Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
• USE AND MAINTENANCE MANUAL
• MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
• OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
• MODE D'EMPLOI ET INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN
FX-HV/KT/LT SYSTEME

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FX FX-HV

  • Página 1 • GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG • USE AND MAINTENANCE MANUAL • MANUALE D’USO E MANUTENZIONE • OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO • MODE D’EMPLOI ET INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN FX-HV/KT/LT SYSTEME...
  • Página 2 FX-HV H-V Systeme Das FX-HV System wurde speziell für den horizontalen und vertikalen Transport konzipiert. Die Gesamthöhe und der Schwerpunkt können über Steckbolzen eingestellt werden. FX-KT Kleintraversen Kleintraversen für Bleche und Werkstücke mit zentrischem Ausschnitt. FX-LT Leichttraversen Leichttraversen mit 2-Strang Kette für Bleche und Werkstücke mit zentrischem Ausschnitt.
  • Página 3 Page 29-31 USO E MANUTENZIONE FX-HV Orizzontale-verticale Sistema Pagina 32-39 FX-KT Traliccio piccolo Pagina 40-42 FX-LT trave magnetica di sollevamento Pagina 43-45 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO FX-HV Horizontal Vertical Sistema Página 46-53 FX-KT Pequeña armadura Página 54-56 Haz de luz FX-LT con la cadena Página 57-59...
  • Página 4 Vertikal Systeme Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Auskünfte für die sachgemäße Verwendung dieses Systems. Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung und die Anleitung zu FX Lasthebemagneten aufmerksam durch und befolgen Sie die Anweisungen. Die Bedienungsanleitung muss dem Anwender stets zugänglich sein.
  • Página 5 Bauteilbeschreibung FX-HV Horizontal-Vertikalsystem Auslegearm Justierung Auslegearm, Schwerpunkt vertikal Vertikalöse (Werkstückdicke) Traglast-/Typenschild Horizontalöse FX Lasthebemagnet Justierung nach Werkstückhöhe Justierung nach Werkstückbreite...
  • Página 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Beachten Sie stets die maximale Traglast des Magneten gemäß FX Betriebsanlei- tung. Das Lastlimit wird durch die Tragkraft des Magneten und die Limitierung durch das Werkstück gemäß FX Betriebsanleitung bestimmt und kann deutlich unter der mechanischen Maximaltraglast des HV-Systems liegen.
  • Página 7 Vertikalbetrieb zu verhindern. (Abb. mittig unter dem Magneten befindet. 1) Ist dies der Fall, schalten Sie den Stecken Sie den Bolzen und den Magneten ein Sicherheitssplint ein (Abb. 2,4) (FX Betriebsanleitung beachten) 5. Wechseln Sie mit dem Hebezeug von der Horizontalöse zur Vertikalöse...
  • Página 8 6. Heben Sie das System langsam um wenige Zentimeter an und prüfen Sie 7. Verfahren Sie weiter bis in die am Gerät ob die Last sicher gehalten Senkrechte, achten Sie darauf dass wird. Halten Sie immer genug die Last nicht abrutschen kann, z.B Abstand und stellen Sie sicher, dass über die Kante einer Palette oder eine der Auslegearm nicht schlagartig über...
  • Página 9 (Abb. 1) Erst danach schalten Sie den notwendig, korrigieren Sie diese durch Magneten ein Verschieben des Auslegearms bei (FX Betriebsanleitung beachten) abgesetzter Last (Abb. 3) Heben Sie die Last um wenige Zentimeter an und prüfen Sie am Ge- rät, ob die Last sicher gehalten wird...
  • Página 10 5. Führen Sie den Transport durch. 6. Legen Sie die Last langsam ab und Halten Sie während des Transportes manövrieren Sie in die horizontale immer genug Abstand und transportie- Position ren Sie die Last behutsam und ohne Stöße 7. Führen Sie die Last behutsam in 8.
