Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Models / Modelos / Modelés: WBAF130K3S (Image may vary from actual unit) BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Westbend has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
Página 2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
Página 3
HELP US HELP YOU… Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. You'll find them on a label located on the rear wall It is intended to help you operate and maintain of the microwave oven. your new microwave oven properly. Please write these numbers here: Keep it handy to answer your questions.
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"...
Página 5
16. This appliance should be serviced only by qualified service personnel, contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment. 17. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth.
Página 6
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
Página 7
COOKING UTENSILS GUIDE This section lists which utensils can be used in this microwave, which have limited use for short periods, and which should not be used in this microwave. RECOMMENDED Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
Página 8
SPECIFICATIONS 120V/60Hz, Power Consumption 1500W(microwave) 1450W(Convection) Output 1000W Operation Frequency 2450MHz Outside Dimensions (H x W x D) 11.8” × 21.2” ×18.7” inches Oven Capacity 1.3 cu.ft. Net Weight Approx. 35.8lbs PRODUCT DIAGRAM 1. Door Safety Lock System 2. Oven Window 3.
Página 9
CONTROL PANEL ⚫ DISPLAY Clock, Cooking time, power indicators are displayed. ⚫ BAKE/AIR FRY/ROAST Use bake, air fry and roast functions to cook food. ⚫ MICRO. Press to select microwave power level. ⚫ CONV. Press to set convection cooking program. ⚫...
Página 10
OPERATION INSTRUCTIONS ➢ When the oven plugged in, a beep will sound and the display will show "CLOCK " and "12:00". ➢ During setup, if nothing happens for 30 seconds the oven will return to standby mode. ➢ During cooking, press STOP/CANCEL button to pause the program, then press START button to resume. But if press STOP/CANCEL button twice, the program will be cancelled.
Página 11
ONVECTION During convection cooking, hot air is circulated throughout the oven cavity to brown and crisp foods quickly and evenly. The number buttons on the keypad include corresponding temperatures from 180F – 400F and are used to select the desired convection oven temperature: (180--400℉, 1--180℉, 2--225℉, 3--250℉, 4--275℉, 5--300℉, 6--325℉, 7--335℉, 8--350℉, 9-- 375℉, 0--400℉).
Página 12
NOTE: During defrosting, the system will pause to remind you to turn food over, after that, press START button to resume. Weight must be in pounds and ounces. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the following chart.
Página 13
12 oz 13:00 14 oz 13:30 16 oz 14:00 18 oz 15:00 8 oz 22:00 10 oz 24:00 AF-7 French Fries 400℉ 12 oz 26:00 14 oz 28:00 For others food: In standby mode, press AIR FRY button once. Use number buttons (0~9) to select temperature. Press START button once.
Página 14
2 lb 35:00 Ar-3 Pork loin 400℉ 3 lb 45:00 1 lb 25:00 Ar-4 Pork tenderloin 400℉ 2 lb 35:00 4 oz 23:00 6 oz 24:00 8 oz 25:00 Ar-5 Roasted potatoes 400℉ 10 oz 26:00 12 oz 27:00 16 oz 30:00 For others food: In standby mode, press ROAST button once.
Página 15
UTO COOK For the following food or cooking mode, it is not necessary to program the cooking time and power. It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight or servings of this food. In standby mode, press corresponding menu button repeatedly to select food weight.
Página 16
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE? You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE Appliance does not operate.
Página 17
Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date YOUR WESTBEND PRODUCTS WARRANTY is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY WestBend Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
Página 19
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Models / Modelos / Modelés: WBAF130K3S (La imagen puede variar de la unidad real) ANTES DE USAR, POR FAVOR, LEA Y SIGA TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. WestBend tiene una política de mejora continua de sus productos y se reserva el derecho de cambiar los materiales y las especificaciones sin previo aviso.
Página 20
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A DEMASIADA ENERGÍA DE MICROONDAS 1. No intente utilizar este microondas con la puerta abierta ya que la utilización de éste con la puerta abierta puede resultar en la exposición peligrosa a la energía de las microondas. Es importante no modificar o alterar los bloqueos de seguridad.
Página 21
AYÚDANOS A AYUDARTE... Lea atentamente esta guía. Anote el modelo y los números de serie. Los encontrará en una etiqueta situada en la Su objetivo es ayudarle a utilizar y mantener pared posterior del horno microondas. correctamente su nuevo horno microondas. Por favor, escriba estos números aquí: Téngala a mano para responder a sus preguntas.
Página 22
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones personales o exposición a una energía de microondas excesiva: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. 2. Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A DEMASIADA ENERGÍA DE MICROONDAS”...
Página 23
16. Este aparato debe ser reparado únicamente por personal de servicio calificado; comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano, para su diagnóstico, reparación o ajuste. 17. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que se juntan al cerrar la puerta, use solo jabones suaves no abrasivos, o detergentes con una esponja o paño suave.
