Página 1
2502686UB (48LM41K4) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | RU | FI | | SV | | NO | | DA | PL | CS | SK | SL | HR | HU | RO | BG | EL | | AR | | TR | | HE | LT | LV | ET | MK | SR | cramertools.com...
Página 2
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
Página 3
English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Empty the grass catcher........5 Overview............4 Operate on slopes..........5 Safety..........4 Operation tips............ 6 Installation......... 4 Maintenance........6 Unpack the machine.......... 4 General maintenance......... 6 Unfold and adjust the lower handle....4 Lubrication............6 Install the upper handle ........4 Replace the blade..........6...
Página 4
English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine before This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting use. blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you mow. WARNING OVERVIEW •...
Página 5
English OPERATION 1. Open the rear discharge flap and hold it. 2. Hold the grass catcher by its handle and put the hooks WARNING over the slots. 3. Close the rear discharge flap. Wear eye protection during operation. INSTALL THE MULCH PLUG START THE MACHINE Figure 5.
Página 6
English OPERATION TIPS WARNING Do not lubricate the wheel components. Lubrication can • Do not try to override the operation of the start button or cause damage to the wheel components during operation. bail switch. • Do not tilt the machine when you start it. REPLACE THE BLADE •...
Página 7
English * If you cannot find the solution to these problems, go to the Problem Possible cause Solution service center. The machine does The battery ca- Charge the battery not start. pacity is low. pack. TECHNICAL DATA The bail switch is Replace the bail Voltage 48 V...
Página 8
English • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: •...
Página 9
Deutsch Maschine starten..........11 Beschreibung........10 Maschine anhalten........... 11 Verwendungszweck......... 10 Grasfangvorrichtung entleeren......11 Überblick............10 Betrieb an Hängen........... 12 Sicherheit......... 10 Tipps zur Bedienung........12 Montage..........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Allgemeine Wartung........12 Unteren Griff ausklappen und einstellen..10 Schmierung............
Página 10
Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt Gebrauch richtig montiert haben. eingesetzt. Das Schneidmesser muss sich etwa parallel zum Boden befinden. Alle vier Räder müssen beim Mähen den WARNUNG Boden berühren.
Página 11
Deutsch GRASFANGVORRICHTUNG HINWEIS MONTIEREN Der Motor startet erst, wenn Sie den Sicherheitsschlüssel einstecken. Abbildung 4 1. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie AKKUPACK ENTFERNEN fest. 2. Halten die Grasfangvorrichtung am Griff und hängen Sie Abbildung 7 die Haken in die Schlitze. 1.
Página 12
Deutsch 7. Entleeren Sie die Grasfangvorrichtung. VORSICHT Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und BETRIEB AN HÄNGEN mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff WARNUNG beschädigen und ihn unbrauchbar machen. Mähen Sie nicht an Hängen mit einem Gefälle von mehr als 15°.
Página 13
Deutsch 6. Entfernen Sie die Befestigungsmutter und den Problem Mögliche Urs- Lösung Abstandhalter mit einem Schraubenschlüssel oder einem ache Steckschlüssel. Die Maschine Nasser Grasschnitt Warten Sie, bis das 7. Entfernen Sie das Messer. mulcht nicht rich- klebt am Mäh- Gras getrocknet 8.
Página 14
Deutsch TECHNISCHE DATEN • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Spannung 48 V Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/ Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden: Leerlaufdrehzahl 3500 / min • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, Schnittbreite 410 mm EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1,...
Página 15
Español Puesta en marcha de la máquina......17 Descripción........16 Detención de la máquina......... 17 Finalidad............16 Vaciado del recogehierba.........17 Perspectiva general.......... 16 Funcionamiento en pendientes......18 Seguridad......... 16 Consejos de funcionamiento......18 Instalación........16 Mantenimiento.........18 Desembalaje de la máquina......16 Mantenimiento general........18 Despliegue y ajuste del asa inferior....
Página 16
Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La uso. cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas deben tocar el suelo mientras corta el AVISO césped.
Página 17
Español 1. Abra la aleta de descarga trasera y sujétela. 2. Abra la aleta del compartimento de la batería. 2. Sostenga el recogehierba por el asa y ponga los ganchos 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la sobre las ranuras.
Página 18
Español FUNCIONAMIENTO EN PRECAUCIÓN PENDIENTES No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o los componentes de plástico. AVISO No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. NOTA Si no está cómodo, no siegue en una pendiente. Par de apriete recomendado (cuchilla): 33-37 Nm.
Página 19
Español ALMACENAMIENTO DE LA Problema Posible causa Solución MÁQUINA Es difícil empujar La hierba está de- Aumente la altura la máquina. masiado alta o la de la cuchilla. • Limpie la máquina antes del almacenamiento. altura de la cuchil- • Asegúrese de que el motor no esté...
Página 20
Español • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, Capacidad del recogehierba 50 L EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, Peso (sin batería) 34.8 lbs 15.8 kg IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Nivel de presión acústica = 80.1 dB(A) , K = 2.7 medida...
Página 21
Italiano Descrizione........22 Utilizzo..........23 Destinazione d'uso........... 22 Avvio dell'apparecchio........23 Panoramica............22 Arresto dell'apparecchio........23 Sicurezza.......... 22 Svuotare il sacco di raccolta......23 Utilizzo su terreni in pendenza......24 Assemblaggio........22 Suggerimenti per l'uso........24 Disimballaggio dell'apparecchio......22 Manutenzione........24 Apertura e regolazione del manubrio Manutenzione generale........24 inferiore............
Página 22
Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in ambienti Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima domestici. La lama deve essere circa parallela al terreno. dell'uso. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
Página 23
Italiano INSTALLAZIONE DEL NOTA CONTENITORE DELL'ERBA Il motore si avvia esclusivamente quando viene inserita la chiave di sicurezza. Figura 4 1. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo RIMOZIONE DEL GRUPPO aperto. BATTERIA 2. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura e fissare i ganci sulle fessure.
Página 24
Italiano 6. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. AVVERTENZA 7. Svuotare il contenitore dell'erba. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti UTILIZZO SU TERRENI IN chimici possono danneggiare la plastica e renderla PENDENZA inservibile.
Página 25
Italiano 8. Installare la lama nuova. Assicurarsi che i punti rialzati si Problema Possibile causa Soluzione incastrino nei fori della lama. L'apparecchio è L'erba è troppo al- Aumentare l'altez- 9. Infilare la vite di fissaggio e i distanziatori e serrarli. difficile da spin- ta, o l'altezza di ta- za di taglio.
