Descargar Imprimir esta página

Mediana D500 Manual Del Operador

Desfibrilador / monitor

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
Desfibrilador / Monitor D500
Representante EU
OBELIS S.A.
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Bruselas, Bélgica
Distribuidor local
Fabricante
Medina Co., Ltd.
132, Donghwagongdan-ro, Munmak-eup,
Wonju-si, Gangwon-do, Korea
Tel: (82) 2 542 3375
(82) 22 742 5400
Fax: (82) 2 542 7447
(82) 33 742 5483
Nú mero de Parte: A7226-0.5
Fecha de Revisió n: 0513
Derechos de Autor © 2013 Todos los derechos reservados.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mediana D500

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR Desfibrilador / Monitor D500 Representante EU OBELIS S.A. Bd. Général Wahis, 53, 1030 Bruselas, Bélgica Distribuidor local Fabricante Medina Co., Ltd. 132, Donghwagongdan-ro, Munmak-eup, Wonju-si, Gangwon-do, Korea Tel: (82) 2 542 3375 (82) 22 742 5400 Fax: (82) 2 542 7447 (82) 33 742 5483 Nú...
  • Página 2 Nótese que los teléfonos móviles no se deben utilizar en las proximidades del D500. Nótese, sin embargo, que cualquier dispositivo que no cumpla con el estándar EMC que se utiliza con el D500 hace que el D500 no sea compatible con el estándar EMC.
  • Página 3 CONTENIDO…................................i INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD..........................7 Información General de Seguridad........................7 Advertencias...............................7 Precauciones..............................11 INTRODUCCIÓ N................................13 Uso previsto para el D500..........................13 Indicaciones de uso............................13 Acerca de este manual............................15 Identificando las configuraciones del D500.......................15 DESCRIPCIÓ N DEL DESFIBRILADOR/MONITOR.......................17 Componentes del Panel Frontal..........................17 Componentes del Panel Superior........................19 Componentes del Panel Trasero.........................20...
  • Página 4 General...................................75 Preparando para desfibrilación..........................76 Operando el modo manual del desfibrilador/monitor..................76 Desfibrilando (modo así ncronico)........................77 Cardioversión sincronizada (modo sincronizado)....................77 Descripción de las funciones del menú de modo manual.................79 MODO DE MONITOREO..............................85 General................................85 Descripción de las funciones del menú de modo de estimulación..............85 MODO DE ESTIMULACIÓ...
  • Página 5 General.................................153 Ajustes de la impresora..........................153 Salida de impresión............................154 INTERFACE EXTERNA.............................157 General................................157 Host Tipo USB..............................157 Tarjeta SD de memoria..........................157 Comunicación del sistema central........................157 MANTENIMIENTO..............................159 Reciclado y desechable..........................159 Devolución del desfibrilador/monitor y componentes del sistema..............160 Servicio................................160 Verificaciones periódicas de seguridad......................160 Limpieza................................160 Mantenimiento de la baterí a...........................161 Carga de papel de la impresora........................162 RESOLUCIÓ...
  • Página 6 Figuras Figura 1. Componentes del panel frontal....................... 17 Figura 2. Componentes del panel superior......................19 Figura 3. Componentes del panel posterior......................20 Figura 4. Componentes del panel izquierdo......................21 Figura 5. Componentes del panel derecho......................21 Figura 6. Pantallas..............................23 Figura 7.
  • Página 7 Figura 56. Conexión lateral............................118 Figura 57. Pantalla de EtCO2..........................119 Figura 58. Pantalla de forma de onda de EtCO2..................... 119 Figura 59. Pantalla de menú de EtCO2........................119 Figura 60. Pantalla de temperatura......................... 122 Figura 61. Pantalla de menú de temperatura......................122 Figura 62.
  • Página 8 Tabla 9. Icono de estado de la baterí a del desfibrilador/monitor................35 Tabla 10. Menú de Fecha/Hora..........................39 Tabla 11. Alarma de prioridad alta........................... 44 Tabla 12. Alarma de prioridad media........................44 Tabla 13. Alarma de prioridad baja......................... 45 Tabla 14. Mensajes informativos..........................46 Tabla 15.
  • Página 9 Informació n General de Seguridad Esta sección contiene información importante de seguridad relacionada con el uso general del desfibrilador/monitor D500. Otra información de seguridad importante aparece en todo el manual. El desfibrilador/monitor D500 será referido como el desfibrilador/monitor a lo largo de este manual.
  • Página 10 ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente los manuales de instrucciones suministrados con los accesorios y opciones para asegurar el uso correcto. Este manual de instrucciones no realiza las selecciones de precaució n para dicho equipo. ADVERTENCIA: No abra la cubierta o desensamblar este desfibrilador / monitor. Si lo hace, podrí...
  • Página 11  Una falla en el desfibrilador/monitor ha ocurrido Cuando alguna de las situaciones de arriba ocurra, inmediatamente haga lo siguiente: 1. Compruebe que el cable de alimentació n esté desconectado de la toma de corriente. 2. Coloque un signo de “Fuera de Orden” en el desfibrilador / monitor y no lo use. 3.
  • Página 12 ADVERTENCIA: Una ví a de gel sobre la piel entre las palas estándar hará que la energí a de desfibrilació n de arco entre las paletas y la entrega de energí a de distancia desde el mú sculo del corazó n. No permita que el gel conductor (hú medo o seco) para convertirse en continua entre los sitios de paddle.
