Descargar Imprimir esta página

Lockncharge ECO Safe Charge Manual De Instrucciones

Unidad de gestión de alimentación
Ocultar thumbs Ver también para ECO Safe Charge:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

ECO Safe Charge
Alimentación / Unité de gestion de l'alimentation / Unità di gestione dell'alimentazione / Unidade de gestão de
energia / Energiedistributiesysteem
On(Reset) / Off Switch
Ein- (Rücksetz-)/Aus-Schalter
Interruptor On (Reset) / Off
Commutateur Marche (Reset)/Arrêt
Interruttore On (Reset) / Off
Interruptor Ligar (Repor)/Desligar
Inschakelen (resetten) / Uitschakelen
Mains input
Suited for specific country
region
Netzeingang
Für spezifische(s) Land/
Region geeignet.
Entrada de
alimentación
Adecuada para la región
específica del país
Power Management Unit
TM
MODE button
Modustaste (MODE-Taste)
Botón Mode
Bouton Mode
Pulsante Mode
Botão do modo
Modusknop
Entrée courant secteur
Suited for specific country
region
Ingresso alimentazione
Adatto per specifiche
località o regioni
Entrada da rede
Adequado para a região
específica do país
Stroomtoevoer
Geschikt voor bepaald land/
regio
Stromüberwachungseinheit / Unidad de Gestión de
Outlet indicators
Ausgangsanzeigen
Indicadores de enchufes
Voyants de sortie
Spie di uscita
Indicadores de saída
Stopcontactlampjes
MODE indicators
Modusanzeigen (MODE-Anzeigen)
Indicadores de modo
Voyants de mode
Spie Mode
Indicadores de modo
MODUSindicatorlampjes

