Niet alle afgebeelde of beschreven Hoge snelheid toebehoren worden standaard meegeleverd. TECHNISCHE GEGEVENS Lage snelheid Type KUE26 KUE26.X (E26-aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) KUE26 KUE26.X** Onjuist Spanning Max***...
  • Página 58 We raden u aan om accessoires te kopen in de de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te winkel waar het gereedschap wordt verkocht. worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale Zie het accessoirepakket voor meer informatie. werkperiode aanzienlijk verminderen. Winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.
  • Página 59 Opmerking: Zorg ervoor dat het zaagblad op zijn Het instellen van de achteruithendel (zie afb. plaats is geïnstalleerd. De aanduidingslijn op het D1, D2) zaagblad moet volledig in de snelspanhouder van het Stand 1 (zie afb. D1): zaagblad zitten. Druk de rechterzijde van de achteruithendel in totdat deze op één lijn ligt met het grote oppervlak van de Het verwijderen van het zaagblad (zie afb.
  • Página 60 van de randen van het werkobject versplinteren bij het Stel de zagen. Zorg ervoor dat het bovenste oppervlak niet waarde op de zichtbaar is als u klaar bent. Onbelaste snelheid snelheidsregelaar Gebruik, voor makkelijkere controle, lage snelheden om het zagen te starten, en verhoog dan naar de juiste snelheid.
  • Página 61 CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Kress Snoerloze decoupeerzaag Type KUE26 KUE26.X (E26 - aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) Functie Zagen verschillende materialen Voldoet aan de volgende richtlijnen,...
  • Página 62 ORIGINAL INSTRUCTIONS используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните PRODUCT SAFETY за кабель для выключения из розетки. ОБЩИЕ ПРАВИЛА Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели ПРИ...
  • Página 63 движущихся частей. Свободную одежду, вероятность их заклинивания уменьшается и украшения или длинные волосы может ими легче управлять. g) Используйте электроинструмент, затянуть в движущиеся части. g) Используйте предусмотренные принадлежности, сверла и т. средства и устройства для сбора и п. в соответствии с данными удаления...
  • Página 64 выполняете операцию, при которой производительность. режущий аксессуар может входить в k) Перезаряжайте только зарядным контакт со скрытой проводкой. Контакт с устройством, одобренным Kress. Не проводом под напряжением приведет к тому, что используйте зарядное устройство, металлические части электроинструмента также отличное от того, которое специально...
  • Página 65 Предостережение Высокая скорость Наденьте защиту для слуха Низкая скорость Неправильно Наденьте защиту для глаз При неправильной утилизации Правильно батареи могут попасть в водный цикл, что может быть опасным для экосистемы. Не выбрасывайте использованные батареи в Заблокировано несортированные бытовые отходы. Запрещается подвергать воздействию...
  • Página 66 Пользуйтесь аксессуарами хорошего качества ДЕРЖАТЕЛЬ ЛЕЗВИЯ, НЕ от известного производителя. Выбирайте тип в ТРЕБУЮЩИЙ соответствии с работой, которую вы собираетесь ПРИМЕНЕНИЯ ИНСТРУМЕНТОВ проделать. Более подробная информация приводится на упаковке аксессуаров. Сотрудники магазина могут СВЕТОДИОД помочь вам и дать совет. ШЕСТИГРАННЫЙ ГАЕЧНЫЙ КЛЮЧ ИНФОРМАЦИЯ...
  • Página 67 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Чтобы быть заготовки пальцами, чтобы избежать травм. точной, оценка уровня воздействия в реальных условиях использования должна также учитывать Перед установкой пильного полотна убедитесь, все части рабочего цикла, такие как время, когда что его держатель находится в разблокированном инструмент выключен и когда он работает на холостом положении.
  • Página 68 между скоростью передачи 1-4 и VR, за Для дерева и исключением интеллектуальной передачи Отрезание фанеры. Для A. Скорости, соответствующие положениям вдоль быстрой резки регулятора, показаны в следующей таблице. Ⅱ среднего алюминия и пропила низкоуглеродистой Установите стали. значение Скорость вращения Отрезание Для...