  • Página 13 CA de acuerdo con la norma EN 60601-1. En caso de duda, desconecte al paciente del desfibrilador antes de utilizar el conector del sistema. Utilice ú nicamente cables de transmisió n de datos recomendados Mediana. Para obtener más informació n, pó ngase en contacto con soporte técnico de Mediana.
  • Página 14 IEC 60601-1-1 y la norma de sistema de compatibilidad electromagnética IEC60601-1-2. Si tiene dudas, consulte Servicio técnico Mediana. PRECAUCIÓ N: Riesgo de explosió n si se sustituye la baterí a por una de tipo incorrecto.
  • Página 15 Uso Previsto para el D500 El desfibrilador / monitor está diseñado para ser utilizado por personal capacitado técnico médico, doctor, enfermera o médico especialista en atención de emergencia interior y exterior, incluyendo ambulancias aéreas y terrestres, en las condiciones ambientales especificadas.
  • Página 16 Electrocardiografí a El electrocardiograma de 12 derivaciones Sin contraindicaciones conocidas se utiliza para identificar, diagnosticar y tratar a los pacientes con trastornos cardí acos y es útil en la detección precoz. Presión Sanguí nea Monitoreo de la presión sanguí nea no La Presión sanguí...
  • Página 17 Identificando las Configuraciones del D500 La siguiente tabla identifica las configuraciones del desfibrilador / monitor D500 y cómo se indican. El número de referencia y el número de serie se encuentran en la parte posterior del producto. Toda la información en este manual, incluyendo las ilustraciones, se basa en un dispositivo configurado con el ECG de 12 derivaciones, SpO2 módulo,...
  • Página 18 Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
  • Página 19 DESCRIPCIÓ N DEL DESFIBRILADOR/MONITOR ______________________________________________________________________________________________ Componentes del Panel Frontal Figura 1. Componentes del Panel Frontal 1. Paleta 24. MIC 2. Conector NIBP 25. Botón de Selección d eModo 3. LCD 26. Botón de ANALIZAR 4. Conector de Temperatura 1 27. Botón de CARGA 5.
  • Página 20 ______________________________________________________________________________________________ Tabla 1. Controles del desfibrilador/monitor Sí mbolos Descripció n Botón de selección de Modo Selecciona cinco modos de funcionamiento. (AED, Manual, Monitor, APAG. y estimulación) Botón ANALIZAR Analiza el ECG del paciente para determinar si debe o no entregar un shock. Botón CARGA Cambios en el nivel de energí...
  • Página 21 ______________________________________________________________________________________________ Componentes del Panel Superior Figura 2. Componentes del Panel Superior 1. Paleta 4. Botón de CHOQUE 2. Botón de Nivel de Energí a 5. Botón de CARGA 3. Botón REC Tabla 2. Controles en la Paleta del desfibrilador/monitor Sí mbolos Descripció...
  • Página 22 ______________________________________________________________________________________________ Componentes del Panel Trasero Figura 3. Componentes del Panel Trasero 1. Botón de presión de SMPS/Baterí a 5. Suministro de poder AC (SMPS) 2. Conector de entrada DC 6. Bocina 3. Entrada de poder AC 7. Baterí a de ion-Li 4.
  • Página 23 Componentes del Panel Izquierdo 1 Contenedor de Opción Lateral Figura 4. Componentes del Panel Izquierdo Componentes del Panel Derecho 1 Módulo inalámbrico (3G, Wi-Fi) 2 Tarjeta Esclava USB/SD Figura 5. Componentes del Panel Derecho...
  • Página 24 ______________________________________________________________________________________________ Tabla 3. Sí mbolos del Panel y Etiqueta Sí mbolos Descripció n Sí mbolos Descripció n ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 25 Pantallas Figura 6. Pantallas 1. Conteo de Choque numero/icono 8. Á rea de forma de onda 2. Á rea de mensaje del desfibrilador 9. Forma de onda 3. Icono de estatus de baterí a Á rea de mensaje de 4. Tiempo transcurrido Alarma/Informativo 5.
  • Página 26 Tabla 4. Sí mbolos de la pantalla Sí mbolos Descripció n Sí mbolos Descripció n...
  • Página 27 Tabla 5. Colores Predeterminados de fábrica de la pantalla Funció n Color Nota: Los colores de la pantalla pueden ser cambiados por el personal autorizado por medio del menú de servicio. La información detallada se encuentra descrita en el manual de servicio.
  • Página 28 Esta página fue dejada en blanco intencionalmente...
  • Página 29 El desfibrilador / monitor se entrega en una caja de cartón. Examine la caja cuidadosamente para detectar daños. Póngase en contacto con Servicio técnico Mediana inmediatamente si se descubre cualquier daño. Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones sobre la devolución de los artí culos dañados.
  • Página 30 Lista de Componentes Los siguientes artí culos son estándar en el paquete. Tabla 6. Accesorios Estándar Artí culos Cant. Desfibrilador/monitor D500 Manual del operador Cable de alimentación AC Papel de impresión Paletas del desfibrilador para adulto Paletas de desfibrilador pediátricas Cable de extensión de paletas...