  • Página 11 Lesen Sie immer auch die Bedienungsanleitung der FX Lasthebemagnete! 4.1 Lebensdauer/Lastwechsel nach EN 13001 Die EN 13155 verlangt für Lastaufnahmemittel, die für mehr als 16.000 Lastwechsel eingesetzt werden, eine Einstufung in Beanspruchungsklassen gemäß EN 130001. Alle Lastaufnahmemittel der FX Baureihe erreichen die Beanspruchungsklasse S8 mit >2.000.000 Lastwechsel.
  • Página 12 Gebrauchs- und Wartungsanleitung für FX-KT Kleintraversen Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Auskünfte für die sachgemäße Verwendung dieses Systems. Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung und die Anleitung zu FX Lasthebemagneten aufmerksam durch und befolgen Sie die Anweisungen. Die Bedienungsanleitung muss dem Anwender stets zugänglich sein.
  • Página 13 Bauteilbeschreibung FX-KT Kleintraverse Kleintraverse Kranöse Sicherungsbolzen Typenschild FX Lasthebemagnete...
  • Página 14 • DIE STECKBOLZEN SIND IMMER ZU SICHERN!!! 3.2 Verwendung der FX-KT Kleintraverse Setzen Sie die FX-KT auf das Werkstück auf. Justieren Sie hierfür die FX-Lasthebema- gnete entsprechend der Werkstückgeometrie auf dem Werkstück. Stellen Sie sicher, dass sich die Kranöse proportional mittig zur Breite des zu hebenden Werkstücks befindet.
  • Página 15 Gebrauchs- und Wartungsanleitung für FX-LT Leichttraversen Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Auskünfte für die sachgemäße Verwendung dieses Systems. Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung und die Anleitung zu FX Lasthebemagneten aufmerksam durch und befolgen Sie die Anweisungen. Die Bedienungsanleitung muss dem Anwender stets zugänglich sein.
  • Página 16 Bauteilbeschreibung FX-LT Leichttraverse 2-Strangkette mit Haken und Öse Distanzjustierung Traverse Distanztraverse Aufhängeelemente Traglast-/Typenschild FX Lasthebemagnete...
  • Página 17 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Beachten Sie stets die maximale Traglast des Magneten gemäß FX Betriebsanlei- tung. Das Lastlimit wird durch die Tragkraft des Magneten und die Limitierung durch das Werkstück gemäß FX Betriebsanleitung bestimmt und kann deutlich unter der mechanischen Maximaltraglast des LT Systems liegen.
  • Página 18 This manual contains important information for the proper use of this system. Before you use the System read this manual and the instructions to FX lifting magnets carefully and follow the instructions. The operating instructions must always be accessible to the user.
  • Página 19 Component Description FX-HV Horizontal-Vertical System Extension Arm Adjustment Extension Arm, focus vertically Vertical eyelet (workpiece thickness) Load-/Type plate Horizontal eyelet FX Lifting magnet Adjustment to Workpiece height Adjustment to Workpiece width Stop...
  • Página 20 3. Intended Use Always observe the maximum load capacity of the magnet according to FX manual. The load limit is determined by the carrying capacity of the magnet and the limitation by the workpiece according to FX determined operating instructions and can signifi- cantly be below the mechanical maximum capacity of the HV system.
  • Página 21 (Fig.1) If this is the case, turn ON below the magnet. the magnet Insert the bolts and the Safety pin (Notice FX operating instructions) (Fig.2.4) 5. Switch the hoist from Horizontal eyelet to Verticel eyelet...
  • Página 22 6. Lift the system slowly a few centi- meters and check on Device if the load 7. Proceed further to the Vertical, make is securely held. Always keep enough sure that the load can not slip, e.g. distance and make sure that the Ex- over the edge of a pallet or a table tension Arm does not swivel abruptly edge.