Página 26
Italiano IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC Capacità del contenitore 50 L 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 dell'erba Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato Peso (senza gruppo batteria) 34.8 lbs 15.8 kg VI della direttiva 2000/14/EC. Livello di pressione sonora = 80.1 dB(A) , K = 2.7 misurato dB(A)
Página 27
Français Démarrage de la machine........ 29 Description........28 Arrêt de la machine..........29 Objet..............28 Vidage du collecteur d'herbe......29 Aperçu............. 28 Travail en pente..........30 Sécurité..........28 Conseils d'utilisation........30 Installation........28 Maintenance........30 Déballage de la machine........28 Maintenance générale........30 Déploiement et ajustement de poignée Lubrification............
Página 28
Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant Cette machine est destinée à la tonte du gazon domestique. La son usage. lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues doivent toutes toucher le sol pendant la AVERTISSEMENT tonte.
Página 29
Français INSTALLATION DE COLLECTEUR REMARQUE D'HERBE Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé de sécurité. Figure 4 1. Ouvrez le volet de décharge arrière sans le relâcher. RETRAIT DE LA BATTERIE 2. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et engagez les crochets sur les fentes.
Página 30
Français 7. Videz le collecteur d'herbe. AVERTISSEMENT N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les TRAVAIL EN PENTE composants ou le boîtier en plastique. AVERTISSEMENT REMARQUE Ne tondez pas sur les pentes inclinées au-delà de 15°. Si Couple de serrage recommandé (lame): 33-37 Nm. vous n'êtes pas à...
Página 31
Français STOCKAGE DE LA MACHINE Problème Cause possible Solution La machine pré- La lame est désé- Remplacez la • Nettoyez la machine avant son stockage. sente des vibra- quilibrée et usée. lame. • Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous tions élevées.
Página 32
Français Lieu et date : Malmö, Signature : Ted Qu, Directeur Qual- Modèle de chargeur 48C/48C2 et autres CAM 11.11.2021 ité séries Structure à double isolation IPX4 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom et adresse du fabricant : Nom : GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède...
Página 33
Português Ligar a máquina..........35 Descrição.......... 34 Parar a máquina..........35 Intuito...............34 Esvaziar o saco de recolha da relva....35 Vista pormenorizada........34 Utilização em encostas........35 Segurança.........34 Dicas de funcionamento........36 Instalação......... 34 Manutenção........36 Retire a máquina da caixa........34 Manutenção geral..........
Página 34
Português DESCRIÇÃO RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA. AVISO INTUITO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes Esta máquina foi criada para cortar a relva em relvados da utilização. domésticos. A lâmina de corte deve estar aproximada e paralela ao chão. As quatro rodas deverão estar a tocar no AVISO chão durante o corte.
Página 35
Português 2. Segure o saco de recolha da relva pela pega e fixe os 3. Prima e mantenha premido o botão de libertação da ganchos nas ranhuras. bateria. 3. Feche a porta de descarga traseira. 4. Retire a bateria da máquina. FUNCIONAMENTO INSTALAR A TAMPA DE ADUBAR Imagem 5.
Página 36
Português MANUTENÇÃO GERAL • Não suba e desça numa encosta quando cortar a frente da encosta. Tenha cuidado quando mudar de direção numa • Antes de cada utilização, inspecione a máquina quanto a encosta. peças danificadas, em falta ou soltas, como parafusos, •...
Página 37
Português • Guarde a máquina num local seco. Problema Causa possível Solução • Certifique-se de que as crianças não se conseguem A máquina pára A altura da lâmina Aumente a altura aproximar da máquina. durante o corte. é demasiado baixa. da lâmina.
Página 38
Português Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Nome: Micael Johansson Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia Declaramos por este meio que o produto Categoria: Máquina de Cortar Relva Modelo: 48LM41K4 (LME364) Número de série: Consulte a etiqueta das especifica- ções do produto Ano de fabrico:...
Página 39
Engels Het gereedschap starten........41 Beschrijving........40 Het gereedschap stoppen......... 41 Doel..............40 Maak de opvangzak leeg......... 41 Overzicht............40 Gebruik op hellingen........42 Veiligheid..........40 Gebruikstips.............42 Installatie..........40 Onderhoud........42 Het gereedschap uitpakken......40 Algemeen onderhoud........42 Vouw de onderste handgreep uit en pas Smering............42 hem aan............40 Vervang het mes..........42...
Página 40
Engels BESCHRIJVING HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk gebruik. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond raken terwijl WAARSCHUWING u maait.
Página 41
Engels INSTALLEER DE HET ACCUPACK VERWIJDEREN GRASOPVANGER Afbeelding 7 Afbeelding 4 1. Verwijder de veiligheidssleutel. 1. Open de achterklep en houd deze vast. 2. Open de deur voor de accu. 2. Houd de grasopvanger vast aan de handgreep en plaats de 3.
Página 42
Engels GEBRUIK OP HELLINGEN OPMERKING Aanbevolen aandraaimoment (Mes): 33-37(Nm). WAARSCHUWING Maai niet op hellingen met een helling van meer dan 15°. ALGEMEEN ONDERHOUD Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet op een helling. • Voor elk gebruik dient u het complete gereedschap op beschadigingen, missende of los zittende onderdelen •...
Página 43
Engels • Zorg ervoor dat het gereedschap geen losse of Probleem Mogelijke oor- Oplossing beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u zaak deze stappen/instructies uit: Het gereedschap Het mes is uit bal- Vervang het mes. • Vervang de beschadigde onderdelen. trilt sterk.
Página 44
Engels Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Directeur Opladermodel 48C/48C2 en andere CAM 11.11.2021 kwaliteit series Dubbel geïsoleerde construc- IPX4 CONFORMITEITSVERKLARIN Naam en adres van de fabrikant: Naam: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam:...
Página 45
Русский Запустите машину..........47 Описание.........46 Остановите машину........47 Предназначение..........46 Опорожнение травосборника....... 47 Обзор...............46 Работа на склонах.......... 48 Техника безопасности....46 Советы по эксплуатации....... 48 Монтаж..........46 Техобслуживание......48 Распаковка машины........46 Общее ТО............48 Разложите и отрегулируйте нижнюю Смазывание............ 48 ручку............... 46 Замена...
Página 46
Русский ОПИСАНИЕ РАСПАКОВКА МАШИНЫ ВНИМАНИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что Данная газонокосилка предназначена для использования машина собрана правильно. только в бытовых условиях. Ножи должно располагаться максимально параллельно земле. Во время стрижки ВНИМАНИЕ газонов все четыре колеса устройства должны касаться земли.
Página 47
Русский УСТАНОВКА ТРАВОСБОРНИКА ПРИМЕЧАНИЕ Двигатель запустится только после установки ключа Рис. 4 безопасности. 1. Открыв заднюю разгрузочную дверцу, придержите ее. 2. Удерживая травосборник за ручку, поместите ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА крепежные крюки в прорези. Рис. 7 3. Закройте заднюю разгрузочную дверцу. 1. Выньте ключ безопасности. УСТАНОВИТЕ...