  • Página 31 Artí culos opcionales pueden ser ordenados si son requeridos. Contacte a su proveedor local para obtener precios e información de orden. Artí culos Cant. Tabla 7. Accesorios Opcionales...
  • Página 32 Conexiones del cable de Alimentació n ADVERTENCIA: No conecte a un tomacorriente controlado por un interruptor de pared y el amortiguador ya que el desfibrilador / monitor puede apagarse accidentalmente. PRECAUCIÓ N: Si la integridad de la fuente de alimentació n de CA está en duda, el desfibrilador / monitor debe ser operado con una baterí...
  • Página 33 ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento del producto y la precisió n de la medició n, utilice ú nicamente los accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice los accesorios de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante y las normas de su institució...
  • Página 34 1. Conecte una paleta o almohadillas para remar / conector de los electrodos en el panel frontal del desfibrilador / monitor 's. (véase la Figura 1) 2. Utilice el botón LEAD para seleccionar paletas. (Si están conectadas las paletas, el modo cambia automáticamente a remar.) 3.
  • Página 35 Mediana no tiene información del rendimiento o eficacia de este ADVERTENCIA: desfibrilador/monitor Mediana si se utilizan baterí as de otros fabricantes o si se usan cargadores de baterí as. El uso de baterí as de otros fabricantes o cargadores de baterí as puede hacer que el desfibrilador/monitor funcione inadecuadamente o invalide las certificaciones de la agencia de seguridad.
  • Página 36 Nota: Se recomienda que tenga fuente de alimentación AC conectada al desfibrilador/monitor cuando no esté en uso. Esto asegurará una baterí a totalmente cargada siempre que sea necesario. Nota: Como la baterí a es utilizada y recargada durante un perí odo de tiempo, la cantidad de tiempo entre el inicio de la alarma de baterí...
  • Página 37 El desfibrilador/monitor no puede funcionar con una baterí a completamente descargada. Antes de encender el desfibrilador/monitor con una baterí a que se ha descargado por completo, conectar el desfibrilador/monitor a una toma AC para cargar la baterí a durante un mí...
  • Página 38 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 39 USANDO EL DESFIBRILADOR/MONITOR ______________________________________________________________________________________________ ADVERTENCIA: Cada vez que se utiliza el desfibrilador / monitor, compruebe los lí mites de alarma para asegurarse de que son apropiados para el paciente está supervisando. ADVERTENCIA: Si se utilizan diferentes ajustes de alarma para la misma o similar equipos en una sola área, por ejemplo, , puede existir un riesgo potencial de una unidad de cuidados intensivos o sala de operaciones cardí...
  • Página 40 PRECAUCIÓ N: El desfibrilador no se ajusta automáticamente la energí a cuando se utiliza electrodos pediátricos. Seleccione manualmente la energí a apropiada antes de desfibrilar al paciente. PRECAUCIÓ N: Use sólo los pulgares para presionar el botón de SHOCK paddle. El no hacerlo podrí...
  • Página 41 Ajuste de Fecha y Hora Usted puede configurar la fecha y la hora que aparecen en la pantalla y se imprime en los informes. 1.Rotar el botón multifunción para seleccionar Fecha / Hora y, a continuación, pulse el Multi el mando de función para seleccionar menú Fecha / Hora. Figura 11.
  • Página 42 Configuració n de la Pantalla Principal Usted puede seleccionar la pantalla principal para que se muestre; 4 pantalla de forma de onda, pantalla numérica grande o Negro-amarillo invertido pantalla. 1. Presione la tecla de configuración para cambiar la pantalla principal (pantalla de forma de onda de 4) para gran pantalla numérica o negro-amarillo invertido pantalla.
  • Página 43 √ Pantalla Numérica grande Figura 14. Pantalla Numérica Grande (2 formas de onda, Modo de monitor, Opció n completa) √ Pantalla invertida negro-amarillo (pantalla monocromática) Figura 15. Pantalla negra-amarilla (4 formas de onda, Modo de Desfibrilació n, Opció n completa) ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 44 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 45 ALARMAS Y LÍ MITES ______________________________________________________________________________________________ ADVERTENCIA: Cada vez que se utiliza el desfibrilador / monitor, compruebe los lí mites de alarma para asegurarse de que son apropiados para el paciente está supervisando. ADVERTENCIA: Si se utilizan diferentes ajustes de alarma para la misma o similar equipos en una sola área, por ejemplo, , puede existir un riesgo potencial de una unidad de cuidados intensivos o sala de operaciones cardí...
  • Página 46 Prioridad de Alarma y Mensajes Hay tres posibles prioridades de alarmas visuales y audibles: Alta, Media y Baja. Los mensajes de prioridad baja alta media y los mensajes informativos se muestran en la alarma / área de mensajes informativos y los mensajes del desfibrilador se muestran en el área de mensajes desfibrilador.
  • Página 47 Mensaje de Alarma Técnica Mensaje de Alarma Técnica Parámetro Condició n Mensaje Parámetro Condició n Mensajes Prioridad Baja Alarma de prioridad baja indica que se requiere la conciencia del operador. Tabla 13. Alarma de Prioridad Baja Mensaje de Alarma Técnica Parámetro Condició...
