Ocultar thumbs Ver también para TURIA 12:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TURIA
12-19
MANUALE D'ISTRUZIONI
OPERATOR'S MANUAL
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bras TURIA 12

  • Página 1 TURIA 12-19 MANUALE D’ISTRUZIONI OPERATOR’S MANUAL CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 TURIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Noi Bras Internazionale spa - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che l’apparecchio DISTRIBUTORE DI BEVANDE FREDDE - Marca: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Fabbricante: BRAS INTERNAZIONALE S.p.A. - Modelli: TURIA 12-19 230V 50Hz sono conformi alle seguenti Normative: EN ISO 12100-1 (2010) EN62233:2008-11;...
  • Página 3 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- cimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Bras Internazionale s.p.a., nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a un esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    I T A L I A N O TURIA 3 INSTALLAZIONE 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Estrarre il distributore dall’imballo, che è consigliabile conservare per future neces- sità. 2 Controllare che il distributore non abbia Contenitori trasparenti smontabili subito danni da trasporto. In caso contrario, provvedere immediatamente ad effettuare il Capacità...
  • Página 5: Descrizione Dei Comandi

    2 Non usare il distributore se non corret- 7 Il distributore deve funzionare ininterrot- tamente collegato a terra. tamente: il gruppo frigorifero si arresterà automaticamente quando il prodotto sarà 3 Non usare prolunghe per collegare elet- pronto per la distribuzione. Il dispositivo di tricamente il distributore.
  • Página 6 I T A L I A N O TURIA zione dei parametri per prevenire malfunziona- dalla cartella di impostazione del set-point avvie- menti sulla configurazione e/o temporizzazioni in ne anche allo scadere del time-out. corso (obbligatorio per selezione tipo sonda e pa- rametri relativi a conteggi).
  • Página 7 sua sede tirandolo verso il basso (vedere concentrata può infatti causare danni alle figura 1). parti da lavare, mentre una troppo diluita può non detergere a sufficienza. Non usare detersivi abrasivi. IMPORTANTE Al fine di evitare danni al distributore utilizzare solo detersivi compatibili con le parti in plastica.
  • Página 8 I T A L I A N O TURIA 5. 3. 4 RIMONTAGGIO ipoclorito di sodio (varechina) in propor- zione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua. 2 Versare la soluzione nei contenitori. 1 - Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede.
  • Página 9: Technical Characteristics

    1 TECHNICAL 3 INSTALLATION CHARACTERISTICS 1 Remove the corrugate container and packing materials and keep them for possible future use. 2 Inspect the uncrated unit for any possible damage. If damage is found, call the delivering carrier immediately to file a claim.
  • Página 10: Operating Procedures

    EN GLIS H TURIA unless the dispenser is disconnected from whose functions are as follows: its power source. 0 position : powe r is t urne d O F F to a ll functions. I position : this position operates the fan ATTENTION motor, the mixing device and the refrigeration.
  • Página 11: Cleaning And Sanitizing Procedures

    and increase productivity, it is advisable to 2 Remove stirrer by lifting up. pre-chill the product to be used in the dispenser. 3 To shorten product cooling down time ATTENTION and increase productivity, the bowl should be refilled after the product level drops Before any disassembly and/or cleaning pro- lower than half and at the start of each day.
  • Página 12 EN GLIS H TURIA counterclockwise (see figure 2). IMPORTANT In order to prevent any damages to the dispenser use only a detergent suitable with plastics parts 5. 3. 3 SANITIZING Sanitizing should be performed immediately prior to starting the machine. Do not allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization.
  • Página 13: In-Place Sanitization

    this solution. Do not rinse out the machine. 5. 4 IN-PLACE SANITIZATION The In-Place Sanitization prior to starting the machine may be performed, if needed, only as f u r t h e r p r e c a u t i o n , i n a d d i t i o n t o t h e Disassembled Parts Sanitization described before, but never in lieu of it.
  • Página 14: Caracteristiques Techniques