  • Página 23 3. Press the stops firmly against the 4. Raise the workpiece and check the lower edge of the workpiece. (Fig.1) vertical position. If necessary, correct Turn ON the magnet (FX operating this by moving the boom at secured instructions) load. (Fig. 3)
  • Página 24 5. Perform transportation. 6. Lower the load slowly and During transport always keep enough maneuver in the horizontal position distance and transport the load gently and without shocks 7. Run the load carefully into the 8. Stabilize the workpiece. After that, horizontal position and make sure that you can switch OFF the magnet the extension arm with the load cannot...
  • Página 25 EN 13155 requires lifting magnets that are to be used for more than 16,000 load cycles to be classified in load classes according to EN 13001. In accordance with EN 13001 for lifting magnets that are to be used for more than 16,000 load cycles. FX series comply with stress class S8 = >2,000,000 load cycles.
  • Página 26 This manual contains important information for the proper use of this system. Read this manual and the FX Lifting Magnets manual carefully before use and follow the instruc- tions. The operating instructions must always be accessible to the user. For general safety instructions, refer to the FX Lifting Magnets Operating Instructions.
  • Página 27 Component Description for FX-KT Small Truss Small truss Lifting Eye Safety bolt Type plate FX Lifting Magnets...
  • Página 28 • THE PINS MUST ALWAYS BE SECURED!!! 3.2 Use of the FX-KT small truss Place the FX-KT on the workpiece. To do this, adjust the FX load lifting magnets on the workpiece according to the workpiece geometry. Make sure that the crane eye is proportionally centered to the width of the workpiece to be lifted.
  • Página 29 This manual contains important information for the proper use of this system. Before you use the System read this manual and the instructions to FX lifting magnets carefully and follow the instructions. The operating instructions must always be accessible to the user.
  • Página 30 Component Description for FX-LT Magnetic Truss 2-strand chain with a hook and eye Distance Truss Distance Truss suspension elements Load-/Type plate FX Lifting Magnets...
  • Página 31 • ALWAYS SAVE THE DETENT PINS WITH RELATED SPLINT!!! 3.2 Uses FX-LT Magnetic Truss 2 pieces FX (V) thin plate magnets with a slight distance Truss and a 2-strand chain slings allow the loading and unloading of machines with plates from 4mm thickness, up to a Maximum dimension of 5000x2500mm.
  • Página 32 • usura normale • Modifica o riparazione non realizzata da un’officina specializzata riconosciuta 1. Scopo dell’applicazione Il Sistema FX-HV Horizontal-Vertical è utilizzato per il trasporto orizzontale o verticale di carichi (materiale piano e circolare) 2. Dati Tecnici e Dimensioni Modello Fette-Ø...
  • Página 33 Componente Descrizione FX orizzontale-verticale Sistema Braccio di prolunga regolazione Braccio di prolunga, Mercato quello verticale verticale (Spessore del pezzo) piatto di portata targhetta quelle orizzontale sollevatore FX Regolazione di altez- za pezzo Adeguamento alla larghezza pezzo...
  • Página 34 3. Utilizzo Rispettare sempre la massima capacità di carico secondo il manuale FX. Il carico limite è determinato dalla portata del magnete e le limitazioni dal carico da movimen- tare secondo le istruzioni operative sollevatori FX e potrebbe essere significativa- mente al di sotto della massima portata meccanica del sistema HV.
  • Página 35 (Fig.2.4) slittamento del pezzo nelle operazi- oni di sollevamento verticale (Fig.1) In questo caso attivare il sollevatore magnetico (Verificare le Istruzioni Operative FX) 5. Spostare il gancio di sollevamento dall’occhiello orizzontale a quello verticale.
  • Página 36 6. Sollevare il Sistema lentamente di alcuni centimetri e verificare che il 7. Procedere alla fase di sollevamento carico sia opportunamente ancorato. verticale, verificare che il carico non Tenere sempre la distanza di sicurezza possa scivolare, per es. dal bordo di un necessaria ed assicurarsi che il braccio pallet o dal bordo di un tavolo.
  • Página 37 (Fig.1). Attivare la posizione verticale. Se necessario il sollevatore magnetico (Istruzioni correggere la posizione spostando il Operative FX). Sollevare il Sistema braccio per assicurare il carico. (Fig. 3) lentamente di alcuni centimetri e verifi- care se il carico è in sicurezza.
