ENG
UKR
Assembly instructions:
Інструкція зі складання:
Remove model parts from
Витягніть з дошки по-
the hanger board as illus-
значені на схемі деталі.
trated below. Careful not to
Намагайтеся їх не зламати.
break parts. If a part does
Якщо деталь не вийма-
not remove easily, carefully
ється, надсічіть перемич-
cut it out with a knife. This
ки ножем. Конструкція
model is intended for self-as-
збирається без клею. У разі
sembly without glue. If you
виникнення труднощів з
have difficulty installing the
протягуванням вісі в отвір,
axles, try waxing them with
потріть деталь об звичай-
a regular candle. All moving
ну свічку. Також можна
parts can also be waxed
змастити свічкою всі деталі
during assembly to reduce
механізму, що рухаються,
friction when operating the
щоб зменшити тертя при
model.
обертанні.
CHI
POR
装配说明
Instruções de montagem:
将模型部件按插图示,从胶合
Remova as peças do modelo
da placa de suporte conforme
板取下。小心不要损坏件。如
ilustrado abaixo com cuidado
果取下时候有难度,请用小刀
para não quebrá-las. Se uma
小心的切割连接点。这个产品
peça não puder ser removida
不需要胶水粘接。如果安装转
facilmente, corte-a cuida-
轴的时候有难度,请用普通的
dosamente com uma faca.
蜡加以润滑。所有的转动部分
Este modelo foi feito para ser
也需要打蜡润滑。
montado de forma prática,
sem precisar usar cola. Se você
tiver dificuldade em instalar os
eixos, tente passar um pouco
de cera, como por eemplo, a
de uma vela comum. Todas as
peças móveis também podem
ser enceradas durante a mon-
tagem para reduzir o atrito ao
operar o modelo.
FRA
DEU
Aufbauanleitung:
Notice d'assemblage:
Faites sortir de la planche
Bitte die in der Zeichnung
angegebenen Teile aus der
les pièces comme indiquées
sur le schéma. Tâchez de ne
Platte herausnehmen. Versu-
pas les casser. Si la pièce ne
chen Sie bitte diese nicht zu
sort pas, incisez les collages/
brechen. Wenn sich ein Teil
fixations avec un couteau. La
nicht herausnehmen lässt,
schneiden Sie die Stege mit
construction est à assembler
sans colle. Si il est difficile
dem Messer leicht an. Das
Modell wird ohne Klebstoffe
d'introduire l'axe en bois dans
l'orifice, frottez au préalable
zusammengebaut. Lässt sich
l'axe ou les pièces contre une
eine Achse nur schwer in eine
bougie. Pour améliorer le
Öffnung einführen, reiben Sie
glissement, traitez les pièces
diese mit einer Kerze etwas
ein. Für besseres Gleiten
de frottement mobiles du
mécanisme avec une bougie
schmieren Sie alle bewegli-
au cours d'assemblage.
chen Teile mit einer Kerze.
POL
KOR
조립 설명:
Instrukcja montażu:
부품이 손상되지 않도록 주의
Delikatnie wyciągaj z desec-
하여 보드에서 떼어냅니다. 만
zki wskazane w schema-
약 부품이 잘 떨어지지 않으면
cie detale, starając się nie
연결 부분을 칼로 절단 한 후 떼
połamać elementów. Jeśli
어내면 쉽게 떼어 낼 수 있습니
detal nie poddaje się, podet-
다. 본 제품은 접착제가 없이 조
nij wiązadła nożem. Kon-
립이 가능하도록 설계되어 있
strukcje składa się bez kleju.
습니다. 만약 축이 잘 끼워지지
Jeśli napotkasz trudności z
않는 경우 양초를 축에 바른 후
instalacją drewnianej osi w
끼워 보세요. 모든 구동 부위는
otwórze, potrzyj na począt-
제품 구동 시 원활한 작동이 가
ku oś lub detale o woskową
능하도록 조립 과정에서 윤활
świecę. Dla lepszego
제(양초)양초를 발라 주세요.
poślizgu polecano sma-
rowanie ruchomych części
mechanizmu zwykłą świecą
podczas montażu.
ITA
SPA
Istruzioni di montaggio:
Instrucciones de montaje:
Estrarre dal telaio i particolari
Saque de la tabla las piezas
indicati nello schema. Fare
marcadas en el esquema.
attenzione a non romperli.
Trate de no romperlas. Si
Se un particolare non si stac-
una pieza no se saca, haga
ca, tagliare delicatamente
una incisión. La construcción
gli elementi di collegamento
va sin pegamento.
con un coltello. L'assieme
Si tiene dificultades con
viene realizzato senza colla.
la instalación del eje de
In caso di difficoltà nell'in-
madera en un agujero, frote
serimento di un perno in
primero el eje o las piezas
legno, è necessario sfregare
contra una vela. Para un me-
il perno o il particolare con
jor deslizamiento, lubrique
un po' di cera. Per uno scorri-
durante el montaje las pie-
mento migliore incerare le
zas móviles del mecanismo
parti mobili del meccanismo
con una vela común.
durante l'assemblaggio.
ENG Warning! UKR Увага! FRA Attention! DEU Achtung! SPA Precaución!
ITA Attenzione! JPN 注意! CHI 注意! POR Atenção! POL Uwaga! KOR 주의!
ENG Do not use a lighted candle! UKR Не підпалювати!
FRA Ne pas brûler! DEU Nicht anzünden!
SPA ¡No encender! ITA Non dare fuoco!
JPN 火のついたロウソクの使用はお止めください。
CHI 请勿点燃,请勿靠近火源! POR Não use uma vela acesa!
POL Nie podpalać! KOR 불이 붙은 초를 이용하지 마세요!
ENG Customer support UKR Служба підтримки FRA Service client DEU Kundendienst
SPA Servicio al cliente ITA Servizio di supporto JPN お客様窓口 CHI 客户支持
POR Atendimento ao cliente POL Wsparcie klienta KOR 고객지원
customerservice@ugearsmodels.com
JPN
組み立て説明書:
部品に傷をつけないように注意
しながらボードから外してくだ
さい。部品が外れにくい場合は
連結部分をカッターで切ってか
ら外すと外しやすいです。本製
品は、接着剤がなくても組み
立てができるように設計されて
います。もしアクスル(駆動部)
が、歯車の動きがにぶい場合
は、ロウソクをアクスルに塗っ
てください。全ての駆動部分は
製品を動かす時、滑らかに動く
ように潤滑剤であるロウソクを
塗りながら組み立てます。