Página 24
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que proporciona una vía de escape para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene línea de tierra con un enchufe de conexión a tierra.
Página 25
GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA Esta sección enumera cuáles son los utensilios que se pueden usar en este microondas, cuáles tienen un uso limitado por períodos cortos y cuáles no se deben usar. RECOMENDADO Plato para dorar para microondas: úselo para dorar el exterior de alimentos pequeños como filetes, chuletas o panqueques.
Página 26
ESPECIFICACIONES 120V/60Hz, Consumo de energía 1500 W (microondas) 1450 W (convección) Salida 1000W Frecuencia de operación 2450 MHz 11,8” × 21,2” × 18,7” pulgadas Dimensiones exteriores (Al x An x P) Capacidad del horno 1,3 pies cúbicos Peso neto Aprox. 35,8 libras DIAGRAMA DEL PRODUCTO 1.
Página 27
PANEL DE CONTROL ⚫ PANTALLA Se muestran el reloj, el tiempo de cocción y los indicadores de potencia. ⚫ BAKE/AIR FRY/ROAST Utilice las funciones de hornear, freír con aire y asar para cocinar los alimentos. ⚫ MICRO. Presione para seleccionar el nivel de potencia del microondas. ⚫...
Página 28
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cuando el horno esté enchufado, sonará un pitido y la pantalla mostrará “CLOCK” (RELOJ) y “12:00” (12:00). ➢ ➢ Durante los ajustes, si no pasa nada durante 30 segundos, el horno volverá al modo de espera. ➢ Durante la cocción, presione el botón STOP/CANCEL (PARAR/CANCELAR) para pausar el programa, luego presione el botón START (INICIO) para reiniciar.
Página 29
CONVECCIÓN Durante la cocción por convección, el aire caliente circula por toda la cavidad del horno para dorar y dejar crujientes los alimentos de manera rápida y uniforme. Los botones de números en el teclado incluyen las temperaturas correspondientes de 180 F a 400 F y se utilizan para seleccionar la temperatura deseada del horno de convección: (180--400 °F, 1--180 °F, 2--225 °F, 3--250 °F, 4--275 °F, 5-- 300 °F, 6--325 °F, 7--335 °F, 8--350 °F, 9-- 375 °F, 0--400 °F).
Página 30
NOTA: Durante el descongelado, el sistema se detendrá para recordarle que dé la vuelta a los alimentos, después de eso, presione el botón START (INICIO) para reiniciar. El peso debe estar en libras y onzas. Si la etiqueta indica el peso solo en libras, cambie la fracción de libra a onzas usando la siguiente tabla.
Página 31
12 oz 13:00 14 oz 13:30 16 oz 14:00 18 oz 15:00 8 oz 22:00 10 oz 24:00 400 ℉ AF-7 Papas fritas 12 oz 26:00 14 oz 28:00 Para otros alimentos: En modo de espera, presione el botón AIR FRY una vez. Use los botones de números (0~9) para seleccionar la temperatura.
Página 32
2 libras 35:00 400 ℉ Ar-3 Lomo de cerdo 3 libras 45:00 1 libra 25:00 400 ℉ Ar-4 Solomillo 2 libras 35:00 4 oz 23:00 6 oz 24:00 8 oz 25:00 400 ℉ Ar-5 Papas asadas 10 oz 26:00 12 oz 27:00 16 oz 30:00...
Página 33
OCCIÓN AUTOMÁTICA Para los siguientes alimentos o modo de cocción, no es necesario programar el tiempo y la potencia de cocción. Basta con indicar el tipo de alimento que desea cocinar, así como el peso o las porciones de este alimento. En modo de espera, presione el botón de menú...
Página 34
¿PROBLEMAS CON EL APARATO? Puede resolver con facilidad muchos problemas comunes de los electrodomésticos, ahorrándole el costo de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al administrador. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE...
Página 35
Engrape aquí su recibo de compra. Prueba de la fecha de SU GARANTÍA DE PRODUCTOS WESTBEND compra original se necesita para obtener el servicio bajo garantía. QUÉ ESTÁ CUBIERTO - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO WestBend Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y/o mano de obra durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra por parte del propietario original.
Página 37
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Models / Modelos /Modèles : WBAF130K3S (L'image peut être différente de l'appareil) AVANT L'UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ET LE MODE D'EMPLOI. Westbend suit une politique d'amélioration continue de ses produits et se réserve le droit de modifier les matériaux et les caractéristiques techniques sans préavis.
Página 38
PRÉCAUTIONS AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO- ONDES 1. Éviter de faire fonctionner le four la porte ouverte, car ce geste peut entraîner une exposition nocive aux micro-ondes. Il est important de ne ni modifier, ni altérer le verrouillage de sécurité. 2.
Página 39
POUR NOUS AIDER À VOUS AIDER... Lire ce guide attentivement. Noter les numéros de modèle et de série. Ils sont indiqués sur une étiquette sur la paroi arrière Il présente des renseignements utiles quant au du four à micro-ondes. fonctionnement et à l'entretien adéquats du four à micro-ondes.