    F R A N C A I S TURIA 1 CARACTERISTIQUES procédures quotidiennes de démontage et remontage soient connues par tout le personnel TECHNIQUES responsable du distributeur sans courir le risque de commettre des erreurs. 3 INSTALLATION Conteneurs transparents démont- 1 Retirez le distributeur de l'emballage.
  • Página 15: Description Des Commandes

    4 POUR UN FONCTIONNEMENT 6 Le distributeur doit toujours fonctionner à c ou v e r c l e f e r m é, a f in d ' év i t er un e SANS DANGER éventuelle contamination du produit. 7 Le distributeur doit fonctionner sans 1 N'utilisez pas le distributeur avant i n t e r r u p t i o n .
  • Página 16 F R A N C A I S TURIA celui que l’on veut modifier, appuyer sur la touche En appuyant et en relâchant aussitôt après la “ s e t ” e t a g i r s u r “ U P ” e t “ D O W N ” p o u r touche ‘set’, il est possible de régler la valeur du programmer la valeur désirée.
  • Página 17 5. 3. 1 DEMONTAGE 6 Faites glisser vers l'extérieur le tiroir qui recueille les gouttes et videz-le. 5. 3. 2 LAVAGE ATTENTION Avant de procéder à toute intervention de démontage, débranchez toujours le distribu- teur en sortant la fiche de la prise électrique ou ATTENTION en arrêtant le dispositif bipolaire de coupure fixé...
  • Página 18 F R A N C A I S TURIA p r ov o qu er d es c h oc s é le c t r iq ue s ou bas l'extrémité du bouchon du robinet jusqu'à ce qu'il soit en place. (voir figure 3). endommager le distributeur.
  • Página 19 conteneurs à l'aide d'une serviette de papier jetable. 7 Ne procédez à aucune autre opération de rinçage. 6 ENTRETIEN Quotidien : vérifiez le distributeur et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de produit par les joints. Si vous remarquez des fuites, contrôlez avant tout le montage du distributeur.
  • Página 20: Technische Daten

    D E U T S C H TURIA 3 INSTALLATION 1 TECHNISCHE DATEN 1 Entfernen Sie die Verpackung des D i s p e n s e r s , d i e f ü r e i n e e v e n t u e l l e Wiederverwendung aufgehoben werden sollte.
  • Página 21 4 SICHERHEITSMAßNAHMEN 4 Montieren Sie den Deckel über dem Behälter und versichern Sie sich, dass er korrekt sitzt. 1 Verwenden Sie diesen Dispenser nicht, 5 Bedienen Sie den Schalter (siehe bevor Sie dieses Gebrauchshandbuch nicht K a p i t e l 5 . 1 B E S C H R E I B U N G D E R gelesen haben.
  • Página 22: Menü Programmierung

    D E U T S C H TURIA VERSION ELECTRONIC: einstellen. Zum Speichern des neuen Wertes erneut die Taste “Set” drücken. A N M E R K U N G : E s w i r d e m p f o h l e n , d a s Instrument immer aus- und wieder einzuschalten, wenn die Konfigurierung der Parameter geändert w o r d e n i s t , u m F u n k t i o n s s t ö...
  • Página 23 4 Entfernen Sie den Behälter, indem Sie herum frei. Falls das Produkt im Innern der ihn (1) entgegen dem Uhrzeigersinn drehen B e h ä l t e r k a l t i s t , k ö n n e n s i e d a v o n (siehe Abbildung 2).
  • Página 24 D E U T S C H TURIA 2 Verwenden Sie eine geeignete Bürste 5. 3. 4 MONTAGE und reinigen Sie sorgfältig alle Teile, die 1 Setzen Sie die Tropfschale wieder ein. mit dem Getränk in Kontakt kommen. 2 Montieren Sie die Dichtung in ihren Sitz auf dem Behälter.
  • Página 25 e i n e m V e r h ä l t n i s v o n 1 E s s l ö f f e l Bleichmittel pro 2 Litern Wasser. 2 Geben Sie den Inhalt in Behälter. 3 Bürsten Sie alle Teile über dem Spiegel der Lösung und die Unterseite des Deckels des Behälters ab.
  • Página 26: Características Técnicas