Página 48
Русский 6. Закройте заднюю разгрузочную дверцу. ВНИМАНИЕ 7. Опорожнение травосборника. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, материалов на основе нефти с пластмассовыми РАБОТА НА СКЛОНАХ элементами. Химические вещества могут привести к повреждению и порче пластмассовых компонентов. ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ Запрещается стричь траву на склонах более 15°. Запрещается...
Página 49
Русский 8. Установите новый нож. Убедитесь, что фиксаторы Проблема Возможная Решение вошли в отверстие(-я) в ноже. причина 9. Поместите монтажную гайку, прокладки на штатные Тяжело толкать Слишком Увеличьте высоту места и затяните их. машину. высокая трава установки ножа. или нож ХРАНЕНИЕ...
Página 50
Русский Также заявляем, что продукт соответствует следующим Высота скашивания 25 - 80 мм частям, статьям единых стандартов: Объем травосборника 50 л • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, Масса (без аккумуляторной 34.8 фт 15.8 кг EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, батареи) IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
Página 51
Suomi Koneen käynnistäminen........53 Kuvaus..........52 Koneen pysäyttäminen........53 Käyttötarkoitus..........52 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....... 53 Yleiskatsaus............. 52 Rinteissä käyttäminen........53 Turvallisuus........52 Käyttövinkkejä..........54 Asennus..........52 Kunnossapito........54 Pura kone pakkauksesta........52 Yleinen kunnossapito........54 Alemman kahvan avaaminen ja säätäminen..52 Voitelu..............54 Ylemmän kahvan asentaminen ....... 52 Terän vaihtaminen...........
Página 52
Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. VAROITUS Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. •...
Página 53
Suomi 2. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja laita koukku lovien 4. Irrota akku koneesta. päälle. KÄYTTÖ 3. Sulje takana oleva poistoluukku. VAROITUS SILPPURIOSAN ASENTAMINEN Käytä suojalaseja käytön aikana. Kuva 5. 1. Poista ruohonkerääjä. KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 2. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. Kuva 8.
Página 54
Suomi VOITELU • Seiso aina vakaasti. Jos menetät tasapainon, vapauta sankakytkin välittömästi. Voitele kaikki laakerit riittävällä määrällä korkealaatuista • Älä leikkaa ruohoa jyrkänteiden, ojien tai pengerten voiteluainetta. Muuta laakereiden voitelua ei tarvita vierestä. normaaleissa käyttöolosuhteissa. KÄYTTÖVINKKEJÄ VAROITUS • Älä yritä ohittaa käynnistyspainikkeen tai sankakytkimen Älä...
Página 55
Suomi * Jos et löydä ratkaisua ongelmaasi, ota yhteyttä Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu huoltoliikkeeseen. Kone ei käynnisty. Akun varaus on Lataa akku. vähäinen. TEKNISET TIEDOT Sankakytkin on vi- Vaihda sankakyt- Jännite 48 V allinen. kin. Akun avain ei ole Aseta akun avain Joutokäyntinopeus 3500 / min paikoillaan.
Página 56
Suomi • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: • 2014/30/EU • 2000/14/EY ja 2005/88/EY • 2011/65/EU ja (EU) 2015/863 Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettujen standardien osia, artikloja on käytetty: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
Página 57
Svenska Starta maskinen..........59 Beskrivning........58 Stänga av maskinen......... 59 Syfte..............58 Tömma gräsuppsamlaren.........59 Översikt............58 Klippa i sluttningar.......... 59 Säkerhet........... 58 Tips vid användning........60 Installation........58 Underhåll......... 60 Packa upp maskinen........58 Allmänt underhåll..........60 Fälla upp och justera det nedre handtaget..58 Smörjning............
Página 58
Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING SYFTE Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning. Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra VARNING hjul måste vidröra marken under klippningen. • Om delar av maskinen är skadade, använd inte ÖVERSIKT maskinen.
Página 59
Svenska 1. Öppna den bakre utmatningsklaffen och håll den. 4. Ta ut batteripaketet från maskinen. 2. Håll gräsuppsamlaren med handtaget och sätt krokarna ANVÄNDNING över slitsarna. 3. Stäng den bakre utmatningsklaffen. VARNING INSTALLERA Bär ögonskydd under användning. KOMPOSTPLUGGEN STARTA MASKINEN Figur 5.
Página 60
Svenska • Se till att du står stadigt. Om du tappar balansen, släpp VARNING säkerhetsbrytaren på en gång. Smörj inte hjulkomponenterna. Smörjning kan orsaka skada • Klipp inte nära lutningar, diken eller upphöjningar. på hjulkomponenterna under drift. TIPS VID ANVÄNDNING BYTA UT KNIVEN •...
Página 61
Svenska * Om du inte hittar en lösning på dessa problem, lämna in den Problem Möjlig orsak Lösning i ett servicecenter. Maskinen startar Batterikapaciteten Ladda batteriet. inte. är låg. TEKNISKA DATA Säkerhetsbrytaren Byt ut säkerhets- Spänning 48 V är trasig. brytaren.
Página 62
Svenska • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & 2015/863/EU Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av harmoniserade standarder har använts: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2.
Página 63
Norsk Starte maskinen..........65 Beskrivelse........64 Stopp maskinen..........65 Formål..............64 Tøm oppsamleren..........65 Oversikt............64 Betjening i skråninger........65 Sikkerhet.......... 64 Tips for bruk............ 66 Installasjon........64 Vedlikehold........66 Pakk ut maskinen..........64 Generelt vedlikehold........66 Fold ut og juster nedre håndtak....... 64 Smøring............66 Installer øvre håndtak ........64 Bytte knivblad..........66 Installer oppsamleren........64 Sette bort maskinen til oppbevaring....
Página 64
Norsk BESKRIVELSE PAKK UT MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den. Denne maskinen er beregnet på plenklipping til husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med ADVARSEL bakken. All fire hjul må berøre bakken når du kjører gressklipperen.
Página 65
Norsk BETJENING 2. Ta tak i oppsamlerhåndtaket og sett krokene på over sporene. ADVARSEL 3. Lukk luken til bakre utkast. Bruk alltid vernebriller når du bruker gressklipperen. INSTALLER BIOPLUGGEN STARTE MASKINEN Figur 5: 1. Ta ut oppsamleren. Figur 8. 2. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. 1.
Página 66
Norsk SMØRING • Unngå å klippe gress i nærheten av bratte skrenter, grøfter eller fyllinger. Bruk tilstrekkelig mengde med smøreolje av høy kvalitet til alle kulelagre. Det er ikke nødvendig med ytterligere smøring TIPS FOR BRUK under normale driftsforhold. • Ikke forsøk å...
Página 67
Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen stopper Knivbladet står for Øk høyden på Problem Mulig årsak Løsning under klipping. lavt. knivbladet. Håndtaket står Skruene er ikke Reguler høyden på Batteripakken er Lad opp batteri- ikke i riktig posis- satt riktig inn. håndtaket, og pass utladet.
