Página 1
UNITÉ DE COMMANDE 027908 1 1 4 3 6 5 STEUERZENTRALE CENTRAL DE MANDO CENTRAL DO MANDO SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA SIRIO FR-TMA SIRIO TMA SIRIO MA ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
Página 4
L’entretien de l’installation doit être effectué régulièrement de la part de personnel qualifié. Les matériaux constituant l’appareillage et son emballage doivent être mis au rebut conformément aux normes en vigueur. Les piles constituent des déchets spéciaux. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 5
Disponibilidad de uniones tubo - caja: CRTR (unión con tubo rígido). CRTL (unión con vaina flexible). Disponibilidade de conectores tubo - caixa: CRTR (conector com tubo rígido). CRTL (conector com bainha flexível). SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
A manutenção da instalação deve ser executada periodicamente por pessoal qualificado. Os materiais que constituem a aparelhagem e a sua embalagem devem ser eliminados de acordo com a legislação vigente. As pilhas não devem ser abandonadas no ambiente. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 7
Disponibilidad de uniones tubo - caja: CRTR (unión con tubo rígido). CRTL (unión con vaina flexible). Disponibilidade de conectores tubo - caixa: CRTR (conector com tubo rígido). CRTL (conector com bainha flexível). SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Página 8
• Non lasciare radiocomandi o altri dispositivi di comando alla portata dei 16-17 Uscita secondo canale radio scheda ricevente bicanale (n.o.). bambini onde evitare azionamenti involontari dell’automazione. 18-19 Ingresso antenna scheda radioricevente (18 segnale, 19 calza). SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Per il collegamento riferirsi agli schemi allegati. i collegamenti rappresentati in fig.5 rif.2 o 3. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Página 10
Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente-costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. 10 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 11
Second radio channel output for two-channel receiver board • Keep radio control or other control devices out of children’s reach, in (n.o.). order to avoid unintentional automation activation. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Página 12
fig.5 provide a voltage-free output contact. ref. 2 or 3. If rubber edges instead of photocells have to be connected, 12 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Le témoin s’allume avec le moteur dé- si non expressément autorisées par la Société. bloqué (manoeuvre manuelle) ou avec la porte piétons ouverte. 14 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
OFF - Le feu clignotant s’allume en même temps que le démarrage des borne 4 contact normalement fermé à repos, borne 5 contact normalement moteurs. ouvert à repos. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Página 16
à mettre à jour cette publication. 16 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 17
Motor und/oder Fußgängertür. Die Kontrolleuchte leuchtet bei en- • Keine Umbauten an Anlagenkomponenten vornehmen, wenn sie nicht triegeltem Motor (Handbetrieb) oder bei offener Fußgängertür auf. ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Página 18
Zum besseren Verständnis wird auf ein Empfangsteil mit 5 Klemmen Bezug ON - Totmann-Funktion: Der Vorgang läuft solange, wie die Steuertaste genommen (Rx - Abb. 5): Klemmen 1 und 2 zur Stromversorgung 24Vac, gedrückt gehalten wird. 18 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 19
Produkt-verbesserung Änderungen vorzunehmen, wenn die wesentlichen Geräteeigenschaften unverändert bleiben. Dabei besteht keine Verpflichtung, auch diese Ausgabe auf den neuesten Stand zu bringen. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
• Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de enciende cuando el motor se encuentre desbloqueado (maniobra mantenimiento o reparación. manual) o cuando la puerta peatonal se encuentre abierta. 20 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
4 es un contacto normalmente cerrado en reposo y el 5 es un contacto OFF - Funcionamiento Abre/Cierra separado automático: con un impulso, normalmente abierto en reposo. abre la cancela si está cerrada y viceversa. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen carácter indicativo. Dejando inalteradas las características esencia- les del producto, la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en 22 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 23
12-13 Alimentação 24VTx só para os transmissores dos dispositivos de emergência. segurança submetidos a verificação. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...
Página 24
B) Fig. 5 “B”. Ligação de um ou mais receptores (fotocélulas) iguais até de segurança efectuado antes de cada manobra; todavia, analisa-se os a um máximo de quatro (Dip 9 OFF/Dip 10 ON, só fotocélulas, deixar 24 - SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13...
Página 25
ficações que essa achar convenientes para melhorar as características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem comprometer-se em actualizar esta publicação. SIRIO FR-TMA / SIRIO TMA / SIRIO MA - Ver. 13 -...