Makita 6940D Manual De Instrucciones
Makita 6940D Manual De Instrucciones

Makita 6940D Manual De Instrucciones

Llave angular de impacto a batería
Ocultar thumbs Ver también para 6940D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

GB Cordless Angle Impact Driver
F
Visseuse d'angle à chocs à batterie
D
Akku-Winkel-Schlagschrauber
I
Avvitatore angolare ad impulso a batteria Istruzioni per l'uso
NL Accu haakse slagschroevedraaier
E
Llave angular de impacto a batería
P
Berbequim angular de impacto a bateria
DK Akku-vinkelslagskruetrækker
S
Sladdlös vinklad slagskruvdragare
N
Batteridrevet vinkel slagskrujern
SF Akkukäyttöinen kulmaiskuväännin
GR Ασύρµατος γωνιακ ς οδηγ ς ώθησης
6940D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 6940D

  • Página 1 Llave angular de impacto a batería Manual de instrucciones Berbequim angular de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku-vinkelslagskruetrækker Brugsanvisning Sladdlös vinklad slagskruvdragare Bruksanvisning Batteridrevet vinkel slagskrujern Bruksanvisning SF Akkukäyttöinen kulmaiskuväännin Käyttöohje GR Ασύρµατος γωνιακ ς οδηγ ς ώθησης Οδηγίες χρήσεως 6940D...
  • Página 3 (Counterclockwise rotation) SPECIFICATIONS Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or Model 6940D exceed 50°C (122°F). Capacities Do not incinerate the battery cartridge even if it Bolt ............... M4 – M10 is severely damaged or is completely worn out.
  • Página 4 Installing or removing the bit (Fig. 2) To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- Important: nance or adjustment should be carried out by a Makita Always be sure that the tool is switched off and the bat- Authorized Service Center.
  • Página 5 (rotation vers la gauche) SPECIFICATIONS Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d'atteindre ou Modèle 6940D de dépasser 50°C. Capacités Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est Boulon ............M4 – M10 sérieusement endommagée ou complètement...
  • Página 6 • Tête rochet nures dans la tête d’angle. Serrez ensuite le boulon • Couvercle de batterie hexagonal pour fixer la tête d’angle. • Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques Utilisation du levier (Fig. 5) • Malette de transport ATTENTION : Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours si...
  • Página 7: Technische Daten

    (Batterieverordnung) muß der ver- möglichen Verbrennungen und sogar einer brauchte Akku bei einer öffentlichen Explosion. Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen dienst oder Ihrem Fachhändler zum Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Recycling abgegeben werden.
  • Página 8 Schalter in der “OFF”-Position befindet und der Akku aus dem Gerät entfernt ist. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Ein- stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver- wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Página 9 Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungs- gefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vor- richtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Normalkopf • Ratschenkopf •...
  • Página 10: Dati Tecnici

    (rotazione in senso antiorario) DATI TECNICI Non conservare l’utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può rag- Modello 6940D giungere o superare i 50°C. Capacità Non incenerire la cartuccia della batteria anche Bullone ............M4 – M10 se è...
  • Página 11 Utensile senza manicotto di fermo punta riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero Inserire le punte come mostrato nella illustrazione. Per essere eseguite da un centro di assistenza Makita auto- installare la punta di inserimento, inserirla semplice- rizzato. mente nel mandrino.
  • Página 12: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften Voor Acculader En Accu

    15 Ratelkop TECHNISCHE GEGEVENS Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot Model 6940D 50°C of hoger. Capaciteit Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wanneer Bout .............. M4 – M10 hij zwaar beschadigd of volledig versleten is.
  • Página 13 Draai daarna de zeskante bout vast om de Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen ronde kop vast te zetten. voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Werking van de schakelhendel (Fig. 5) gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van...
  • Página 14: Especificaciones

    (Rotación hacia la izquierda) ESPECIFICACIONES Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalenta- Modelo 6940D miento, posibles quemaduras e incluso una Capacidades rotura de la misma. Perno ............M4 – M10 No guarde la herramienta ni el cartucho de bate- Tornillo para máquina ........
  • Página 15: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: inclinado. Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en El cabezal inclinado puede ajustarse en 360° (8 posicio- este manual. El empleo de otros accesorios o acopla- nes en incrementos de 45°). Para ajustarlo, afloje el mientos conllevará...
  • Página 16 15 Cabeça dentada ESPECIFICAÇÕES Não queime a bateria mesmo que esteja estra- gada ou completamente gasta. A bateria pode Modelo 6940D explodir no fogo. Capacidades Tenha cuidado para não deixar cair ou dar pan- Perno ............M4 – M10 cadas na bateria.
  • Página 17: Instruções De Funcionamento