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lockncharge ECO Safe Charge

  • Página 1 ECO Safe Charge Power Management Unit Stromüberwachungseinheit / Unidad de Gestión de Alimentación / Unité de gestion de l’alimentation / Unità di gestione dell’alimentazione / Unidade de gestão de energia / Energiedistributiesysteem On(Reset) / Off Switch MODE button Outlet indicators Ein- (Rücksetz-)/Aus-Schalter...
  • Página 2 ELE-00058-01 220-240Vac, 50/60Hz 10A Max ELE-00129-01 220-240Vac, 50/60Hz 10A Max ELE-00057-02 (USA) 100-125Vac, 50/60Hz 12A Max ELE-00328-01 (Japan) 100-125Vac, 50/60Hz 15A Max...
  • Página 3 ELE-00128-02 (USA) 100-125Vac, 50/60Hz 12A Max ELE-00343-01 (Japan) 100-125Vac, 50/60Hz 15A Max ELE-00329-01 ELE-1908 (Japan) Radio frequency Radiofrequenz / Radiofrecuencia 433.92MHz 315MHz SAFE SAFE Fréquence radio / Frequenza Radio Radiofrequência / Radiofrequentie Output power Ausgangsleistung / Alimentación de salida 0.0062mW Puissance de sortie / Potenza in uscita Potência de saída / Uitgangsvermogen CYCLE...
  • Página 4 Supplied to all laptops together. SAFE-OFF: this function turns off all outlets. The ECO Safe Charge Power Distribution Unit has four groups of controlled outlets and one Always-On Aux outlet. Group-1 has two outlets, group-2 group-3 and group-4 only has one outlet separately.
  • Página 5 Using the Power Distribution Unit Without the Remote Control Setting the operating mode without the Remote Control: Pressing the MODE button consecutively will cycle the Power Distribution Unit through its different operating modes in this sequence: SAFE-ON to ECO-TIMER-ALL to ECO-TIMER-CYCLE to SAFE-OFF and repeating from the start. The MODE indicators will indicate the operating mode of Power Distribution Unit: a.
  • Página 6 SAFE-OFF: Mithilfe dieser Funktion werden alle Ausgänge abgeschaltet. Die Stromverteilereinheit ECO Safe Charge verfügt über vier Gruppen von gesteuerten Ausgängen sowie einem Aux-Ausgang, der stets eingeschaltet ist. Gruppe 1 verfügt über zwei Ausgänge, Gruppe 2, Gruppe 3 und Gruppe 4 haben jeweils einen getrennten Ausgang.
  • Página 7 4. Durch Betätigen der SAFE-OFF-Taste auf der Fernbedienung geht die Stromverteilereinheit in den SAFE-OFF-Modus über und alle anderen Modi werden abgebrochen. Verwendung der Stromverteilereinheit ohne Fernbedienung Einstellung des Betriebsmodus ohne Fernbedienung: Durch die aufeinanderfolgende Betätigung der Modustaste (MODE-Taste) durchläuft die Stromverteilereinheit die verschiedenen Betriebsmodi in der folgenden Reihenfolge: SAFE-ON zu ECO-TIMER-ALL zu ECO-TIMER-CYCLE zu SAFE-OFF und anschließend beginnt der Zyklus wieder von vorn.
  • Página 8 Sistema de Gestión de Alimentación ECO Safe Charge El Sistema de Gestión de Alimentación con control remoto ECO Safe Charge™ tiene las capacidades para alimentar de manera segura y eficiente equipos eléctricos. El Sistema de Gestión de Alimentación inteligente ECO Safe Charge™ incluye cuatro funciones esenciales: SAFE-ON: activa por etapas secuenciales la alimentación a cada grupo de enchufes, reduciendo la posibilidad de una...
  • Página 9 Uso de la Unidad de Distribución de Alimentación sin el Mando a distancia Configuración del modo de funcionamiento sin el Mando a distancia: Si se pulsa el modo botón MODE consecutivamente hace pasar a la Unidad de Distribución de Alimentación por sus distintos modos de funcionamiento en este orden: SAFE-ON a ECO-TIMER-ALL a ECO-TIMER-CYCLE a SAFE-OFF y vuelta al comienzo.
  • Página 10 SAFE-OFF: cette fonction permet de désactiver toutes les sorties. L’unité de distribution de l’alimentation ECO Safe Charge a quatre groupes de sorties régulées et une sortie AUX toujours activée. Le groupe 1 a deux sorties ; les groupes 2, 3 et 4 ont seulement une sortie séparée.
  • Página 11 Utilisation de l’unité de distribution de l’alimentation sans la télécommande Réglage du mode de fonctionnement sans la télécommande : Appuyer successivement sur le bouton MODE pour afficher les différents modes de fonctionnement de l’unité de distribution de l’alimentation dans l’ordre suivant : SAFE-ON -> ECO-TIMER-ALL -> ECO-TIMER-CYCLE -> SAFE-OFF et réitération à partir du début.
  • Página 12 SAFE-OFF: questa funzione spegne tutte le uscite. L’unità di distribuzione dell’alimentazione ECO Safe Charge ha quattro gruppi di uscite controllate e un’uscita Always-On Aux. Il Gruppo 1 ha due uscite, il Gruppo 2, il Gruppo 3 e il Gruppo 4 hanno una sola uscita separatamente.
  • Página 13 Utilizzo dell’unità di distribuzione dell’alimentazione senza telecomando Impostare la modalità operativa senza telecomando: Premendo il pulsante MODE consecutivamente si vedranno le diverse modalità operative dell’unità di distribuzione dell’alimentazione in questa sequenza: SAFE-ON, ECO-TIMER-ALL, ECO-TIMER-CYCLE, SAFE-OFF e a ripetizione dall’inizio. Le spie MODE indicheranno la modalità operativa dell’unità di distribuzione dell’alimentazione: a.
  • Página 14 Sistema de Gestão de Energia ECO Safe ChargeTM O Sistema de Gestão de Energia ECO Safe Charge™ comandado por controlo remoto tem a capacidade de alimentar o equipamento elétrico de forma segura e eficiente. O Sistema de Gestão de Energia ECO Safe Charge™ inteligente fornece quatro funções essenciais:...
  • Página 15 Utilização da Unidade de Distribuição de Energia sem o Controlo Remoto Definição do modo de operação sem o Controlo Remoto: Ao premir o botão MODE consecutivamente, a Unidade de Distribuição de Energia será ligada através dos seus diferentes modos de funcionamento nesta sequência: SAFE-ON para ECO-TIMER-ALL para ECO-TIMER-CYCLE para SAFE-OFF e depois repete desde o início.
  • Página 16 ECO Safe Charge Energiedistributiesysteem Het ECO Safe Charge™ Energiedistributiesysteem met afstandsbediening kan elektrische apparatuur veilig en efficiënt van stroom voorzien. Het intelligente ECO Safe Charge™ Energiedistributiesysteem heeft vier essentiële functies: SAFE-ON: voedt iedere groep stopcontacten sequentieel om het risico op een tijdelijke elektrische overbelasting te verminderen wanneer meerdere laptopopladers voor het eerst ingeschakeld worden.
  • Página 17 Het energiedistributiesysteem zonder de afstandsbediening gebruiken De bedrijfsmodus zonder de afstandsbediening instellen: Door achtereenvolgens op de MODE knop te drukken worden de verschillende bedrijfsmodi op het energiedistributiesysteem in de volgende volgorde ingeschakeld: SAFE-ON naar ECO-TIMER-ALL naar ECO-TIMER-CYCLE naar SAFE-OFF en herhalend vanaf het begin.
  • Página 18 Intended Purpose of storing, charging and securing mobile und in PC Locs / LocknCharge-Produkten installierte devices. PC Locs / LocknCharge cannot be held liable for any Verkabelung, wurden speziell entwickelt, gefertigt und für injuries or damages of any kind that result from any Electrical die ausschließliche Verwendung in Produkten zum Speichern,...
  • Página 19 Produto para o seu fim específico de armazenamento, carregamento e fixação de dispositivos móveis. A PC Locs / LocknCharge não pode ser responsabilizada por quaisquer lesões ou danos de qualquer tipo que resultem da remoção de quaisquer Componentes Elétricos do Produto e da sua utilização para e de qualquer...
  • Página 20 NORMES EN MATIÈRE DE CONFORMITÉ L’unité distributrice de puissance ECO Safe Charge™ est conforme aux directives UL Std. 62368‐1 et certifiée conforme à la norme CSA C22.2 nº 62368‐1. Le composant intégré de protection contre les surtensions figure sur la liste UL avec la référence UL 1449.