  • Página 48 Mensajes Informativos Los mensaje informativos indican una condición del sistema que necesita ser corregida. Tabla 14. Mensajes Informativos Condició n Mensajes Nota: Puede haber otros mensajes informativos que no están enlistados arriba. ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 49 Mensaje del Desfibrilador Los mensajes del desfibrilador indican una condición relacionada con el modo manual, modo AED y modo de estimulación. Nota: Los mensajes del desfibrilador no son mostrados en el modo de monitor. Tabla 15. Mensajes del desfibrilador Condició n Mensajes ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 50 Condició n Mensajes Estimulación pausada Estimulación pausada Indicació n de Alarma Visual Tabla 16. Caracterí sticas de la Alarma Visual Categorí a de Alarma Color Periodo de Intermitencia Ciclo de Prioridad Alta Rojo 700 ms (aproximadamente 1.43Hz) 57% (On: 400ms / Off: 300ms) Prioridad Media Amarillo 2000 ms (aproximadamente 0.5 Hz)
  • Página 51 e. El área numéricos parpadea, lo que indica el parámetro ha violado los lí mites de alarma predeterminados. Nota: El tiempo medio máximo del retardo de la alarma es de menos de 10 segundos a menos que se especifique lo contrario en este manual.
  • Página 52 4. Cambiar el lí mite de alarma girando el botón multifunción. 5. Menú de parámetros seleccionado se devuelve a la pantalla normal pulsando la tecla de función Regresar. 6. Cuando se devuelve la carta, el otro menú se puede seleccionar. Rangos de Lí...
  • Página 53 Parámetros Lí mite Superior, Lí mite Inferior, Resolució n Predeterminado Predeterrminado Prioridad Alta ~976 Hz 10 beeps en 15 seg Prioridad Media ~697 Hz 3 beeps en 15 seg Prioridad Baja ~488 Hz 1 beeps en 30 seg ______________________________________________________________________________________________...
  • Página 54 Audio Pausado y APAGADO ______________________________________________________________________________________________ ADVERTENCIA: No detener el audio o disminuir su volumen si la seguridad del paciente podrí a estar comprometida. ADVERTENCIA: Si se produce una condición de alarma, mientras que en el audio desactivado, la única indicación de alarma en el monitor / desfibrilador será visuales relacionados con la condición de alarma.
  • Página 55 ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento del producto y la precisión de la medición, utilice únicamente los accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice los accesorios de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante y las normas de su institución. Puede causar quemaduras en los pacientes o de fallo del dispositivo para el uso de estimulación / desfibrilación o...
  • Página 56 ECG Cables y electrodos" alarma. Consulte la sección Especificaciones. Configuració n de conexiones Nota: Mediana recomienda el uso de electrodos de cloruro de plata / plata (Ag / AgCl). Cuando se utilizan metales diferentes para diferentes electrodos, los electrodos pueden estar sujetos a grandes potenciales de compensación debido a la polarización, que puede ser lo suficientemente grave como para impedir la obtención de una traza de ECG.
  • Página 57 Figura 19. Colocació n de 5 electrodos Nota: Una de 5-1 a 5-6 sitios de colocación de los electrodos de conductores para la quinta derivación. 2. Conecte el cable de ECG. 3. Conecte el cable de ECG al conector de ECG en el panel frontal del desfibrilador / monitor. 4.
  • Página 58 12-cables de ECG ADVERTENCIA: El uso de electrodos previamente envasados o electrodos más allá de la Fecha de Caducidad puede afectar la calidad de señal de ECG. Retire los electrodos de un paquete sellado inmediatamente antes de usar y siga el procedimiento para la aplicación de los electrodos. ADVERTENCIA: las declaraciones interpretativas ECG computarizados no deben utilizarse retiene o prescribe el tratamiento del paciente sin la revisión de los datos de ECG por personal médico calificado.
  • Página 59 El latido promedio puede ser un promedio directo de todos los puntos alineados correspondientes, puede ser una mediana calculada a partir de los mismos puntos o puede ser un promedio ponderado - el llamado ritmo modal introducido en el programa en 1977. En la práctica, el programa de forma de la media recta, que se compara con latidos individuales en la misma clase.
  • Página 60 Medició n de Onda A partir de los 12 latidos promedio, se forma una sola función combinada y una provisional el comienzo de QRS y la terminación en general se determina por técnicas de umbralización. El inicio y la terminación provisional se utilizan como puntos para la búsqueda de QRS inicio y terminación dentro de cada individuo a partir de plomo.
  • Página 61 _______________________________ Componentes QRS Dentro del complejo QRS, se midieron la amplitud y la duración de las diversas ondas Q, R, S, R'. En consonancia con las recomendaciones del CSE, la onda mí nima aceptable tiene que tener una duración > 8 ms y una amplitud > 20  V. Con respecto a la duración global del QRS, el programa de Glasgow mide la duración de QRS desde el principio de QRS global a la terminación QRS global.
  • Página 62 _______________________________ Medició n de intervalo Con respecto a los intervalos, el intervalo global de QT se mide desde el comienzo del complejo QRS global hasta el final T global. Por otro lado, porque el inicio P es tomado como simultáneo a las 12 derivaciones, la medida de intervalo PR global es desde el inicio de la P hasta el inicio del QRS global.
  • Página 63 _______________________________ Cálculo de funciones Figura 25. Referencia de mediciones La Figura 25 muestra los parámetros obtenidos en forma de onda de ECG para analizar el ECG. El P inicial total, P compensado, el QRS inicial, QRS compensado y terminación T se determinan a partir de las 12 derivaciones.