Página 68
Norsk Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Gressklipper Modell: 48LM41K4 (LME364) Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC. • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende EC-direktiver: •...
Página 69
Dansk Start maskinen..........71 Beskrivelse........70 Stop maskinen..........71 Formål..............70 Tøm græsfangeren........... 71 Oversigt............70 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..71 Sikkerhed......... 70 Tips til brug............72 Installation........70 Vedligeholdelse.........72 Pak maskinen ud..........70 Generel vedligeholdelse........72 Fold ud, og justér det nedre håndtag....70 Smøring............
Página 70
Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle fire hjul skal ADVARSEL røre jorden, når græsset slås. •...
Página 71
Dansk BETJENING 2. Hold græsfangeren i håndtaget, og sæt kroge i de dertil beregnede sprækker. ADVARSEL 3. Luk lågen til bagudkastet. Brug øjenbeskyttelse under brug. SÆT PROPPEN I START MASKINEN Figur 5. 1. Fjern græsfangeren. Figur 8. 2. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den. 1.
Página 72
Dansk SMØRING • Sørg for, at have et stabilt fodfæste. Hvis du kommer ud af balance, skal du straks slippe afbryderen. Påfør en tilstrækkelig mængde højkvalitets-smøremiddel på • Undgå, at slå græs i nærheden af lodrette klippesider, alle lejer. Under normale driftsforhold, kræves der ikke grøfter og dæmninger.
Página 73
Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen stopper, Klingehøjden er Hæv klingehøjden. Problem Mulig årsag Løsning når græsset slås. for lav. Håndtaget er ikke Boltene er ikke Juster håndtagets Batteriet er ude af Oplad batteriet. på plads. strammet orden- højde og sørg for, drift.
Página 74
Dansk Navn: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Græsslåmaskine Model: 48LM41K4 (LME364) Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
Página 75
angielski Włącz urządzenie..........77 Opis...........76 Wyłącz urządzenie........... 77 Cel..............76 Opróżniaj pojemnik na trawę......77 Informacje ogólne..........76 Koszenie na zboczach........78 Bezpieczeństwo........ 76 Rady dotyczące działania........ 78 Instalacja.......... 76 Konserwacja........78 Rozpakuj urządzenie........76 Ogólna konserwacja........78 Rozłóż i ustaw dolny uchwyt......76 Smarowanie............. 78 Zainstaluj górną...
Página 76
angielski OPIS ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE Make sure that you correctly assemble the machine before Urządzenie to jest przeznaczone do koszenia trawników use. przydomowych. Ostrze tnące musi być ustawione w przybliżeniu równolegle do ziemi. Wszystkie cztery koła OSTRZEŻENIE muszą dotykać ziemi podczas koszenia. •...
Página 77
angielski ZAINSTALUJ ZBIORNIK NA WYJMIJ AKUMULATOR. TRAWĘ Rysunek 7 Rysunek 4 1. Wyjmij klucz zabezpieczający. 1. Otwórz tylne drzwiczki wyrzutu trawy i przytrzymaj je. 2. Otwórz schowek na akumulator. 2. Przytrzymaj zbiornik na trawę za pomocą uchwytu i włóż 3. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora. haki do szczelin.
Página 78
angielski KOSZENIE NA ZBOCZACH UWAGA Zalecany moment dokręcania (Ostrze): 33-37 Nm. OSTRZEŻENIE Nie koś na zboczach ze spadkiem wyższym niż 15°. Jeśli OGÓLNA KONSERWACJA nie czujesz się na siłach, nie koś na zboczach. • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne •...
Página 79
angielski • Wkręć śruby. Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie • Skontaktuj się z upoważnionym punktem serwisowym. W urządzeniu są Ostrze nie jest Wymień ostrze. • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. duże drgania. wyrównane i jest • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do zużyte.
Página 80
angielski Gwarantowany poziom mocy akus- : 96 dB(A) Struktura z podwójną izolac- WA.d tycznej ją IPX4 Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds jakości 11.11.2021 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa i adres producenta: Imię i naz- GLOBGRO AB wisko: Globe Group Europe Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden/ Szwecja...
Página 81
Česky Spuštění stroje..........83 Popis..........82 Zastavení stroje..........83 Účel..............82 Vyprázdnění zachytávače trávy....... 83 Popis..............82 Práce ve svahu..........83 Bezpečnost........82 Provozní tipy............84 Instalace........... 82 Údržba..........84 Rozbalení zařízení........... 82 Celková údržba..........84 Rozložení a přizpůsobení spodní rukojeti..82 Mazání............. 84 Instalace horní rukojeti ........82 Výměna čepele..........
Página 82
Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. Všechna čtyři VAROVÁNÍ kola se musí při sekání dotýkat země. •...
Página 83
Česky PROVOZ 2. Přidržte zachytávač trávy na jeho rukojeti a zahákněte háčky do štěrbin. VAROVÁNÍ 3. Zavřete zadní výstupní dvířka. Při práci používejte ochranu očí. INSTALACE MULČOVACÍ ZÁTKY SPUŠTĚNÍ STROJE Obrázek 5. 1. Odstraňte zachytávač trávy. Obrázek 8. 2. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je. 1.
Página 84
Česky MAZÁNÍ • Nesekejte v blízkosti výsypů, příkopů nebo násypů. Naneste dostatečné množství vysoce kvalitního maziva na PROVOZNÍ TIPY všechna ložiska. Žádné další mazání ložisek není nutné za • Nepokoušejte se přemostit funkci startovacího tlačítka běžných provozních podmínek. nebo pákového spínače. VAROVÁNÍ...
Página 85
Česky TECHNICKÉ ÚDAJE Problém Možná příčina Řešení Stroj se nespustí. Kapacita akumulá- Nabijte akumulá- Napětí 48 V toru je nízká. tor. Otáčky naprázdno 3500 / min Pákový spínač je Vyměňte pákový vadný. spínač. Šířka řezu 410 mm Bezpečnostní klíč Vložte bezpeč- Výška řezu 25 - 80 mm není...
Página 86
Česky Dále prohlašujeme, že byly použity následující části, ustanovení harmonizovaných norem: • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2. IEC 62321-8 Metoda posouzení...
Página 87
Slovenčina Spustenie stroja..........89 Popis..........88 Zastavenie stroja..........89 Účel..............88 Vyprázdnenie zachytávača trávy..... 89 Prehľad.............88 Práca na svahu..........89 Bezpečnosť........88 Prevádzkové tipy..........90 Inštalácia.......... 88 Údržba..........90 Rozbalenie stroja..........88 Celková údržba..........90 Rozloženie a prispôsobenie spodnej Mazanie............90 rukoväte............88 Výmena čepele..........
Página 88
Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne rovnobežne so zemou. VAROVANIE Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. •...