  • Página 38 5. Eseguire il trasporto. Durante il 6. Abbassare il carico lentamente e trasporto tenere sempre una distanza adagiarlo in posizione orizzontale. di sicurezza e movimentare il carico in modo delicato e senza sbalzi. 7. Portare il carico in posizione oriz- 8.
  • Página 39 EN 13001. in conformità alla norma EN 13001 per i magneti di sollevamento che devono essere utiliz- zati per più di 16.000 cambi di carico. La serie FX soddisfa i requisiti della classe di carico S8 >2.000.000 di cicli di carico.
  • Página 40 Questo manuale contiene informazioni importanti per l‘uso corretto di questo sistema. Pri- ma dell‘uso, leggere attentamente questo manuale e quello dei magneti di sollevamento FX e seguire le istruzioni. Le istruzioni per l‘uso devono essere sempre accessibili all‘utente.
  • Página 41 Descrizione del componente per FX-KT Traliccio piccolo Traliccio piccolo Occhio che si solleva Bullone di sicurezza Type plate Magneti di sollevamento...
  • Página 42 • I PERNI DEVONO ESSERE SEMPRE FISSATI!!! 3.2 Utilizzo del traliccio piccolo FX-KT Posizionare l‘FX-KT sul pezzo. A tal fine, regolare i magneti di sollevamento del carico FX sul pezzo in base alla geometria del pezzo stesso. Assicurarsi che l‘occhione della gru sia proporzionalmente centrato rispetto alla larghezza del pezzo da sollevare.
  • Página 43 • Modifica o riparazione non realizzata da un’officina specializzata riconosciuta 1. Scopo dell’applicazione La trave per sollevamento magnetica FX-LT è adatta per il carico e lo scarico di macchinari e per il montaggio orizzontale su elementi con carico centrato. 2. Dati Tecnici e dimensioni Modello incl.
  • Página 44 Componente Descrizione trave magnetica di sollevamento FX-LT Catena 2 fili con un gancio e l‘occhio Distanza di regolazione Traverse Distanza Traverse elementi di sospensione piatto di portata targhetta sollevatore FX...
  • Página 45 COPPIGLIE!!! 3.2 Utilizzo della trave magnetica FX-LT. 2 sollevatori magnetici FX (V) per lastre sottili con una trave distanziatrice e 2 catene per- mettono il carico e scarico di machine con piastre da 4mm di spessore fino ad un massimo di dimensioni 5000x2500mm.
  • Página 46 • El desgaste normalizado por su uso • Modificaciones o reparaciones que no son realizadas por un taller reconocido por el fabricante 1. ámbito El sistema horizontal-vertical FX-HV se usa para el transporte horizontal y vertical de piezas. 2. Las especificaciones y dimensiones Modelo rebanadas-Ø...
  • Página 47 Componente Descripción FX-HV Horizontal Vertical Sistema brazo de extensión Ajuste de brazo, se centran en vertical (espesor de la pieza) ojal verticales Load / placa de identificación ojal horizontal imanes de elevación FX ajuste a altura de las piezas El ajuste a la anchura de la pieza...
  • Página 48 FX. El límite de carga está representado por la capacidad de carga del imán y la limitación de la pieza de trabajo de acuerdo con el modelo FX. Lea las instrucciones de funcionamiento ya que en función de los materiales, temperaturas, espesores se pueden reducir significativamente las capacidades máximas de los...
  • Página 49 3.2 OPERACIÓN DE ELEVACIÓN DE HORIZONTAL A VERTICAL 1. Cuelgue el sistema de HV de mane- ra horizontal de una grúa o equipo de elevación adecuado. 2. Continúe con el sistema de alta Precaución: tensión que se levante la pieza La grúa se debe de poder mover y trasladar al menos alrededor de un eje de manera que se pueda levantar en la...
