Microlife AG
Microlife UAB
Espenstrasse 139
P. Lukšio g. 32
9443 Widnau
08222 Vilnius
Switzerland
Lithuania
www.microlife.com
BP
B3 AFIB
B3 AFIB
Blood Pressure Monitor
Blood Pressure Monitor
EN
1
DE
11
FR
TR
21
ES
PT
IB BP B3 AFIB S-V8 2723
IT
31
AR
Revision Date: 2023-06-08
41
51
60
70
Preparation
1.
2.
Sit on a back-supported chair and keep your legs uncrossed. / Asseyez-vous sur une
Avoid thick or close-fitting garments on the upper arm. Évitez les vêtements
chaise (avec dossier) et ne croisez pas les jambes. / Siéntese en una silla con respaldo y
épais ou ajustés sur le haut du bras. / Evite prendas gruesas o ajustadas en la parte
mantenga las piernas descritas. / Sedere su una sedia con schienale e non accavallare
superior del brazo. / Evitare di indossare abiti pesanti o aderenti intorno al braccio. /
le gambe. / Setzen Sie sich auf einen Stuhl mit Rückenlehnen und kreuzen Sie die Beine
Vermeiden Sie dicke oder eng anliegende Kleidungsstücke am Oberarm. / Kolun
nicht. / Arkası destekli bir sandalyeye oturunuz ve bacak bacak üzerine atmayınız. /
üst kısmında sıkan ve dar giysilerden uzak durunuz. / Evite usar roupa grossa ou
Sente-se numa cadeira com encosto e não cruze as pernas.
justa no braço.
.اجﻠس ﻋﻠﻰ كرسي لﮫ ظﮭر وال تعقد ساقيك
3.
4.
Place the artery-mark on the cuff over your artery. / Placez le repère d'artère du brassard
Fit the cuff closely, but not too tight. / Ajustez le brassard mais ne pas trop serrer. /
au niveau de votre artère. / Coloque la marca de la arteria en el brazalete sobre su
Ajuste el brazalete de cerca, pero no demasiado apretado. / Indossare il bracciale e
arteria. / Posizionare l'indicatore giallo dell'arteria posto sul bracciale in corrispondenza
stringerlo, ma non troppo. / Legen Sie die Manschette eng aber nicht zu stramm an.
dell'arteria del braccio./ Platzieren Sie die Arterienmarkierung auf der Manschette über
/ Manşonu yakın bir şekilde kapatınız ancak çok sıkmayınız. / Aperte corretamente a
Ihrer Arterie. / Manşonun üzerindeki arter işaretinini, kolunuzun üzerindeki artere denk
braçadeira, mas não demasiado.
getiriniz. / Coloque a marca existente na braçadeira sobre a artéria do braço.
.ﺿﻊ ﻋﻼمة الشريان التي في الرباط ﻋﻠﻰ شريانك
5.
6.
Position the cuff 1 – 2 cm above your elbow. / Installez le brassard 1 à 2 cm au
Keep your arm still and do not speak during the measurement. / Ne pas parler et
dessus de la pliure du coude. / Coloque el brazalete 1 – 2 cm por encima del codo.
ne pas bouger votre bras pendant la prise de mesure. / Mantenga su brazo quieto
/ Posizionare il bracciale 1 – 2 cm sopra il gomito. / Positionieren Sie die Manschette
y no hable durante la medición. / Tenere il braccio fermo e non parlare durante la
1 – 2 cm über Ihrem Ellbogen. / Manşonu dirseğinizden 1 – 2 cm yukarıya yerleştirin. /
misurazione. / Halten Sie Ihren Arm ruhig und sprechen Sie während der Messung
Coloque a braçadeira 1 – 2 cm acima do cotovelo.
nicht. / Kolunuzu sabit tutunuz ve ölçüm sırasında konuşmayınız. / Mantenha o braço
imóvel e não fale durante a medição.
.سم فوق مرفقك
1-2
ﺿﻊ الرباط ﻋﻠﻰ مسافة
.تجنب المﻼبس السميكة أو المحكمة في الجزء العﻠوي من الذراع
.أحكم الرباط، دون تﺿييقﮫ بشدة
.حافظ ﻋﻠﻰ ﺛبات ذراﻋك وال تتكﻠم أﺛناء القياس