Página 89
Slovenčina 2. Pridržte zachytávač trávy na jeho rukoväti a zaháknite 4. Vyberte akumulátor zo stroja. háčiky do štrbín. OBSLUHA 3. Zatvorte zadné výstupné dvierka. VAROVANIE INŠTALÁCIA MULČOVACEJ ZÁTKY Pri práci používajte ochranu očí. Obrázok5. SPUSTENIE STROJA 1. Odstráňte zachytávač trávy. Obrázok 8.
Página 90
Slovenčina MAZANIE • Uistite sa, že máte stabilný postoj. Ak ste v nerovnováhe, okamžite uvoľnite pákový spínač. Naneste dostatočné množstvo vysokokvalitného maziva na • Nekoste v blízkosti výsypov, priekop alebo násypov. všetky ložiská. Žiadne ďalšie mazanie ložísk nie je nutné pri bežných prevádzkových podmienkach.
Página 91
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa zastaví po- Výška čepele je Zvýšte nastavenie Problém Možná príčina Riešenie čas kosenia. príliš nízka. výšky čepele. Rukoväť nie je v Skrutky nie sú Nastavte výšku ru- Akumulátor je vy- Nabite akumulá- správnej polohe.
Página 92
Slovenčina Názov: Micael Johansson Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko Týmto prehlasujeme, že výrobok Kategória: Kosačka na trávu Model: 48LM41K4 (LME364) Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrob- Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrob- • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
Página 93
Slovenščina Zagon naprave..........95 Opis...........94 Zaustavitev naprave......... 95 Namen..............94 Praznjenje košare za travo....... 95 Pregled............. 94 Košnja na pobočjih.......... 95 Varnost..........94 Nasveti za delovanje........96 Namestitev........94 Vzdrževanje........96 Razpakiranje naprave........94 Splošno vzdrževanje........96 Razpiranje in nastavitev spodnjega ročaja..94 Mazanje............
Página 94
Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih zelenicah in sestavljena. tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri kolesa dotikati tal. OPOZORILO PREGLED •...
Página 95
Slovenščina 1. Odprite vrata za izmet zadaj in jih pridržite. 3. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja. 2. Primite košaro za travo za njen ročaj in vstavite kavlje 4. Odstranite akumulator iz naprave. prek rež. DELOVANJE 3. Zaprite vrata za izmet zadaj. OPOZORILO NAMESTITEV VTIČA ZA MULČENJE...
Página 96
Slovenščina MAZANJE • Prepričajte se, da stojite trdno na tleh. Če izgubite ravnotežje, takoj spustite stikalo za izpust. Vse tečaje namažite z dovolj veliko količino kakovostnega • Ne kosite v bližini depojev, jarkov ali nasipov. maziva. Pri običajnih pogojih delovanja dodatno mazanje ležajev ni potrebno.
Página 97
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Kosilnica med Rezilo je nastavl- Nastavite rezilo Težava Možen vzrok Rešitev košnjo preneha de- jeno prenizko. višje. lovati. Ročaj ni v ustrez- Vijaki niso pravil- Nastavite višino Akumulator je Napolnite akumu- nem položaju no nameščeni.
Página 98
Slovenščina Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Vrtna kosilnica Model: 48LM41K4 (LME364) Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdelku Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdelku • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
Página 99
Hrvatski Pokrenite stroj..........101 Opis..........100 Zaustavite stroj..........101 Svrha.............. 100 Pražnjenje hvatača za travu......101 Pregled............100 Upotreba na nizbrdici........101 Sigurnost........100 Savjeti za rad..........102 Postavljanje........100 Održavanje........102 Vađenje stroja iz ambalaže......100 Općenito održavanje........102 Otklopite i prilagodite donju dršku....100 Podmazivanje..........102 Montirajte gornju ručku ........100 Zamjena noža..........102...
Página 100
Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u odnosu na UPOZORENJE tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite. •...
Página 101
Hrvatski 2. Držite hvatač trave za njegovu ručku i stavite kuke na u 3. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije. utore. 4. Izvadite baterijski modul iz stroja. 3. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. RUKOVANJE UGRADNJA ZATVARAČA ZA MALČIRANJE UPOZORENJE Nosite zaštitu za oči tijekom rada. Slika 5.
Página 102
Hrvatski PODMAZIVANJE • Pazite na rupe, korijenje, kamenje i druge skrivene predmete zbog kojih možete pasti. Uklonite prepreke kao Na sve ležajeve nanesite dovoljnu količinu maziva visoke što je kamenje i granje drveta. kvalitete. U uobičajenim uvjetima upotrebe nije potrebno •...
Página 103
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Problem Mogući uzrok Rješenje Stroj se ne može Kapacitet baterije Napunite baterijski Stroj se zaustavlja Visina noža je pre- Povećajte visinu pokrenuti. je nizak. modul. za vrijeme košen- niska. noža. Sigurnosna sklop- Zamijenite sigur- Baterijski modul Napunite baterijski ka je oštećena.
Página 104
Hrvatski Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Kosilica Model: 48LM41K4 (LME364) Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim poda- cima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
Página 105
Magyar A gép elindítása..........107 Leírás..........106 A gép leállítása..........107 Cél..............106 Fűgyűjtő kiürítése.......... 107 Áttekintés............106 Működtetés lejtőkön........108 Biztonság........106 Tippek a működtetéshez........ 108 Telepítés..........106 Karbantartás......... 108 A gép kicsomagolása........106 Általános karbantartás........108 Csomagolja ki és állítsa be az alsó fogantyút 106 Kenés.............
Página 106
Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének körülbelül össze a gépet. párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás közben. FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS •...
Página 107
Magyar FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE MEGJEGYZÉS A motor csak akkor indul el, ha bedugja a biztonsági 4.ábra kulcsot. 1. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva. 2. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza be a AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG kampókat a nyílásokba. KIVÉTELE 3.
Página 108
Magyar MŰKÖDTETÉS LEJTŐKÖN MEGJEGYZÉS Ajánlott meghúzási nyomaték (Kést): 33-37Nm. FIGYELMEZTETÉS Ne nyírjon füvet 15°-nál nagyobb lejtőkön. Ha nem ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS kényelmes, ne nyírjon füvet lejtőn. • Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések, • A lejtőn ne fel és le nyírja a füvet, hanem hiányzó...
Página 109
Magyar • Cserélje ki a sérült alkatrészeket. Probléma Lehetséges ok Megoldás • Húzza meg a csavarokat. A gép nagyon vi- A penge kiegyen- Cserélje ki a pen- • Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó brál. súlyozatlan és el- gét. személyhez. használódott. •...
Página 110
Magyar Töltő modell 48C/48C2 és más CAM sor- ozat Kettős szigetelésű szerkezet IPX4 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó neve és címe: Név: GLOBGRO AB Globe Group Europe Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svédország A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és címe: Név: Micael Johansson...