  • Página 50 6. Levante lentamente algunos centí- metros y comprobar si la carga se 7. Proceder aún más a levantar, lleva a cabo de forma segura. Siempre asegúrese de que la carga no pueda mantenga una distancia suficiente y deslizarse. A continuación, levante la asegúrese de que el brazo de exten- carga por completo, asegúrese de que sión no se balancee bruscamente.
  • Página 51 Si es iman según instrucciones de funcio- necesario corregir algo vuelva a los namiento (FX).Levanta la carga unos puntos 1,2 y 3.. (Fig. 3) pocos centímetros y comprobar que la carga se levanta de forma segura...
  • Página 52 5. Realizar el transporte. Mantener 6. Coloque la carga lentamente de pie durante el transporte la suficiente sobre el suelo o donde se vaya a dejar distancia Transportar la carga con la carga y maniobre para ir dejando la suavidad y sin choques carga de manera horizontal 7.
  • Página 53 16.000 ciclos de carga se clasifiquen en clases de carga según la norma EN 13001. según la norma EN 13001 para imanes elevadores que vayan a utilizarse para más de 16.000 cambios de carga. La serie FX cumple los requisitos de la clase de carga S8 >2.000.000 de ciclos de carga.
  • Página 54 Este manual contiene información importante para el uso correcto de este sistema. Lea atentamente este manual y el de los imanes de elevación FX antes de utilizarlo y siga las instrucciones. El manual de instrucciones debe estar siempre al alcance del usuario.
  • Página 55 Descripción de los componentes del FX-KT Pequeña armadura Pequeña armadura Ojo que levanta Perno de seguridad Placa de tipo Imanes de elevación FX...
  • Página 56 • LAS CLAVIJAS DEBEN ESTAR SIEMPRE ASEGURADAS!!! 3.2 Uso del braguero pequeño FX-KT Coloque el FX-KT sobre la pieza. Para ello, ajuste los imanes de elevación de la carga FX en la pieza según la geometría de la misma. Asegúrese de que el ojo de la grúa esté centrado proporcionalmente a la anchura de la pieza a elevar.
  • Página 57 Operación y mantenimiento de los equipos livianos FX-LT Este manual contiene información importante para el correcto uso de este sistema. Antes de utilizar este equipo lea el manual de los imanes FX y siga las instrucciones. El manual de uso deben estar siempre accesible para el usuario.
  • Página 58 Componente Descripción Livianos FX-LT La cadena 2-cadena con un gancho y ojo La distancia Traverse distancia Traverse elementos de suspensión Load / placa de identificación FX imanes de elevación...
  • Página 59 3.2 Utilizacion balancin FX-LT Dispone de 2 piezas FX (VV) con sus soportes, una traviesa y un tiro de cadenade 2 ramales. Se pueden levnatar chapas dede 4 mm de espesor, hasta unas dimensiones má- ximas de 5000x2500mm. (Nota la página 60) El balancin FX-LT es particularmente estable debido a su diseño.
  • Página 60 • de modifications ou de réparations qui ne n’ont pas été effectuées par un atelier agréé par le fabricant 1. Champ d‘application Le système horizontal-vertical FX-HV est utilisé pour la manutention de pièces à usiner (matériel plats et ronds) 2. Dates techniques et dimensions Modèle...
  • Página 61 Description des composants du système horizontal - vertical FX-HV Empattement Ajustage de l’empattement, cen- tre de gravité vertical Anneau vertical (épaisseur de la pièce à usiner) Plaque de construction pour la charge à lever Anneau horizontal Aimant de levage FX Ajustage suivant hau- teur de la pièce à...
  • Página 62 FX. La limite de charge est déterminée par la capacité de charge de l‘aimant et par la limitation de la pièce à usiner selon le mode d’emploi pour FX et peu être net en dessous de la capacité de charge maximale du système HV.
  • Página 63 (Photo 1) Si cela est le l’aimant.Fixez le boulon/l’axe et la cas vous branchez l’aimant pour le goupille de sécurité. (Photo 2,4) faire marcher (veuillez respecter le mode d’emploi FX). 5. Passez avec le palan de l’anneau horizontal à l’anneau vertical.