  • Página 69 СОВЕТЫ ПО РАБОТЕ С ВЫЯВЛЕНИЕ И ЛОБЗИКОМ УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если ваш электроинструмент становится слишком горячим, дайте дисковой пиле поработать без нагрузки в течение 2-3 минут, чтобы охладить электродвигатель. ВОЗМОЖНАЯ ВОЗМОЖНОЕ ПРОБЛЕМА Избегайте продолжительного использования при ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ очень низких скоростях. Всегда используйте лезвие, подходящее...
  • Página 70 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Компания, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляет, что изделие, Описание: Аккумуляторный лобзик Kress Модель KUE26 KUE26.X (E26 - обозначение механизмов, к которым относится лобзик) Функция: резка различных материалов Соответствует положениям следующих Директив, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Página 71 INSTRUKCJA urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają ryzyka porażenia prądem. ORYGINALNA e) W przypadku, że elektronarzędziem BEZPIECZEŃSTWO pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, PRODUKTU który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania OGÓLNE OSTRZEŻENIA na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza DOTYCZĄCE ryzyko porażenia prądem.
  • Página 72 h) Częste używanie urządzenia i rutyna ładowania określonych akumulatorów istnieje może osłabić twoją uwagę i być niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną przyczyną niedotrzymywania zasad inne akumulatory. bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie przewidzianych do tego spowodować poważne szkody w ułamku sekundy. akumulatorów.
  • Página 73 Po dłuższym okresie składowania może być niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać optymalną wydajność. k) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, które poleci producent Kress. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie przeznaczonego do pracy...
  • Página 74 Bateria litowo-jonowa. Ten produkt Odpady wyrobów elektrycznych nie oznaczono symbolem „segregacji powinny być wyrzucane razem z odpadów” dla zużytych baterii odpadami gospodarstwa domowego. i akumulatorów. Umożliwia to Należy korzystać z recyklingu, jeśli Li-I on jego recycling i demontaż, które istnieje odpowiednia infrastruktura. zmniejszają...
  • Página 75 różnych urządzeń. Masa urządzenia (Gołe 2.1kg Deklarowana wartość całkowita drgań i zadeklarowana narzędzie) wartość emisji hałasu może być zastosowana również do wstępnej oceny zagrożenia. ** Napięcie mierzone bez obciążenia. Początkowe napięcie akumulatora osiąga maksymalną wartość 20 OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz emisja hałasu V.
  • Página 76 wcisnąć do urządzenia. Nie używaj zbyt dużo siły. Pozycja Operacja cięcia Zastosowanie Zamontuj brzeszczot (patrz rys. B1) Ostrożnie: Do cięcia stali miękkiej, stali Cięcie w linii • Usuń wszystkie zanieczyszczenia i ciała obce nierdzewnej prostej przyklejone do brzeszczotu i/lub uchwytu brzeszczotu. i tworzyw W przeciwnym razie brzeszczot może nie być...
  • Página 77 WSKAZÓWKI Powoli opuść podstawę narzędzia i po przejściu brzeszczotu przez obrabiany przedmiot umieść podstawę DOTYCZĄCE PRACY Z na jego powierzchni. WYRZYNARKĄ Następnie cały proces cięcia jest zakończony w standardowy sposób. Jeśli elektronarzędzie ulegnie zbytniemu nagrzaniu, Pokrętło regulacji prędkości powinno pracować w trybie jałowym przez 2–3 minuty Prędkość...
  • Página 78 ZALECENIA DEKLARACJA DLA NARZĘDZI ZGODNOŚCI AKUMULATOROWYCH Positec Germany GmbH Zakres temperatury roboczej i przechowywania narzędzi Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany oraz akumulatora wynosi 0°C-45°C. Zalecany zakres temperatury ładowania dla układu Deklarujemy, że produkt, ładowania wynosi 0°C-40°C. Opis: Wyrzynarka bezprzewodowa Typ: KUE26 KUE26.X (E26 - oznaczenie urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) ROZWIĄZYWANIE...
  • Página 80 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.