Página 111
Română Pornirea mașinii..........113 Descriere......... 112 Oprirea mașinii..........113 Scop............... 112 Golirea colectorului de iarbă......113 Prezentare generală........112 Funcționarea pe pante........114 Siguranță........112 Recomandări privind funcționarea....114 Instalarea........112 Întreținere........114 Dezambalarea mașinii........112 Întreţinere generală........114 Depliați și reglați mânerul inferior....112 Lubrifiere............114 Instalarea mânerului superior ......112 Înlocuirea lamei..........
Página 112
Română DESCRIERE DEZAMBALAREA MAȘINII AVERTISMENT SCOP Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de Această mașină se utilizează la tunderea ierbii în gospodărie. utilizare. Lama de tăiere trebuie să fie aproximativ paralelă cu solul. Toate cele patru roţi trebuie să atingă solul în timpul tunderii AVERTISMENT ierbii.
Página 113
Română INSTALAREA COLECTORULUI NOTĂ DE IARBĂ Motorul pornește numai când introduceți cheia de siguranță. Figura 4 SCOATEREA SETULUI DE 1. Deschideți ușa de evacuare din spate și țineți-o. ACUMULATORI 2. Țineți colectorul de iarbă de mânerul acestuia și fixați cârligele peste fante. Figura 7 3.
Página 114
Română FUNCȚIONAREA PE PANTE ATENȚIE Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa sau AVERTISMENT componentele din plastic. Nu tundeți iarba pe pante cu înclinare mai mare de 15°. Dacă nu vă simțiți în largul dvs., nu tundeți iarba pe o pantă. NOTĂ...
Página 115
Română • Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte atunci când Problemă Cauză posibilă Soluție depozitați mașina. Există o vibrație Lama este deze- Înlocuiți lama. • Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau ridicată în mașină. chilibrată și uzată. deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești pași/aceste instrucțiuni: Arborele motoru- 1.
Página 116
Română Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director Cali- Model de acumulator 48V192/48V96 și alte game 11.11.2021 tate Model de încărcător 48C/48C2 și alte game CAM Construcţie dublu-izolată IPX4 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE CE Numele şi adresa producătorului: Numele: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia...
Página 117
Английски език Спиране на машината........119 Описание........118 Изпразване на коша за трева.......120 Цел..............118 Работа под наклон........120 Преглед............118 Съвети за работа.......... 120 Безопасност........118 Поддръжка........120 Монтаж.......... 118 Обща поддръжка..........120 Разопаковане на машината......118 Смазване............120 Разгъване и регулиране на долната Подмяна...
Página 118
Английски език ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ Тази машина се използва за косене на трева при домашни начин преди употреба. условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички четири ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Página 119
Английски език МОНТИРАНЕ НА КОША ЗА 3. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на акумулатора, докато акумулаторната батерия не се ТРЕВА заключи в мястото. Фигура 4 4. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия е 1. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте. монтирана.
Página 120
Английски език ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ТРЕВА Поддържайте двигателя и акумулатора чисти от трева, листа или твърде много грес. 1. Спрете машината. 2. Извадете ключа за безопасност. ВНИМАНИЕ 3. Премахнете акумулаторната батерия. Използвайте единствено одобрени резервни части. 4. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте. 5.
Página 121
Английски език 3. Извадете безопасния ключ и акумулаторната батерия. Проблем Възможна Решение причина 4. Завъртете машината на страна. 5. Използвайте парче дърво за да предотвратите Машината реже Тревната площ е Проверете зоната движение на ножа. трева груба. за косене. неравномерно. 6.
Página 122
Английски език Globe Group Europe Проблем Възможна Решение причина Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция Машината спира Височината на Увеличете по време на ножа е твърде височината на Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне косене. ниска. ножа. техническия...
Página 123
Ελληνικά Έναρξη λειτουργίας του μηχανήματος..125 Περιγραφή........124 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..125 Σκοπός............124 Αδειάστε τον συλλέκτη χόρτου..... 125 Επισκόπηση........... 124 Λειτουργία σε πλαγιές........126 Ασφάλεια........124 Συμβουλές λειτουργίας........126 Εγκατάσταση......... 124 Συντήρηση........126 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία124 Γενική συντήρηση......... 126 Άνοιγμα...
Página 124
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ ΣΚΟΠΌΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το παρόν μηχάνημα χρησιμοποιείται για κοπή γρασιδιού σε Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα οικίες. Η λεπίδα κοπής πρέπει να είναι σχεδόν παράλληλη με πριν από τη χρήση. το έδαφος. Και οι τέσσερις τροχοί πρέπει να αγγίζουν το έδαφος...
Página 125
Ελληνικά ΕΓΚΑΤΑΣΤΉΣΤΕ ΤΟΝ ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ. ΣΥΛΛΈΚΤΗ ΧΌΡΤΟΥ Εικόνα 7 Εικόνα 4 1. Αφαιρέστε το κλειδί ασφάλειας. 1. Ανοίξτε την πίσω θύρα εξαγωγής και κρατήστε την. 2. Ανοίξτε τη θύρα μπαταρίας. 2. Κρατήστε τον συλλέκτη χόρτου από τη λαβή του και 3.
Página 126
Ελληνικά ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΣΕ ΠΛΑΓΙΈΣ ΠΡΟΣΈΞΤΕ Μη χρησιμοποιείτε ισχυρούς διαλύτες ή καθαριστικά στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ πλαστικό περίβλημα ή τα πλαστικά μέρη. Μην θέτετε σε λειτουργία σε πλαγιές με κλίση μεγαλύτερη των 15°. Εάν δεν αισθάνεστε άνετα, μην κόβετε σε πλαγιές. ΣΗΜΕΊΩΣΗ Συνιστώμενη ροπή σύσφιγξης (λεπίδα ) : 33-37Nm. •...
Página 127
Ελληνικά ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα Το γρασίδι είναι Αυξήστε το ύψος • Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση. ωθείται με πολύ ψηλό ή το λεπίδας. • Βεβαιωθείτε ότι ο κινητήρας δεν είναι ζεστός κατά την δυσκολία.
Página 128
Ελληνικά Επίσης δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω Ύψος κοπής 25 - 80 χιλ. τμήματα, ρήτρες των εναρμονισμένων προτύπων: Χωρητικότητα συλλέκτη 50 L • EN 60335-1, EN 60335-2-77, EN 62233, EN ISO 3744, χόρτου EN 55014-1, EN 55014-2, ISO 11094, IEC 62321-3-1, Βάρος...
Página 134
Türkçe Makineyi çalıştırın......... 136 Açıklama........135 Makineyi durdurun........136 Amaç..............135 Çim toplayıcıyı boşaltın.........136 Genel bakış............ 135 Yamaçlarda kullanma........136 Güvenlik......... 135 Çalışma ipuçları..........137 Kurulum.........135 Bakım..........137 Makineyi paketinden çıkarın......135 Genel bakım...........137 Açın ve alt tutma yerini ayarlayın....135 Yağlama............
Página 135
Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN AMAÇ UYARI Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. Kesme Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken ettiğinizden emin olun. dört tekerleğin de yere değmesi gerekir. UYARI GENEL BAKIŞ...