Página 40
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION! - Afin de minimiser les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie, de blessures ou de surexposition aux micro- ondes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. Lire et suivre les instructions spécifiques aux « PRÉCAUTIONS AFIN D'ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO-ONDES »...
Página 41
Seul le personnel qualifié peut effectuer l'entretien de l'appareil. Communiquer avec le centre de service autorisé le plus proche pour l'inspection, la réparation ou la mise au point. Lors du nettoyage des surfaces du four et de la porte qui se rejoignent lorsque celle-ci est fermée, n'employer que des savons ou des détergents doux et non abrasifs appliqués avec une éponge ou un chiffon doux.
Página 42
NOTICE DE MISE À LA TERRE L'appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en permettant au courant de s'échapper par ce fil. Le four à micro-ondes est muni d'un cordon électrique comportant un conducteur de terre et une prise de mise à...
Página 43
GUIDE DES USTENSILES DE CUISSON Cette section présente les ustensiles allant au four à micro-ondes, ceux qui ne peuvent y aller que pendant de courtes périodes et ceux qui n'y vont pas. RECOMMANDÉS Plat à brunir pour four à micro-ondes — S'en servir pour brunir l'extérieur de petits aliments tels que les steaks, les côtelettes ou les crêpes.
Página 44
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 120 V/60 Hz, Consommation d’énergie 1500 W (micro-ondes) 1450 W (convection) Sortie 1000 W Fréquence de fonctionnement 2450 MHz Dimensions extérieures (H x L x P) 30,0 cm × 53,8 cm × 47,5 cm (11,8 po × 21,2 po × 18,7 po) Capacité...
Página 45
PANNEAU DE COMMANDE ⚫ ÉCRAN L'horloge, le temps de cuisson et les indicateurs d'alimentation s'y affichent. ⚫ BAKE/AIR FRY/ROAST (CUISSON/FRITURE À AIR CHAUD/RÔTISSAGE) Cuire les aliments à l'aide des fonctions de cuisson au four, de friture à air chaud et de rôtissage.
Página 46
MODE D'EMPLOI ➢ Lorsqu'on branche le four, il émet un bip et l'écran affiche « CLOCK » et « 12:00 ». ➢ Pendant le réglage, si rien ne se passe pendant 30 secondes, le four retombe en mode veille. ➢ Pendant la cuisson, appuyer sur STOP/CANCEL (ARRÊTER/ANNULER) pour mettre le programme en pause, puis sur START (DÉMARRER) pour reprendre.
Página 47
ONVECTION Pendant la cuisson par convection, l'air chaud circule dans la cavité du four pour une cuisson rapide et uniforme des aliments. Les touches numériques sur le clavier comprennent les températures correspondantes de 180 °F à 400 °F et servent à sélectionner la température du four à...
Página 48
REMARQUE : Pendant la décongélation, l'appareil s'arrête pour rappeler à l'utilisateur de retourner les aliments; reprendre la décongélation en appuyant sur le bouton START. Le poids doit être en livres et en onces. Si l'étiquette indique le poids en livres seulement, convertir les fractions de livre en onces à...
Página 49
12 oz 13:00 14 oz 13:30 16 oz 14:00 18 oz 15:00 8 oz 22:00 10 oz. 24:00 400 ℉ AF-7 Frites 12 oz 26:00 14 oz 28:00 Pour les autres aliments : Le four en mode veille, appuyer une fois sur la touche AIR FRY (FRITURE À AIR CHAUD). Sélectionner la température à...
Página 50
2 lb 35:00 400 ℉ Ar-3 Longe de porc 3 lb 45:00 1 lb 25:00 400 ℉ Ar-4 Filet de porc 2 lb 35:00 4 oz 23:00 6 oz 24:00 8 oz 25:00 400 ℉ Ar-5 Pommes de terre au four 10 oz.
Página 51
UISSON AUTOMATIQUE Pour le mode nourriture ou cuisson suivant, il n'est pas nécessaire de programmer le temps et la puissance de cuisson. Il suffit d'indiquer le type d'aliment à cuire ainsi que son poids ou le nombre de portions. Le four en mode veille, appuyer à plusieurs reprises sur la touche menu correspondante pour sélectionner le poids des aliments. Appuyer sur la touche START pour démarrer.
Página 52
DES PROBLÈMES AVEC L'APPAREIL? De nombreux problèmes courants liés aux appareils peuvent être facilement résolus, ce qui permet d'économiser le coût d'un éventuel appel de service. Essayer les suggestions ci-dessous pour voir si le problème se résout avant d'appeler le réparateur. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE...
Página 53
Agrafer le reçu de vente ici. Une preuve de la date d'achat originale LA GARANTIE PRODUITS WESTBEND est nécessaire afin d'obtenir le service sous garantie. CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Westbend Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire original.