    ES PAÑ OL TURIA i m p o r t a n t e q u e l o s p r o c e d i m i e n t o s d e 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS desmontaje, lavado, higienización y limpieza, siendo operaciones cotidianas, sean conocidas sin posibilidad de error por todo el personal responsable del distribuidor.
  • Página 27: Para Un Funcionamiento Seguro

    4 PARA UN FUNCIONAMIENTO 5 Accionar los interruptores (ver capítulo SEGURO 5.1 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS). 6 El distribuidor debe funcionar siempre 1 No utilizar el distribuidor antes de haber con las tapas montadas para prevenir una leído el presente manual de instrucciones. posible contaminación del producto.
  • Página 28: Menú De Programación

    ES PAÑ OL TURIA MENÚ DE PROGRAMACIÓN Pulse y suelte de nuevo ‘set’ o bien ‘Fnc’ para volver al nivel principal del menú. La salida de la Para entrar en el menú “Programación” hay que carpeta de configuración del set-point se produce pulsar la tecla “set”...
  • Página 29: Desmontaje

    5. 3. 1 DESMONTAJE 5. 3. 2 LAVADO ATENCION ATENCION Antes de proceder con el desmontaje de cual- Antes de efectuar cualquier tipo de limpieza, quier componente, desenchufar de la toma de desenchufar de la toma de corriente eléctrica corriente eléctrica el enchufe del aparato o el enchufe del aparato o bien apagar el inter- bien apagar el interruptor externo de pared.
  • Página 30: Higienización Del Distribuidor Desmontado

    ES PAÑ OL TURIA 5. 3. 3 HIGIENIZACIÓN DEL ajustarlo completamente (ver figura 3). DISTRIBUIDOR DESMONTADO h i g i e n i z a c i ó n d e b e e f e c t u a r s e inmediatamente antes de poner en función el distribuidor;...
  • Página 31: Manutención

    6 Enjuagar bebida fresca para eliminar del fondo de los contenedores todo residuo posible de solución para higienizar. Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel desechable. 7 No efectuar más operaciones enjuague. 6 MANUTENCIÓN Cada día: controlar el distribuidor y que no se verifiquen pérdidas de producto de las juntas.
  • Página 32 TURIA 2449_99 V1.0 15F03 I T A L I A N O ELENCO RICAMBI EN GLIS H SPARE PARTS LIST F R A N C A I S LISTE DES PIECES DE RECHANGE D E U T S C H ERSATZTEILLISTE ES PAÑ...
  • Página 33 1 22800-25100 Coperchio contenitore Bowl cover TURIA19 Couvercle réservoir Deckel TURIA19 Tapa contenedor TURIA19 TURIA19 TURIA19 1 22800-25101 Coperchio contenitore Bowl cover TURIA12 Couvercle réservoir Deckel TURIA12 Tapa contenedor TURIA12 TURIA12 TURIA12 2 22900-05401 Agitatore TURIA19 Stirrer TURIA19 Brasseur TURIA19 Rührwerk TURIA19 Agitador TURIA19 2 22900-05402 Agitatore TURIA12...
  • Página 34 TURIA SCHEMA ELETTRICO / WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELECTRIQUE / SCHALTSCHEMA / ESQUEMA ELECTRICO VERSIONE MECCANICA / MECHANICAL VERSION / VERSION MECANIQUE / VERSION MECHANISCHE / VERSIÓN MECÁNICA Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostat Agitatore Mixer Brasseur Rührwerk Agitador...
  • Página 35 NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Página 36 02449-00099 R7.0 15F03...

Este manual también es adecuado para:

Turia 19

Tabla de contenido