Página 136
Türkçe 1. Arka tahliye kapağını açın ve tutun. 4. Aküyü makineden çıkarın. 2. Çim toplayıcıyı tutma yerinden tutun ve kancaları ÇALIŞMA yuvaların üzerine takın. 3. Arka boşaltım kapısını kapatın. UYARI MALÇ FIŞINI TAKIN Çalışma sırasında göz koruması takın. Şekil 5. MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 1.
Página 137
Türkçe YAĞLAMA • Bastığınız yerin sabit olduğundan emin olun. Dengenizi kaybederseniz hemen askılı anahtarı serbest bırakın. Tüm yataklara yeterli miktarda yüksek kalite yağ sürün. • Hendekler, kanallar ve toprak dolgularının yakınında çim Normal çalışma koşullarında yatak yağlaması gerekli değildir. biçmeyin. UYARI ÇALIŞMA IPUÇLARI Tekerlek bileşenlerini yağlamayın.
Página 138
Türkçe SORUN GIDERME Sorun Olası neden Çözüm Makine biçme sır- Bıçak yüksekliği Bıçak yüksekliğini Sorun Olası neden Çözüm asında duruyor. çok düşük. artırın. Tutma yeri doğru Cıvatalar doğru Tutma yüksekliği Akünün şarjı bit- Aküyü şarj edin. konumda değil. şekilde takılma- ayarlayın ve topu- miş.
Página 139
Türkçe İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Çim Biçme Makinesi Model: 48LM41K4 (LME364) Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine ba- kın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. •...
Página 145
Lietuvių k. Įrenginio paleidimas........147 Aprašymas........146 Įrenginio sustabdymas........147 Paskirtis............146 Žolės rinktuvo tuštinimas......147 Apžvalga............146 Darbas šlaituose..........147 Sauga..........146 Patarimai dėl darbo........148 Montavimas........146 Techninė priežiūra......148 Įrenginio išpakavimas........146 Bendroji priežiūra.......... 148 Apatinės rankenos atlenkimas ir Tepimas............148 reguliavimas...........146 Peilio keitimas..........
Página 146
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS ĮSPĖJIMAS PASKIRTIS Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį. Šis įrenginys skirtas vejai pjauti namuose. Pjovimo peilis turi būti lygiagretus žemės paviršiui. Pjovimo metu visi keturi ĮSPĖJIMAS vejapjovės ratai turi liesti žemę. • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. APŽVALGA •...
Página 147
Lietuvių k. 2. Laikykite žolės rinktuvą už rankenos ir įstatykite jo 2. Atidarykite baterijos skyriaus dureles. kabliukus į angas. 3. Paspauskite ir laikykite nuspaudę baterijos atkabinimo 3. Uždarykite galinio išmetimo dureles. mygtuką. 4. Išimkite iš įrenginio sudėtinę bateriją. MULČIAVIMO ĮTAISO TVIRTINIMAS DARBAS 5 pav.
Página 148
Lietuvių k. • Saugokitės duobių, provėžų, akmenų ir kitų paslėptų • Nuvalykite įrenginį sausa šluoste. Nenaudokite vandens. kliūčių, už kurių užkliuvę galite nukristi. Pašalinkite visas TEPIMAS kliūtis, pvz., akmenis ir medžių šakas. • Tvirtai stovėkite ant žemės. Praradę pusiausvyrą Visus guolius gausiai sutepkite aukštos kokybės tepimo nedelsdami atleiskite svirtinį...
Página 149
Lietuvių k. Problema Galima priežastis Sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Įrenginio negalima Žema baterijos Įkraukite sudėtinę Įrenginys sustoja Peilis nuleistas Pakelkite peilį į paleisti. įkrova. bateriją. pjovimo metu. pernelyg žemai. aukštesnę padėtį. Sugedęs svirtinis Pakeiskite svirtinį Sudėtinė baterija Įkraukite sudėtinę jungiklis.
Página 150
Lietuvių k. Pavardė ir adresas asmens, įgalioto parengti techninę dokumentaciją: Vardas ir Micael Johansson pavardė: Adresas: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedija Šiuo pareiškiame, kad gaminys Kategorija: vejapjovė Modelis: 48LM41K4 (LME364) Serijos Nr.: žr. gaminio techninių duomenų eti- ketę Pagaminimo metai: žr.
Página 151
Latviešu Pļaujmašīnas ieslēgšana.........153 Apraksts......... 152 Pļaujmašīnas apturēšana........ 153 Paredzētais lietojums........152 Zāles savācējgroza iztukšošana..... 153 Pārskats............152 Zāles pļaušana slīpumā........154 Drošība........... 152 Ieteikumi mašīnas lietošanā......154 Uzstādīšana........152 Apkope........... 154 Iekārtas izpakošana........152 Vispārējā apkope..........154 Apakšējā roktura nolocīšana un regulēšana...152 Eļļošana............154 Augšējā...
Página 152
Latviešu APRAKSTS IEKĀRTAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi Šī mašīna ir paredzēta zāles pļaušanai mājas apstākļos. salikta. Pļaušanas laikā griezējasmenim ir jāatrodas gandrīz paralēli zemei. Tāpat pļaušanas laikā visiem četriem riteņiem ir BRĪDINĀJUMS jāpieskaras zemei.
Página 153
Latviešu ZĀLES SAVĀCĒJGROZA PIEZĪME UZSTĀDĪŠANA Motors ieslēgsies tikai tad, ja būs ievietota drošības atslēga. Attēls Nr. 4 AKUMULATORU BLOKA 1. Atveriet un pieturiet aizmugurējās izlādes durtiņas. IZŅEMŠANA 2. Satveriet zāles savācējgrozu aiz roktura un aizāķējiet āķus aiz rievām. Attēls Nr. 7 3.
Página 154
Latviešu ZĀLES PĻAUŠANA SLĪPUMĀ PIESARDZĪBU Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus BRĪDINĀJUMS šķīdinātājus vai tīrīšanas līdzekļus. Nepļaujiet vietās, kuras slīpākas vairāk par 15°. Ja nejūtaties ērti, pļaujot slīpumā, pārstājiet pļaut. PIEZĪME Leteicamais pievilkšanas griezes moments (Asmeņus): • Kad pļaujat slīpumā, nestumiet mašīnu uz augšu un leju. 33-37Nm.
Página 155
Latviešu • Pirms novietojat mašīnu uzglabāšanā, pārliecinieties, vai Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums tās motors nav sakarsis. • Pārbaudiet, vai mašīnai nav atskrūvējusies vai sabojāta Mašīnai parādīju- Asmens nav saba- Nomainiet asmeni. kāda daļa. Nepieciešamības gadījumā rīkojieties šādi: sies liela vibrācija. lansēts un ir nodi- •...
