Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Printed Matter No. 9836 0993 01
Valid from Serial No. A5360001
2010-01-01
LSK 37 S250-DS1
LSK 37 S250-DS2
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Original Product instructions
8423 1234 41
8423 1234 42
WARNING
LSK 37
Router

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco LSK 37

  • Página 1 LSK 37 Printed Matter No. 9836 0993 01 Router Valid from Serial No. A5360001 Original Product instructions 2010-01-01 LSK 37 S250-DS1 8423 1234 41 LSK 37 S250-DS2 8423 1234 42 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in- stalling, repairing, maintaining, changing acces-...
  • Página 2 Istruzioni sul prodotto originale ............39 Oorspronkelijke productinstructies ........... 46 DA Original produktvejledning ............... 54 NO Originale produktanvisninger............61 Alkuperäiset tuoteohjeet..............67 SV Ursprungliga produktanvisningar............74 RU Исходные инструкции по изделию..........81 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 3 Arrange for barriers prevent vision loss. if possible. Cutting or severing. When necessary, use exhaust hose and arrange for Drawing in or trapping of loose hair and clothing. dust collection. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 4 Wear ear protection. Check spindle speed regularly. Use a pressure regulator to avoid excessive air pressure which may cause overspeed. Free speed shall never exceed the rated marking speed on the tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 5 It is recommended that a minimum length of 300 rized technical representative of the manufacturer. mm of flexible hose for compressed air is inserted between a vibrating tool and the quick-action cou- pling. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 6 Atlas Copco refrigeration-type air dryer. we offer you an installation proposal. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. This filter removes solid particles larger than 15 microns and also removes more than 90 % of liquid water.
  • Página 7 10 Nm for pistol grip can identify areas for improvement in posture, tools and 4 Nm for straight tools. component placement, or work environment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 8 You can use ServAid to present content in a spe- cific language, provided that translations are avail- able, and to display information about obsolete products. ServAid offers an advanced search func- tionality of our entire product range. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 9 Service instructions Service instructions Installation © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 10 Assurez-vous que l'échappement d'air est dirigé de manière à éviter de souffler la poussière de la pièce usinée sur l'utilisateur ou d'autres personnes. Prévoir si possible des écrans protecteurs. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 11 L'opérateur doit s'assurer qu'aucun spectateur ne se trouve à proximité de la zone de travail. Portez un équipement de protection. Protégez tou- jours vos yeux et vos oreilles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 12 • Vérifiez régulièrement la vitesse de rotation à iques, utilisez exclusivement les lubrifiants recom- vide de l’outil ainsi qu’après chaque entretien. mandés. Vous pouvez effectuer cette vérification quand la meule est déposée. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 13 • Soufflez de l’air dans le flexible avant de le avec un point de rosée maximum de +10°C. connecter. Nous recommandons également d'installer un déshydrateur d'air Atlas Copco à réfrigération. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 14 Lubrification Informations utiles Le roulement à billes avant du moteur doivent être lubrifiés à la graisse lors des révisions périodiques de l’outil. Visitez le site d'Atlas Copco : www.atlas- copco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 15 à des niveaux excessifs de vi- Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la brations. • Limiter l'exposition aux forces de réaction.
