Página 2
Con el objeto de mejorar el resultado final de sus productos, Bombas Ideal S.A. se reserva el derecho de modificar el contenido del presente manual y/o el propio producto sin necesidad de avisar previamente a sus clientes.
Página 3
Bombas Ideal, S.A. ENSAMBLAJE DE CUERPO DE BOMBA A MOTOR. Para evitar daños en el transporte debido a un embalaje excesivamente largo, el cuerpo de bomba y el motor podrán suministrarse por separado. Proceder a su ensamblaje según las instrucciones generales que siguen a continuación antes de su instalación definitiva.
Página 4
Bombas Ideal, S.A. El cable de sujeción eléctrica debe fijarse a la tubería en la parte superior e inferior de cada unión por medio de collarines. Se procurará protegerlo de todo rozamiento con los bordes del pozo ya que podría deteriorarse.
Página 5
Bombas Ideal, S.A. GRUPOS SUMERGIDOS: ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN 1. Fallo tensión de red o fallo 1. Comprobar alimentación y de fase fases 2. Cable demasiado largo o 2. Sustituir cable por sección poca sección; brusca caída de adecuada .
Página 6
Any instructions preceded by this message are of great importance for proper installation, use and maintenance. In order to improve the final result of its products, Bombas Ideal S.A. reserves the right to modify the content of this manual and/or the product itself with no need to inform its customers beforehand.
Página 7
Bombas Ideal, S.A. PUMP CASING AND MOTOR ASSEMBLY To avoid damages during the transport, due to the extremely long package, pump end and motor can be supplied separately Before the final installation of the group, assemble pump and motor as per general instructions given below Check that pump shaft turns freely.
Página 8
Bombas Ideal, S.A. The electric conduction cable must be fixed to the pipe on the upper and lower side of every union by the used of clamps. Every care shall be taken to avoid any frictions of the cable with the well edges as it might go damage, otherwise.
Página 9
Bombas Ideal, S.A. POSSIBLE WORKING DETECTS OF THE SUBMERSIBLE PUMP ANOMALY CAUSE SOLUTION 1. Power cut-off or lack of 1. Check mains supply and phase. phase. 2 . Cable too long or too thin; 2. Replace with a suitable size pressure drop sharply or cable;...
Página 10
Dans le but d'améliorer les performances de ses produits, Bombas Ideal S.A. se réserve le droit de modifier le contenu du présent manuel et/ou le produit lui-même, et cela sans avoir à en aviser préalablement les clients.
Página 11
Bombas Ideal, S.A. ASSEMBLAGE DU CORPS DE POMPE AU MOTEUR. Afin d´éviter des dommages pendant le transport, le corps de la pompe et le moteur sont fournis emballés séparément. Procéder selon les instructions ci-jointes avant l´installation définitive. Vérifier que l´arbre du moteur tourne librement.
Página 12
Bombas Ideal, S.A. Vérifier le câble submersible. Vérifier l’isolement du câble pendant l’installation avec le mesureur d’isolement mentionné auparavant, spécialement lorsqu’on descend la pompe sous le niveau de l’eau. Brancher une borne du mesureur au tubage de puits et l’autre aux parties unies du cuivre, parfaitement sèches et isolées de la terre.
Página 13
Bombas Ideal, S.A. GROUPES IMMERGÉES : ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSE SOLUTION 1. Problème de tension du 1. Vérifier l'alimentation et les réseau ou problème de phase. phases. 2. Câble trop long ou trop fin ; 2. Remplacer par un câble de chute de tension brutale ou taille adaptée.
Página 14
Nº DENOMINACIÓN DESCRIPTION DÉNOMINATION Cuerpo con difusor Stage with diffuser Corps avec diffusseur Rodete Impeller Roue Eje de bomba y manguito Pump shaft with coupling Arbre avec accouplement Cuerpo impulsión Delivery casing Corps refoulement Cuerpo aspiración Suction casing Corps aspiration Colador Strainer Crépine...