Página 156
Latviešu Garantētais skaņas intensitātes : 96 dB(A) Akumulatora modelis 48V192/48V96 un citas WA.d līmenis BAM sērijas Lādētāja modelis 48C/48C2 un citas CAM sēr- ijas Vieta, datums: Mal- Paraksts: Kvalitātes daļas direktors mö, 11.11.2021 Ted Qu Divkāršas izolācijas kon- strukcija IPX4 ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ražotāja nosaukums un adrese:...
Página 157
Eesti keel Käivitage seade..........159 Kirjeldus.........158 Peatage seade..........159 Eesmärk............158 Tühjendage murukoguja........ 159 Ülevaade............158 Töötamine kallakutel........159 Ohutus..........158 Praktilised nõuanded........160 Paigaldus........158 Hooldus...........160 Seadme lahtipakkimine........158 Üldhooldus.............160 Voltige alumine käepide lahti ja Määrimine............160 reguleerige seda..........158 Vahetage tera..........160 Paigaldage ülemine käepide ......158 Seadme hoiustamine........
Página 158
Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS EESMÄRK Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne. HOIATUS Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. ÜLEVAADE •...
Página 159
Eesti keel 2. Hoidke murukogujat selle käepidemest ja kinnitage selle 4. Ühendage seadme akuplokk lahti. konksud avade külge. KASUTAMINE 3. Sulgege tagumise väljalaske luuk. HOIATUS PAIGALDAGE MULTŠIMISE SULGUR Kandke seadmega töötamisel silmakaitsevahendeid. Joonis 5. KÄIVITAGE SEADE 1. Eemaldage murukoguja. Joonis 8. 2.
Página 160
Eesti keel • Ärge niitke järsakute, kraavide või kaldapealsete lähedal. HOIATUS Ärge määrige rataste komponente. Määrimine võib rataste PRAKTILISED NÕUANDED komponente töötamise ajal kahjustada. • Ärge üritage muuta toitenupu või turvalüliti funktsiooni. VAHETAGE TERA • Seadme käivitamisel ärge kallutage seda. •...
Página 161
Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei käivitu. Aku täituvus on Laadige akuplok- Seade peatub niit- Tera kõrgus on lii- Tõstke tera kõr- madal. mise ajal. ga madal. gust. Turvalüliti on de- Vahetage turvalüli- Akuplokk on tühi. Laadige akuplok- fektne.
Página 162
Eesti keel Nimi: Micael Johansson Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Muruniiduk Mudel: 48LM41K4 (LME364) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...
Página 163
Македонски Вклучување на машината......165 Опис..........164 Запирање на машината........ 165 Цел..............164 Испразнете го задржувачот на трева..165 Преглед............164 Работење на косини........166 Безбедност........164 Совети за работа.......... 166 Инсталирање........164 Одржување........166 Отпакувајте ја машината......164 Општо одржување........166 Одвиткајте ја и приспособете ја долната Подмачкување..........
Página 164
Македонски ОПИС ОТПАКУВАЈТЕ ЈА МАШИНАТА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЦЕЛ Погрижете се правилно да ја склопите машината пред Оваа машина се користи за косење тревници во употреба. домаќинствата. Сечилото мора да биде приближно паралелно на земјената површина. Сите четири тркала ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ мора да ја допираат земјата при косење. •...
Página 165
Македонски ИНСТАЛИРАЈТЕ ГО БЕЛЕШКА ЗАДРЖУВАЧОТ НА ТРЕВА Моторот се вклучува само кога ќе го ставите безбедносниот клуч. Слика 4 1. Отворете го задниот капак за празнење и задржете го. ИЗВАДЕТЕ ЈА БАТЕРИЈАТА 2. Фатете го задржувачот на трева за рачката и закачете ги...
Página 166
Македонски 6. Затворете го задниот капак за празнење. ВНИМАНИЕ 7. Испразнете го задржувачот на трева. Не дозволувајте до пластичните делови да дојдат течности за кочници, бензин и материјали на база на РАБОТЕЊЕ НА КОСИНИ нафта. Хемикалиите може да ја оштетат пластиката и истата...
Página 167
Македонски 7. Извадете го сечилото. Проблем Можна причина Решение 8. Поставете го новото сечило. Погрижете се Машината не ги Исечената водена Почекајте тревата испакнатите точки да се вклопат во дупките на собира сламата и трева се лепи на да се исуши пред сечилото.
Página 168
Македонски * Ако не можете да најдете решение за овие проблеми, • е во согласност со релевантните одредби од обратете се во сервисниот центар. Директивата за машини бр. 2006/42/ЕЗ. • е во согласност со одредбите на следните други ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Директиви...
Página 169
Српски Покретање машине........171 Опис..........170 Зауставите машину........171 Сврха............. 170 Пражњење посуде за траву......171 Преглед............170 Рад на нагибу..........172 Безбедност........170 Савети за рад..........172 Инсталација......... 170 Одржавање........172 Распакивање машине........170 Опште одржавање........172 Отварање и подешавање доње ручке..170 Подмазивање..........
Página 170
Српски ОПИС РАСПАКИВАЊЕ МАШИНЕ УПОЗОРЕЊЕ СВРХА Пре употребе проверите да ли сте правилно склопили Ова машина се користи за кошење траве у домаћинству. машину. Резно сечиво мора бити приближно паралелна са површином тла. У току кошења сва четири точка морају УПОЗОРЕЊЕ...
Página 171
Српски ПОСТАВЉАЊЕ ПОСУДЕ ЗА БЕЛЕШКА ТРАВУ Мотор се покреће само када ставите сигурносни кључ. Слика 4 УКЛАЊАЊЕ БАТЕРИЈСКОГ 1. Отворите поклопац задњег избацивања и држите га. ПАКОВАЊА 2. Држите посуду за траву за њену ручку и поставите кукице изнад отвора. Слика...
Página 172
Српски РАД НА НАГИБУ БЕЛЕШКА Препоручени затезни момент (нож): 33-37 Nm. УПОЗОРЕЊЕ Немојте косити на нагибу већем од 15°. Ако се не ОПШТЕ ОДРЖАВАЊЕ осећате угодно немојте косити на нагибу. • Пре сваке употребе, прегледајте машину да ли постоје • Немојте...
Página 173
Српски • Затегните завртње. Проблем Могући узрок Решење • Разговарајте са особом у овлашћеном сервисном Постоји висок Нож је Замените нож. центру. ниво вибрација у небалансиран и • Ускладиштите машину у сувом подручју. машини. истрошен. • Водите рачуна да деца не могу прићи машини. Вратило...
Página 174
Српски Измерени ниво јачине звука : 89.9 dB(A) Гарантовани ниво јачине = 96 dB(A) WA.d звука Гарантовани ниво јачине звука : 96 dB(A) WA.d Вибрације < 2.5 m/s , K = 1.5 m/s Модел батерије 48V192/48V96 и други Место, daтум: Mal- Потпис: Ted Qu, Директор...