  • Página 64 _______________________________  HIPERTROFIA - HIPERTROFIA VENTRICULAR IZQUIERDA - HIPERTROFIA VENTRICULAR DERECHA - HIPERTROFIA BIVENTRICULAR Resultados de análisis de la onda ST y T Resultados de análisis de la onda ST y T muestran los resultados del diagnóstico de forma de onda de ST y T y los valores de medición. ...
  • Página 65 _______________________________ Medició n Significado STAMP Amplitud de la onda ST en microvolts 1/8STT Amplitud en microvolts en un punto que es 1/8 del intervalo ST-T. 2/8STT Amplitud en microvolts en un punto que es 2/8 del intervalo ST-T. 3/8STT Amplitud en microvolts en un punto que es 3/8 del intervalo ST-T. T+AMP Amplitud de la onta T+ en microvolts T-AMP...
  • Página 66 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú HR/PR La frecuencia del pulso/frecuencia cardiaca calculada puede ser derivada de diferentes fuentes (ECG, SpO , NIBP o IBP) como se muestra en el icono del área numérica HR/PR. 1 Icono HR/PR 5 Tamaño del ECG 2 Icono de la fuente HR/PR 6 Valor de HR/PR...
  • Página 67 _______________________________ Fuente HR/PR Puede seleccionar Auto, HR, PR para decidir el origen de la frecuencia cardiaca o pulso. Si selecciona Auto, el desfibrilador/monitor se deriva automáticamente de la frecuencia cardiaca o pulso de uno de los parámetros de control en este orden de prioridad: ECG, IBP, SpO2 y NIBP.
  • Página 68 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. _______________________________...
  • Página 69 _______________________________ MODO AED (Desfibrilador externo automatizado) ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor solo administra una descarga si es necesario. Un mensaje de voz le dirá cuando presionar el botó n de DESCARGA para administrar la terapia de desfibrilació n. ADVERTENCIA: El desfibrilador/monitor no debe ser usado en una persona que sea sensible cuando se agita o respira normalmente.
  • Página 70 _______________________________ General La terapia de desfibrilación es el método definitivo para la terminación de una variedad de arritmias potencialmente fatales. El desfibrilador externo automatizado Modo desfibrilador/ monitor (AED) está diseñado para guiarle a través de algoritmos de tratamiento estándar para el paro cardí aco. El desfibrilador/monitor proporciona terapia a través de la aplicación de un breve impulso de energí...
  • Página 71 _______________________________ Preparando para la desfibrilació n ADVERTENCIA: El algoritmo AED no está diseñado para manejar problemas erráticos causados por un marcapasos funcionando adecuada o inadecuadamente. En pacientes con marcapasos cardiacos, el desfibrilador/monitor puede tener sensibilidad reducida u no detectar todos los ritmos susceptibles de descarga. 1.
  • Página 72 _______________________________ Directrices AHA 2010 para CPR y ECC Las directrices de AHA 2010 para CPR y ECC se basan en la revisión más actualizada y completa de la literatura reanimación que haya sido publicada, el ILCOR 2010 Consenso Internacional sobre CPR y ECC Ciencia con Recomendaciones de Tratamiento. Los espectadores, socorristas y profesionales de la salud desempeñan un papel clave en el suministro de CPR para las ví...
  • Página 73 _______________________________ Directrices CPR 2010 ¿ La persona no responde? ¿ No hay signos de vida? ¡Tome a la persona y sacuda el hombro! Realice el CPR Pida ayuda, obtenga el AED Involucre a otras personas para que le ayuden al CPR alternativo. Abra la ví...
  • Página 74 _______________________________ Utilizando el modo AED 1. Active el modo AED del desfibrilador/monitor girando la perilla de selección de modo. 2. Verifique que el modo AED del desfibrilador/monitor se activa normalmente y sigue la guí a de audio y el icono de AJUSTE. PASO 1 Verificar la respuesta.
  • Página 75 AHA. Nota: El distribuidor de Mediana le habrá entrenado en el protocolo de tratamiento de SCA que ha elegido. En todos los casos, siga las instrucciones de voz e instrucciones visuales dadas por el modo AED.
  • Página 76 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú del Modo AED Figura 30. Menú del modo AED Tabla 24. Menú del modo AED Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta respuesta respuesta Informació...
  • Página 77 15 y 250 ohms. PRECAUCION: Siempre que sea posible, Mediana recomienda que el usuario realice procedimientos de desfibrilación sincronizada (cardioversión), mientras hace el monitoreo directamente al paciente a través de los electrodos del desfibrilador o entradas...
  • Página 78 _______________________________ Preparado para la desfibrilació n Utilizando placas de adulto 1. Placas externas se colocan en el dispositivo. 2. Retire las placas de la bandeja de placas tirando de las placas hacia arriba y hacia fuera de la bandeja de placas. 3.
  • Página 79 _______________________________ Si el dispositivo y placas están preparados para la desfibrilación, realizar los siguientes pasos; 1. Para seleccionar el ajuste de energí a, pulse el botón Seleccionar nivel de energí a y gire la perilla de función múltiple hacia el nivel de energí a deseado. El rango de opciones de energí...