  • Página 64 6. Soulevez le système lentement de quelques centimètres et vérifier 7. Continuez jusque dans la verticale, sur L’appareil si la charge est bien faites attention afin que la charge ne maintenue. Gardez toujours assez glisse pas, par example par le bord de distance et assurez-vous que d’une palette ou par le bord d’une l’empattement ne dépasse pas...
  • Página 65 état (Fig.1) déposé. (Photo 3) Uniquement après cela vous branchez l’aimant (voir le mode d’emploi FX). Soulevez la charge de quelques centimètres et vérifiez sur l’appareil si la charge est bien tenue. Centimètres et contrôler l‘appareil pour voir si la...
  • Página 66 5. Effectuez la manutention. Durant 6. Déposez la charge lentement et la manutention il faut toujours garder manoeuvrez la dans la position hori- distance et transportez la charge dou- zontale cement et sans chocs. 7. Mettez la charge soigneusement 8. Stabiliser la pièce à usiner. Seule- la charge en position horizontale et ment alors vous pouvez débrancher assurez-vous que l’empattement avec...
  • Página 67 12 mois. Suivants les conditions d’utilisation de l’accessoire de levage il est possible d’effectuer des contrôle plus tôt. Veuillez toujours bien lire le mode d’emploi des aimants de levage FX ! 4.1 Durée de vie/changement de charge selon EN 13001 La norme EN 13155 exige que les aimants de levage utilisés pour plus de 16.000 cycles de...
  • Página 68 Ce manuel contient des informations importantes pour l‘utilisation correcte de ce système. Lisez attentivement ce manuel et le manuel des aimants de levage FX avant de les utiliser et suivez les instructions. Le mode d‘emploi doit toujours être accessible à l‘utilisateur. Pour les instructions générales de sécurité, reportez-vous au mode d‘emploi des aimants de...
  • Página 69 Description des composants pour FX-KT Petite poutrelle Oeil de levage Boulon de sécurité Plaque de type Aimants de levage FX...
  • Página 70 • LES BROCHES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE FIXÉES!!! 3.2 Utilisation du petit treillis FX-KT Placez le FX-KT sur la pièce à usiner. Pour ce faire, ajustez les aimants de levage de la charge FX sur la pièce en fonction de la géométrie de la pièce.
  • Página 71 Lisez attentivement avant l’utilisation ce mode d’emploi et le mode d’emploi pour les aimants de levage FX et respectez les instructions. Le mode d’emploi doit toujours être disponible aux personnes utilisateurs. Pour les prescriptions de sécurité générales lisez le mode d’emploi des aimants de levage FX.
  • Página 72 Description des compsants de la traverse légère FX-LT légère 2 Chaînes avec un crochet et anneau Traverse de distance avec ajustage Traverse de distance Eléments d’accrochage et de suspension plaque signalétique pour charge aimants de levage FX...
  • Página 73 FX. La limite de charge est bien définie par la force portante de l’aimant et la limita- tion est définie par la pièce à usiner suivant le mode d’emploi FX et elle peut être en dessous de la charge maximale mécanique du système LT.
  • Página 74 Traglasthinweise für FX-HV Horizontal-Vertikalsysteme • Load instructions for FX- HV Horizontal-Vertical Systems • Istruzioni di carico per FX-HV orizzontale-verti- cale Sistemi • Instrucciones de carga para FX-HV Horizontal-Vertical Sistemas • Instructions de chargement pour FX-HV horizontal-vertical Systèmes FX-HV150 Scheiben-/ Flachmaterial /...
  • Página 75 Traglasthinweise für FX-KT Traversen • Load capacity information for FX-KT traverses • Informazioni sulla portata per le traverse FX-KT • Información sobre la capacidad de carga de las traviesas FX-KT • Indications sur la charge admissible pour les traverses FX-KT...