    Estes acessórios ou acoplamentos são os recomenda- Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e dos para uso na ferramenta MAKITA especifidada neste a bateria retirada antes de regular a cabeça angular. manual. A utilização de qualquer outro acessórios ou acoplamento poderá...
  • Página 18 SPECIFIKATIONER Lad være med at brænde batteriet, selv ikke i til- fælde, hvor det har lidt alvorlig skade eller er Model 6940D fuldstændig udtjent. Batteripatronen kan eksplo- Kapacitet dere, hvis man forsøger at brænde den. Bolt ............... M4 – M10 Lad være med at brænde batteriet eller udsætte...
  • Página 19 FORSIGTIG: Det i denne manual specificerede tilbehør og anordnin- Justering af vinkelhoved (Fig. 3 og 4) ger anbefales til brug sammen med Deres Makita Vigtigt: maskine. Brug af andet tilbehør og andre anordninger Kontrollér altid, at maskinen er slukket, og at akkuen er kan udgøre en risiko for personskade.
  • Página 20 (Reverse = moturs rotation) TEKNISKA DATA Förvara inte maskin och batterikassetter på plat- ser där temperaturen kan stiga till eller över- Modell 6940D skrida 50°C. Kapacitet Batterikassetten får inte eldas upp, även om den Bult ............... M4 – M10 skulle vara svårt skadad eller helt utsliten. Den Maskinskruv ...........
  • Página 21 Justering av vinkelhuvudet (Fig. 3 och 4) ten de är avsedda för. Viktigt: Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Se alltid till att maskinen är avstängd och kraftkassetten hjälp med ytterligare detaljer om dessa tillbehör. borttagen innan vinkelhuvudet justeras.
  • Página 22 15 Skrallehode TEKNISKE DATA Ikke lagre verktøyet og batteriet på steder hvor temperaturen kan komme opp i eller overskride Modell 6940D 50°C. Kapacitet Ikke sett fyr på batteriet, ikke engang om det er Bolt ............... M4 – M10 sterkt skadet eller helt utslitt.
  • Página 23 • Batterideksel Vinkelhodet kan justeres 360° (8 posisjoner i 45 graders • Ulike typer originale batterier og ladere fra Makita økninger). Vinkelhodet justeres ved å løsne sekskantbol- • Bæreetui av plast ten og fjerne vinkelhodet. Juster vinkelhodet til ønsket posisjon og sett det tilbake på...
  • Página 24: Tekniset Tiedot

    14 Suora varsi Kulmavarsi suunta) 15 Räikkävarsi TEKNISET TIEDOT Varo pudottamasta ja kolhimasta akkua. Malli 6940D SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Tehot Vihjeitä akun käyttöiän maksimoimiseksi Ruuvi ............M4 – M10 Koneruuvi ............M4 – M8 Lataa akku ennen kuin se on kokonaan purkau- –1...
  • Página 25 Terän irrottaminen ja kiinnittäminen (Kuva 2) LISÄVARUSTEET Tärkeää: VARO: Varmista aina ennen terän kiinnittämistä ja irrottamista, Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettäväksi että kone on sammutettu ja akku irrotettu. tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen kanssa. Minkä tahansa muun lisävarusteen tai -laitteen käyttämi- Terän kiinnittäminen koneeseen, jossa ei ole istuk- nen voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
  • Página 26: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Εξαγωνική βίδα 11 Θέση R 14 Ισια κεφαλή Γωνιακή κεφαλή (∆εξι στροφη περιστροφή) 15 Οδοντωτή κεφαλή ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ (3) Μην εκθέτε την κασέτα µπαταρίας στο νερ ή στη βροχή. Μοντέλο 6940D Ενα βραχυκύκλωµα µπαταρίας µπορεί να Ικαν τητες προκαλέσει µεγάλη ροή...
  • Página 27: Ο∆Ηγιεσ Χρησησ

    Οταν τρυπανίζετε σε τοίχους, πατώµατα ή Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 5) οπουδήποτε µπορεί να υπάρχουν ηλεκτροφ ρα ΠΡΟΣΟΧΗ: σύρµατα, ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ ΚΑΝΕΝΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟ Πριν βάλετε την κασέτα µπαταρίας µέσα στο ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ. Κρατάτε το µηχάνηµα, πάντοτε ελέγξτε να δείτε τι η σκανδάλη µηχάνηµα...
  • Página 28 ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οτιδήποτε άλλων εξαρτηµάτων ή προσαρτηµάτων µπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυµατισµού σε άτοµα. Χρησιµοποιείτε τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα µ νο για...
  • Página 29: Eu-Deklaration Om Konformitet

    89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE 2003 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 30 ENG006-1 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 90 dB (A) nível de pressão de som: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A) nível do sum: 103 dB (A) –...
  • Página 32 Makita Corporation 883899B993...

Tabla de contenido