  • Página 80 _______________________________ 4. Para cargar la energí a, presione el botón CARGA. Si usa placas externas, el botón CARGA de las placas se puede utilizar en su lugar. Nota: es posible aumentar o disminuir la energí a seleccionada en cualquier momento durante la carga o después de la carga.
  • Página 81 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú de modo manual Figura 33. Menú modo manual Tabla 25. Menú modo manual Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o Respuesta respuesta respuesta 12 derivaciones Adquirir Configurar Filtrar...
  • Página 82 _______________________________ Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta respuesta Borrar registro de evento Borrar memoria interna Configurar forma de 2ª. Forma de onda I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1, onda V2, V3, V4, V5, V6, Pads SpO2...
  • Página 83 _______________________________ Adquirir Para adquirir datos del ECG de 12 derivaciones del paciente, presione la tecla de función Adquirir. Configuració n Este menú permite ajustar filtros y transmisión. El filtro se puede seleccionar entre 0.05 Hz ~ 40 Hz y 0.05Hz ~ 150Hz. El ECG de 12 derivaciones se transmite a los dispositivos externos a través de la comunicación inalámbrica del desfibrilador/monitor.
  • Página 84 _______________________________ Borrar datos Para borrar registros de 12 derivaciones, borrar registros de eventos o borrar la memoria interna en el desfibrilador/monitor, ajuste borrar datos en Sí . Ajuste de forma de onda El desfibrilador/monitor detecta automáticamente el cable adjunto. Por ejemplo, los tipos de derivación se seleccionan a sólo Derivación I, II y III, cuando se unen 3 pistas.
  • Página 85 _______________________________ Informació n del paciente El ID, nombre, edad o género de los pacientes pueden ser introducidos en este menú. ID y nombre pueden tener hasta 14 caracteres de largo, Edad pueden ser números de hasta 3 dí gitos y el Género se puede seleccionar entre Masculino y Femenino. Figura 36.
  • Página 86 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. _______________________________...
  • Página 87 _______________________________ MODO MONITOR General En el modo monitor, puede monotorear Electrocardiografí a (ECG) adquirida a 3-, 5- o 10- derivaciones de los electrodos de ECG. Monitoreo opcional de la saturación arterial de oxí geno (SpO2), respiración (RESP), temperatura (TEMP), presión arterial invasiva (IBP), la presión arterial no invasivo (NIBP), y ondas terminales de CO2 (EtCO2), la presión arterial invasiva (IBP) también está...
  • Página 88 _______________________________ Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta respuesta # de ID Nombre Edad Género Configuració n Volumen Alarma Tono Botón Configuración Impresión en alarma Enc. impresora Apag Impresión en descarga Enc.
  • Página 89 _______________________________ Menú nivel 1 Menú nivel 2 o Respuesta Menú nivel 3 o Menú nivel 4 o respuesta respuesta Lí mite inferior de alarma Información del paciente Confirmar Nombre Confirmar Edad Confirmar Género Masculino Femenino Registro de evento Revisión de datos Imprimir # de ID Nombre...
  • Página 90 _______________________________ 4. Pulse el botón multifunción para introducir volumen deseado en el desfibrilador/ monitor. Configuració n de la impresora Este menú le permite ajustar la impresión en alarma, impresión en descarga, auto impresión en 12 derivaciones o impresión de auto análisis. 1.
  • Página 91 _______________________________ Informació n del paciente El ID, nombre, edad o género de los pacientes pueden ser introducidos en este menú. ID y nombre pueden tener hasta 14 caracteres de largo, Edad pueden ser números de hasta 3 dí gitos y el Género se puede seleccionar entre Masculino y Femenino. Figura 40.
  • Página 92 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. MODO DE IMPULSOS _______________________________...
  • Página 93 _______________________________ ADVERTENCIA: Utilice modo de demanda (modo de sincronizació n) de impulsos siem- pre que sea posible. Utilice el modo de estimulació n asincró nica cuando un artefacto de movimiento u otros ruidos ECG hacen que la detecció n de onda-R sea poco fiable. ADVERTENCIA: Observe al apaciente continuamente mientras el marcapasos está...
  • Página 94 _______________________________ 1. Seleccionar el modo de impulsos del desfibrilador/monitor girando la perilla de selección de modo. 2. Cuando el modo de impulsos del desfibrilador/monitor es activado normalmente, la frecuencia de impulsos y valor de corriente son mostrados en la parte superior de la pantalla y se muestran otros parámetros de información.
  • Página 95 _______________________________ Después de que el modo de estimulación se activa haciendo girar la perilla de selección de modo, pulse la tecla de función así ncrona para operar en el modo de estimulación así ncrona. 1. Cuando se pulsa el botón de FRECUENCIA, se cambia cada color de valor de la frecuencia del pulso y puede ser modificado.
  • Página 96 _______________________________ Impresión en descarga Enc. Apag Enc. Impresión deri- vaciones automáticas Apag Borrar registro Enc. derivaciones Apag Borrar datos Borrar registro de evento Borrar memoria interna Borrar memoria interna Configurar forma de 2ª. Forma de onda I, II, III, aVL, aVF, aVR, V1, onda V2, V3, V4, V5, V6, Pads SpO2...