  • Página 76 Traglasthinweise für FX-LT Traversen • Load instructions for FX-LT trusses • Istruzioni di carico per capriate FX-LT • Instrucciones de carga para cerchas FX-LT • Instructions de chargement pour les fermes FX-LT (2x FX-P330) (2x FX-VV400) FX-LT600 FX-LT750 Materialdicke Max. Abmess.
  • Página 77 Informazioni sulla portata per le traverse FX-LT con dispositivo rotante • Información sobre la capacidad de carga de las traviesas FX-LT con dispositivo giratorio • Indications sur la charge admissible pour les traverses FX-LT avec dispositif de rotation (2x FX-P330)
  • Página 78 Prüfnachweisblatt für FX Lasthebemagnete/Test Certificate for FX Lifting Magnets Modell und Seriennummer/Model and Serial Number ________________________________________________________________________ Erstinbetriebnahme/Initial start-up ______________________________________________________ Regelmäßige Prüfung alle 12 Monate/ Regular inspection every 12 months Model S-Nr. Date Reason OK? Person/ Notes...
  • Página 79 Notizen • Notes • Note • Notas • Notes...
  • Página 80 Notizen • Notes • Note • Notas • Notes...
  • Página 81 Notizen • Notes • Note • Notas • Notes...
  • Página 82 Notizen • Notes • Note • Notas • Notes...
  • Página 83 Hand. Modelle: FX-HV150 • FX-HV200 • FX-HV400 • FX-HV800 • FX-HV2000 • FX-HV3000 FX-LT600 • FX-LT750 • FX-LT1000 • FX-LT1400 • FX-LT1600 • FX-LT2600 • FX-LT3200 • FX-LT4800 FX-KT240 (alle Modelle) • FX-KT480 (alle Modelle) Den Bestimmungen der Maschinenrichtlinien 2006/42 EG und den diese umsetzenden nationalen Rechtsvorschriften entsprechen.
  • Página 84 We declare on our own Responsibility the Machine below Manual Magnetic Lifter Model: FX-HV150 • FX-HV200 • FX-HV400 • FX-HV800 • FX-HV2000 • FX-HV3000 FX-LT600 • FX-LT750 • FX-LT1000 • FX-LT1400 • FX-LT1600 • FX-LT2600 • FX-LT3200 • FX-LT4800 FX-K240 (all Models) • FX-KT480 (all Modells) TO WHICH THIS DECLARATION REFERS;...
  • Página 85 Il sollevamento viene eseguito con mezzi meccanici (gru), attivazione manuale. Modelli: FX-HV150 • FX-HV200 • FX-HV400 • FX-HV800 • FX-HV2000 • FX-HV3000 FX-LT600 • FX-LT750 • FX-LT1000 • FX-LT1400 • FX-LT1600 • FX-LT2600 • FX-LT3200 • FX-LT4800 FX-KT240 (Tutti i modelli) • FX-KT480 (Tutti i modelli) In conformità...
  • Página 86 ELEVADOR MAGNETICO DE MANDO MANUAL Model: FX-HV150 • FX-HV200 • FX-HV400 • FX-HV800 • FX-HV2000 • FX-HV3000 FX-LT600 • FX-LT750 • FX-LT1000 • FX-LT1400 • FX-LT1600 • FX-LT2600 • FX-LT3200 • FX-LT4800 FX-KT240 (todos los modelos) • FX-KT480 (todos los modelos) A LA QUE DICHA DECLARACIÒN SE REFIERE ;...
  • Página 87 PORTEUT A COMMANDE MANUELLE Model: FX-HV150 • FX-HV200 • FX-HV400 • FX-HV800 • FX-HV2000 • FX-HV3000 FX-LT600 • FX-LT750 • FX-LT1000 • FX-LT1400 • FX-LT1600 • FX-LT2600 • FX-LT3200 • FX-LT4800 FX-KT240 (tous les modèles) • FX-KT480 (tous les modèles)

Este manual también es adecuado para:

Fx-ktFx-lt