Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Modell der Dampfl okomotive BR 74
29013

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin BR 74

  • Página 1 Modell der Dampfl okomotive BR 74 29013...
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Pagina Inhoudsopgave Safety Notes...
  • Página 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Ställbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 74 854 DB • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: MM 78 / DCC 03 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
  • Página 5 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: 74 854 DB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 78 / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, accelerati- • This locomotive must never be supplied with power from on/braking delay (ABV), maximum speed):...
  • Página 6 Remarques importantes sur la sécurité au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Fonctionnement Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). • Détection du mode d’exploitation : automatique. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom en codee en usine: 74 854 DB • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Adresse encodée en usine: MM 78 / DCC 03 une seule source de courant.
  • Página 7 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 74 854 DB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 78 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek- de netspanning ter plaatse.
  • Página 8 Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. • Tecnología mfx para la Mobile Station / Central Station. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse Nombre de fabrica: 74 854 DB desde una sola fuente de suminitro • Código de fábrica: MM 78 / DCC 03 • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de • Fijar parámetros de la locomotora (código,...
  • Página 9 Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia mfx per Mobile Station / Central Station.
  • Página 10 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn fran tillverkaren: 74 854 DB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: MM 78 / DCC 03 sade för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. bromsfördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
  • Página 11 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 74 854 DB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 78 / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
  • Página 12 Schaltbare Funktionen f0 f8 Controllable Functions f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables Schakelbare functies systems Funciones conmutables STOP mobile station Funzioni commutabili 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Ställbara funktioner Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Styrbare funktioner Spitzensignal...
  • Página 14 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 15 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 16     ...
  • Página 17    ...
  • Página 20 Trix 66626...
  • Página 21 3. 2.
  • Página 25 1 Leitungen und Ventile E149 681 Personenwagen 2 Leitungen, Glocke E139 976 Radsatz ~ E700 150 3 Pumpe / Aggregate E139 977 Radsatz = E700 580 4 Dachaufsatz E138 202 Kurzkupplung E701 630 5 Schraube E321 218 Kurzkupplungsdeichsel E395 750 6 Schraube E138 197 Schaltschieberfeder 7 194 7 Decoder 321 722...
  • Página 26 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- bung angeboten. andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. centrum hersteld/vervangen worden. Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer Algemene aanwijzing voor het vermijden van elektromagne- Störungen:...
  • Página 27 Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin. Avvertenza generale per la prevenzione di disturbi elettroma- gnetici: Per garantire l’esercizio conforme alla destinazione è necessa- rio un contatto ruota-rotaia dei rotabili permanente, esente da interruzioni. Non eseguite alcuna modificazione ai componenti conduttori di corrente.
  • Página 28 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 321726/0818/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

29013