  • Página 16 Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être con- des conséquences de l'utilisation des valeurs venablement recyclé. Démonter le produit et recy- déclarées à la place des valeurs reflétant l'exposi- cler les composants conformément à la législation locale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 17 Teile der Vorschriften vom CEN TC 255 "(Nicht elektrische) Handwerkzeuge mit Motorantrieb – Sicherheitsanweisungen" zu- grunde. Diese Anweisungen umfassen Bedienung, Hand- habung der Maschine einschließlich der Aufsteck- werkzeuge und Zubehörteile sowie Wartung. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 18 Mögliche Verletzungen: sicherer Position einen etwa 30 s langen Pro- belauf vornehmen Augenverletzungen verursacht durch sprühende Funken, Späne oder Schleifscheibenbruchstücke – immer eine Schutzbrille tragen, um das Augenlicht zu schützen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 19 Daran denken, daß die Maschine noch läuft, wenn Sicherstellen, daß das Wartungspersonal ausge- der Starter losgelassen wird. bildet ist. Beachten, das die gespeicherte Druckluft im Schlauch einen plötzlichen Start verursachen kann. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 20 (dabei sind die Empfehlungen Luftleitungszubehör in unserem Hauptkatalog). des Werkzeugherstellers zu überprüfen). Den Schlauch vor dem Anschließen ausblasen. Vor dem Einschalten des Werkzeugs ist zu überprüfen, ob das Spannfutter ordentlich fest- gezogen ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 21 Minuten durchführen, denn alle Kompo- Die in der Tabelle genannten Öle und Fette sind nenten sind komplett vormontiert und ein- Produkte, die wir empfehlen können satzbereit. Einfacher geht es nicht! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 22 übermäßige Vibrationsbelastung diese Liste mit allgemeinen Ergonomie-Richtlinien möglichst minimal zu halten. lesen und schauen Sie, ob Sie Bereiche identi- • Eine durch Reaktionskräfte verursachte Belas- tung möglichst minimal halten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 23 Wartungsbedarf führen und Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdaten- kann,entsprechend der Wahl des Unternehmens, blätter und befolgen Sie die auf der Seite alle Garantien ungültig machen. angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 24 Arbeitsweise der Bedienperson, dem Werkstück und der Ausle- gung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Exposi- tionsdauer und der physischen Verfassung der Be- dienperson. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 25 700 kPa - 100 lbs/pulg2 o más baja si se especifica otra. Evitar el riesgo de latigazo de la manguera. Con- trolar regularmente el estado de la manguera, del acoplamento de la misma y de la abrazadera. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 26 Probar toda muela montada nueva en una posición segura durante No olvidar de que la herramienta sigue girando de- 30 segundos. spués de soltada la válvula de estrangulación. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 27 Seguir las instrucciones de lubricación, limpieza y Antes de arrancar la máquina, comprobar que revisión dadas en las instrucciones escritas sumin- la pinza está debidamente apretada. istradas con la máquina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 28 Para ahorrar tiempo y asegurar la capacidad cor- recta de la instalación de aire, desde el punto de manguera con aire antes de conectarla. toma hasta la herramienta, le ofrecemos propuestas de instalación para cada herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 29 áreas de mejora en la postura, ejemplos de lubricantes recomendados. el emplazamiento de los componentes o el entorno de trabajo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 30 ServAid operación de corte. ServAid es una utilidad destinada a suministrar in- • Durante el taladro: formación de producto actualizada relativa a: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 31 Puede encontrar una guía de la UE sobre cómo manejar la vibración brazo-mano accediendo a http://www.pneurop.eu/index.php y seleccio- nando "Tools" (Herramientas) y "Legisla- tion" (Legislación). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 32 Não utilize explosivos – para precaver danos utilizador tem de tomar de forma a evitar riscos de e perdas devido o fogo, use processos que não uso indevido ou acidente. produzam faísca. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 33 A velocidade máxima de operação de ferramenta de inserção deve ser igual ou superior à velocidade marcada do veio motriz. Note que o aumento da saliência da haste reduz a velocidade permitida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 34 Esta máquina, as suas conexões e acessórios de- Tenha protecção auricular. vem ser usados apenas para os fins a que foram destinados. Esta esmeriladora destina-se apenas ao uso com rodas montadas e com rebarbadoras rotantes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 35 Gerente de Qualidade, Atlas Copco Industrial aplicável ao uso de ferramentas pneumáticas Technique, Estocolmo, Suécia. com ciclo de trabalho longo. Também pode-se Estocolmo, 1º de julho de 2013. usar um lubrificador monoponto do tipo Atlas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 36 Multifak EP2 Aries 32 Para mais onformações, leia o catálogo de Ferra- Molycote BR2 Plus Consulte “Lu- mentas Elétricas Industriais Atlas Copco, código brificação” nas 9837 3000 01. Instruções de Operação © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 37 • Use um sistema de extração de poeira ou más- lizando, por exemplo, braços de torque, car- cara de proteção para a boca em ambientes em- retéis de mangueiras ou compensadores de poeirados. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 38 Estes valores declarados não se adequam para utilização em avaliações de risco, sendo que © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 39 7 bar - 700 kPa - 100 psig o minore, salvo diversa indicazione. Evitare il rischio di far vibrare il tubo flessibile –- controllare periodicamente il tubo, il suo fissaggio e lo stato della fascetta stringitubo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 40 Per una maggiore affidabilità e per motivi di sicurezza, l'utensile non deve essere modifi- cato. Provate il funzionamento di ogni mola installate nuova in una posizione sicura per 30 secondi . © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 41 Utilizzate aspiratori locali o apparati respiratori - Non dimenticate che, una volta rilasciato il gril- Vedere anche EN 626. letto, l'utensile continua a ruotare per inerzia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 42 • L‘attrezzatura di molatura deve essere omolo- REG o DIM (vedere Accessori per il tratta- gata per la velocità nominale dell’utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 43 Utilizzare lubrificanti di buona qualità. Nella all’attrezzo, proponiamo installazioni personaliz- tabella dei lubrificanti vengono riportati esempi di zate per ogni attrezzo. oli per motori pneumatici e grassi raccomandati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 44 • Minimizzare l'esposizione a forze di reazione. Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, • Durante il taglio: gli accessori, le parti di ricambio e le pubbli- cazioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 45 La garanzia verrà approvata solo se il Le batterie devono essere smaltite dall'ente prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato nazionale preposto al riciclaggio delle batterie. secondo le Istruzioni di funzionamento. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 46 Per consultare una guida UE sulle vi- derd kan raadplegen. brazioni trasmesse a mani/braccia, accedere al sito © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 47 – draag altijd goedgekeurde oogbeschermingsmiddelen om ver- lies van het gezichtsvermogen te vermijden. Doorslijpen of afscheiden. Meesleuren van los haar en kleren. Uit elkaar springend gereedschap. Slaande luchtslang. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 48 Vermijd effecten die op lange termijn schadelijk zijn bij het gebruik van de machine Controleer geregeld de spindelsnelheid. Gebruik een drukregelaar om overmatige lucht- druk te vermijden waardoor te hoge snelheid zou kunnen ontstaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 49 2006/42/EC Deze machine, de hulpstukken en het toebehoren De volgende geharmoniseerde normen werden mogen alleen worden gebruikt voor het doel waar- gehanteerd: voor ze werden ontworpen. EN 792-9 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 50 L = Luchtverbruik (liter/s). (Is te vinden in onze verkoopliteratuur). D = Aantal druppels per min. (1 druppel = 15 mm3) L* 0,2 = D © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 51 Esso Beacon EP2 Arox EP46 uw benodigdheden goed bereikbaar zijn en Rembrandt EP2 Chopin 46 bepaal de juiste positie voor onderdelen en gereedschappen. Mobil Mobilegrease Almo oil 525 XHP 222 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 52 Dit pro- Nm voor rechte gereedschappen. gramma wordt doorlopend voorzien van de re- • Als direct aangedreven schroef- of moer- centste informatie over nieuwe en gewijzigde pro- aanzetters worden gebruikt: ducten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 53 Geluids- en trillingsniveau kunnen waarnemen die gerelateerd zouden kunnen Geluid (conform zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat man- ISO15744) agementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel te voorkomen. Geluidsdrukniveau Geluidsvermogen- sniveau Onzekerheid © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 54 Følg den vejledning vedrørende tilsigtede anven- delser, monterede slibeskiver / drejebor og slibeskiver nødvendigt tilbehør, der er angivet i de trykte vejledninger vedlagt denne maskine. Undgå fejlanvendelser • Der må ikke ændres på slibemaskinens hastighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 55 øjnene eller kan antænde omgivelserne. Brugeren skal kontrollere, at der ikke er nogen per- soner inde i arbejdsområdet. Der skal anvendes personbeskyttelsesudstyr: Brug altid godkendt øjenbeskyttelse og høreværn. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 56 Den højest tilladte hastighed er anført på mask- skadelige. inen og må ikke overskrides. Brug punktudsugning eller åndedrætsapparat. Se • Slibeutstyret skal være godkendt til maskinens også EN 626. angivne hastighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 57 15 mikron, og det fjerner også mere end 90 % af vandet. Filteret skal installeres så tæt ved maskinen/udstyret som muligt og før nogen an- den luftforberedelsesenhed som f.eks. REG © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 58 • Tag hyppige pauser, og skift arbejdsstilling ofte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 59 Sikkerhedsstandarden, ISO11148 del 3, an- befaler at bruge noget til at optage reaktion- smomenter over 10 Nm til værktøjer med pistolgreb og 4 Nm til lige værktøjer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 60 Støj (i overensstem- melse med ISO15744) dBA Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed Vibrationens to- talværdi, gælder fra 2010 (3-aksers værdi i ov- erensstemmelse med ISO20643) m/sek. Vibrationsværdi <2.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 61 Installasjon Unngå feilaktig bruk • Forsøk ikke å endre senkeslipemaskinens hastighet. Verktøyet må ikke modifiseres, da produk- tansvaret og sikkerheten derved faller bort. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 62 Vær oppmerksom på at innestengt luft i slangen sekunder . kan utsløse en uønsket start. Kople fra kraftforsyningen før skifting av monter- ingshjul eller ved reparasjon. Utløs reguleringsinntretningen ved brudd i kraft- forsyningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 63 Forsikre deg om at du har lest og forstått bruk- Stockholm, 01.07.13 erveiledningen før du tar denne maskinen i bruk. Tobias Hahn, Managing Director Maskinen, med tilbehør, må bare brukes til det for- målet de ble konstruert for: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 64 Vann i trykkluften, støv og slitepartikler vil forår- kunden å bestemme hvilket periferisk utstyr sake rustdannelse og fastklemte skovler, ventiler som skal brukes. Men det er ingen ulempe om osv. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 65 Silen ved luftinntaket rengjøres regelmessig for dsoppgaven. å hindre tilstopping, som medfører lavere kapa- • Bruk passende belysning for arbeidsoppgaven. sitet. • Velg passende verktøy for arbeidsoppgaven. • Bruk hørselsvern i miljøer med støy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 66 Ta kontakt med Atlas Copcos salgsrepresentant på ditt område for å anvende garantien for et produkt. Garantien vil kun bli godkjent hvis produktet har blitt installert, brukt og vedlikeholdt i ov- erensstemmelse med driftsinstruksjonene. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 67 å avdekke tidlige tegn på vibrasjon- ohjeita, jotka koskevat ilman käsittelyä. seksponering, slik at prosedyrene kan endres for å Jos voitelua suositellaan, käytä vain suositeltuja bidra til å unngå fremtidig svekkelse. voiteluaineita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 68 • Älä käytä muita kuin valmistajan hyväksymiä katkaisutyökaluja (ei katkaisulaikkoja tai jyrsinteriä). Konetta ei saa muuttaa tuotevastuu- ja turval- lisuussyistä. Anna jokaisen uuden laikan pyöriä suojatussa paikassa 30 sekunnin ajan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 69 Huomaa, että letkuun jäänyt paineilma voi saada Tarkasta tyhjäkäyntinopeus aina huollon jäl- koneen käynnistymään vahingossa. keen. Irrota kone paineilman syötöstä ennen laikan vaih- Käytä vain alkuperäisiä Atlas Copco korjaus- toa tai huoltoa. sarjoja ja osia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 70 EN 792-9 tijaksot ovat lyhyitä. Tekninen tiedosto saatavana: Dosol-laitteen asetuksista voi olla lisätietoja Laatupäällikkö, Atlas Copco Industrial Technique, pääkuvastomme ilmansyöttölaitteista kerto- Tukholma, Ruotsi vassa osassa. Tukholma, 01.07.13 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 71 Käyttöohjeet Katso Huolto-ohjeissa olevaa kuvaa. Huolto Koko kone on tarkastettava säännöllisesti kuuden kuukauden välein. Jos se on raskaassa käytössä tai ei toimi kunnolla, se on poistettava useammin käytöstä tarkastusta varten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 72 • Säädä näkyväisyys hyväksi rajoittamalla tarvit- tavaa silmien ja pään liikkeitä työn aikana. • Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. • Käytä tehtävään sopivaa työkalua. • Käytä kuulosuojaimia meluisissa ym- päristöissä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 73 Kun tuote on tullut elinkaarensa päähän, se on HAV-oireyhtymän ellei sitä käytetä ohjeiden kierrätettävä oikealla tavalla. Hävitä tuote ja kier- mukaisesti. Käsitärinää (Hand-arm vibration) rätä osat paikallisen lainsäädännön määräysten mukaisella tavalla. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 74 Om maskinen är upphängd i balansblock – kon- trollera regelbundet krokar och upphängnings- användaren skall noga iaktta följande anvisningar bygel. för att undvika felaktig användning och skaderisk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 75 övervarv. Slipstift och filar Tomgångshastigheten får ej vara högre än maski- nens märkvarvtal. Slangar och slanganslutningar skall vara i gott skick. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 76 Tillse att denna instruktion är läst och förstådd in- nan maskinen startas. Maskinen och dess tillsatser och tillbehör får aldrig användas för något annat ändamål än vad den är avsedd för. Använd inte slipstift och roterande fi- lar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 77 (DIM) eller ett Dosol-system. • Obs – Ett undantag från detta är turbinverktyg som ska hållas fria från olja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 78 Du kan hitta information om våra produkter, tillbe- sedan i tomgång 5–10 sekunder och fånga upp ol- hör, reservdelar och publicerade ärenden på vår jan i en tygtrasa. Gör behandlingen före längre webbplats. stillestånd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 79 - Säkerhetsanvisningar • Vid borrning: - Monterings-, drift- och serviceanvisningar - Sprängskisser © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 80 Tekniska data Tekniska data Ljud och vibrationer Buller (i enlighet med ISO15744) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 81 Необходимо, чтобы работающий с инструментом был ознакомлен с приведенными ниже рекомендациями и имел постоянный доступ к соответствующим материалам. Во избежание несчастных случаев и неверного использования инструмента обеспечьте принятие работающим следующих мер. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 82 случаев при работе с инструментом Затягивание или захват распущенных волос и Правильная работа с свободной одежды. инструментальной шлифовальной Разрушение абразивного режущего машиной инструмента. Провисание воздушного шланга. Заготовка должна быть плотно закреплена на надежном основании. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 83 отработанным воздухом может представлять опасность, используйте только рекомендованные смазочные материалы. Образующиеся во время работы пыль и испарения могут представлять опасность. Регулярно проверяйте скорость вращения шпинделя. Используйте локальную вытяжку или дыхательные аппараты. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 84 • Следует использовать отдельный plete halt before removing the chips. воздушный фильтр типа Atlas Copco FIL. Такой фильтр удаляет твердые частицы © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 85 5-10 seconds and • Примечание. Это не относится к absorbing the oil in a cloth. Make it before longer турбинным инструментам, которые должны standstills. работать без смазки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 86 Always check the free speed of the machine af- минимуму движения глаз и головы при ter service. выполнении рабочего задания. • Используйте освещение, соответствующее Полезные сведения рабочему заданию. • Выбирайте инструмент, соответствующий рабочему заданию. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 87 изделиях. ServAid обеспечивает расширенные систему вытяжки пыли или защитную возможности поиска по всей номенклатуре маску. нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и Страна происхождения на веб-сайте: См. информацию на этикетке изделия. http://servaidweb.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 88 "'Tools" и далее – "Legislation". мощности Мы рекомендуем программу контроля за Погрешность здоровьем, которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процедуры обслуживания, чтобы предотвратить дальнейшее ухудшение. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 89 LSK 37 Safety Information Инструкции для лопастного двигателя © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 099301 01...
  • Página 92 Перевод исходной информации о продукции Atlas Copco Industrial © Copyright 2012, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This Technique AB applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and SE-10523 STOCKHOLM drawings.

Este manual también es adecuado para:

Lsk 37 s250-ds1Lsk 37 s250-ds28423 1234 418423 1234 42