  • Página 97 _______________________________ Género Asincró nico Enc. Apag. Pausa de estimulació n Cuando la tecla de pausa de estimulación es presionada, si la estimulación está operando, la estimulación puede ser pausada, si la estimulación no está operando, la estimulación puede ser re-asumida. Configuració...
  • Página 98 _______________________________ Este menú indica la información de la administración del fármaco. Se permite sólo al personal autorizado establecer la lista de acciones Clí nicas en el menú de servicio. Consulte el manual de servicio para obtener instrucciones. Manual de auto-prueba Este menú...
  • Página 99 MONITOREO NIBP Para un mejor funcionamiento del producto y medició n exacta, ADVERTENCIA: utilice só lo accesorios suministrados por Mediana . Utilice accesorios de acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y los estándares de su institució n. ADVERTENCIA: Las mediciones inexactas pueden ser causadas por una aplicació n o uso incorrecto del brazalete.
  • Página 100 _______________________________ PRECAUCION: No colocar el brazalete de presió n sanguí nea en la misma extremidad del sensor de SpO . El inflado del brazalete puede obstruir el monitoreo de SpO y dar lugar a falsas alarmas. PRECAUCION: Asegurese de que los objetos pesados no se colocan en la manguera del brazalete.
  • Página 101 _______________________________ Discusió n de la precisió n general La precisión general del sistema se determinará considerando diversas influencias de la precisión del sensor de presión, los artefactos de movimiento, otros artefactos creados por la válvula de presión, errores técnicos de los componentes eléctricos, y el error de origen del método oscilométrico.
  • Página 102 (cambios) en la presión del brazalete, causadas por las contracciones del corazón donde la presión en el brazalete es liberada. La tecnologí a de medición de Mediana utiliza una técnica de deflación única, Deflación lineal dinámica. Esta técnica de deflación del brazalete permite al monitor Mediana medir cada pequeño cambio en las oscilaciones de presión del brazalete que...
  • Página 103 _______________________________ Configuració n de conexiones 1. Medir la extremidad del paciente y seleccionar un brazalete de tamaño adecuado. Como regla general, el ancho del brazalete debe abarcar aproximadamente dos tercios de la distancia entre el codo y el hombro del paciente. 2.
  • Página 104 _______________________________ Nú mero de modelo Circunferencia del brazo (cm) HEM-CL23 32 a 42 HEM-CX23 42 a 50 HXA-GCUFF-MLA 22 a 32 HXA-GCUFF-LLA 32 a 43 HXA-GCUFF-XLLA 42 a 50 Descripció n de las funciones del Menú NIBP 1 Icono NIBP 6 Valor de presión sistólica 2 Unidad NIBP 7 Valor de MAP...
  • Página 105 _______________________________ Presió n de inflado La presión de inflado puede ser ajustada de 120 a 180 mmHg para adulto y pediátrico, o de 80 a 140 mmHg para neonato. Nota: La medición se detiene porque el tiempo de medición se superó y después la medición de la presión sanguí...
  • Página 106 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. _______________________________...
  • Página 107 ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento y precisió n de la medició n, utilice só lo ac- cesorios fabricados por Nellcor® o suministrados por Mediana. Utilice accesorios de acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y los estándares de su laboratorio.
  • Página 108 _______________________________ ADVERTENCIA: Inspeccionar el sitio de aplicació n del sensor al menos cada dos ho- ras por cambios en la calidad de la piel, alineació n ó ptica correcta y aplicació n del sensor adecuada. Si se compromete la calidad de la piel, cambie la ubicació n del sensor.
  • Página 109 _______________________________ su absorción de la luz roja e infrarroja (medido con espectrofotometrí a), y el volumen de sangre arterial en el tejido (y por lo tanto, la absorción de luz por la sangre) cambia durante el pulso (registrado usando pletismografí a). Un desfibrilador/monitor determina haciendo pasar la luz roja e infrarroja en una cama arteriolar y midiendo los cambios en la absorción de la luz durante el ciclo pulsátil.
  • Página 110 Consulte la Tabla 30, o contacte a Nellcor® o departamento de ventas de Mediana para información sobre pedidos. 1. Seleccione el sensor adecuado para el paciente.
  • Página 111 _______________________________ Descripció n de Funciones del menú SpO 1 Icono SpO 3 Valor de SpO 2 Indicador de amplitud de pulso 4 Icono de campana Figura 49. Pantalla de SpO 1 Icono de onda SpO 3 Onda SpO Figura 50. Pantalla de la onda SpO Indicador de amplitud de pulso El indicador de amplitud de uso es la pantalla segmentada dentro del área numérica que muestra la fuerza relativa del pulso detectado.
  • Página 112 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. _______________________________...
  • Página 113 MONITOREO DE RESPIRACIÓ N ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento del producto y precisió n de la medició n, utilice solo accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice accesorios de acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y los estándares de su institució...
  • Página 114 _______________________________ Teorí a de la operació n El monitoreo de la respiración no está diseñado para utilizar la variación de esta impedancia torácica. El pecho contiene diversos materiales, que van desde el hueso hasta el aire. Cada uno de estos materiales tiene diferentes propiedades eléctricas y se encuentra en una parte diferente del pecho.
  • Página 115 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú de respiració n 1 Icono de frecuencia de respiración 4 Icono de respiración 2 Icono de fuente de frec. de respiración 5 Valor de medición 3 Icono de campana Figura 52. Pantalla de respiració n 1 Icono de onda de respiración 2 Onda de respiración Figura 53.
  • Página 116 _______________________________ Fuente RR El usuario puede seleccionar cualquiera de las ví as respiratorias o la impedancia de fuente de la frecuencia respiratoria. Si se selecciona el automático, el desfibrilador/ monitor conducirán automáticamente a la frecuencia de la respiración de uno de los parámetros de control en este orden de prioridad, las ví...
  • Página 117 MONITOREO DE CAPNOGRAFIA ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento del producto y precisió n de la medició n, utilice solo accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice accesorios de acuerdo a las recomendaciones del fabricante y estándares de su institució n. Ver las instrucciones de uso del fabricante para instrucciones acerca de la operació...
  • Página 118 _______________________________ PRECAUCIÓ N: No operar el sensor Capnostat cuando este está mojado. No sumergir el dispositivo en agua. PRECAUCIÓ N: No operar el sensor Capnostat si parece haber sido dañ ado o si falla al operar adecuadamente PRECAUCIÓ N: Si la ví a respiratoria del paciente está configurada con un sistema de succió...
  • Página 119 _______________________________ Configuració n de las conexiones El desfibrilador/monitor tiene un receptáculo del sensor de capnografí a el cual puede ser usado por un sensor de capnografí a principal o un sensor de capnografí a lateral. Nota: La capnografí a no es analizada durante el calentamiento sin embargo, la capnografí a se muestra para indicar que el monitor está...
  • Página 120 _______________________________ Operació n de la corriente lateral El monitoreo de la corriente lateral utiliza un sensor externo de corriente alterna que se enchufa en el puerto en el monitor. Las lí neas de muestreo adulto, pediátrico o infantil son enchufadas en el receptáculo del receptor. La respiración puede ser monitoreada en pacientes intubados o no intubados a través de un adaptador de ví...
  • Página 121 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú EtCO 1 Icono EtCO 5 Unidad EtCO 2 Valor de EtCO 6 Icono de campana 3 Icono InCO 7 Unidad InCO 4 Valor de InCO Figura 57. Pantalla EtCO 1 Icono de forma de onda de EtCO 2 Forma de onda EtCO Figura 58.
  • Página 122 _______________________________ EtCO Cuando el capno medido es Enc., las formas de onda de EtCO , InCO y capno medidas son activadas. Configuració n de EtCO Gas O Como el N en el gas de muestra es reemplazado por O , el efecto es una disminución en la absorción IR.
  • Página 123 ADVERTENCIA: Para el mejor funcionamiento del producto y medició n precisa, utilice só lo sondas de temperatura de las series YSI 400 y 700 recomendadas por Mediana. Utilice accesorios de acuerdo a las instrucciones de uso del fabricante y sus estándares.
  • Página 124 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú temperatura 1 Icono de temperatura 1 5 Unidad de temperatura 1 2 Valor de temperatura 1 6 Icono campana 3 Icono de temperatura 2 7 Unidad de temperatura 2 4 Valor de temperatura 2 Figura 60.
  • Página 125 _______________________________ MONITOREO DE IBP ADVERTENCIA: Las mediciones adecuadas no pueden ser posibles,  Si la calibració n a cero realizada es incorrecta  Si las burbujas de aire son mezcladas dentro del circuito del paciente. Si la altura de la tapa de tres-ví as para la calibració n a cero y el auricular derecho han sido cambiados.
  • Página 126 _______________________________ General Las medidas de la presión de sangre invasiva miden la presión sistólica, presión media, presión diastólica u frecuencia de pulso por arriba de 2 lí neas de canales de presión sanguí nea utilizando transductores de presión sanguí nea y pantallas para las ondas de presión sanguí...
  • Página 127 _______________________________ Descripció n de las funciones del menú IBP 1 1 Icono de identif. de IBP 1 4 Unidad IBP 1 2 Valor de sistólica 5 Valor de diastólica 3 Valor de presión arterial media 6 Icono de campana Figura 63. Pantalla de IBP 1 1 Icono de identi.
  • Página 128 _______________________________ Ajuste a cero Cuando el ajuste a cero es configurado en Entrar, el canal IBP 1 está calibrado. Escala La escala de forma de onda de presión seleccionable por el usuario le permite ajustar la escala de una forma de onda de presión. La escala puede ser seleccionada como 0 a 0 –...
  • Página 129 _______________________________ Tabla 36. Menú IBP 2 Menú Menú Nivel 2 o Respuesta MENU IBP 2 Ajuste a cero Entrar 0 – 50 mmHg, 0 – 100 mmHg, 0 – 200 mmHg, Escala 0 – 300 mmHg, Auto Identificación (Alarma de lí mite) ▲...
  • Página 130 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. _______________________________...
  • Página 131 _______________________________ FUNCIÓ N DE AUTO-PRUEBA General Este desfibrilador/monitor incorpora una función de auto-prueba. El desfibrilador/monitor debe ser verificado a intervalos regulares para que siempre esté listo-para-usarse para situaciones de emergencia. Auto-prueba manual Si el usuario quiere realizar una auto-prueba manualmente, la prueba operacional del módulo de alto-voltaje, prueba de impedancia corporal, circuito ECG y prueba de algoritmo, prueba de choque interno, prueba de salida de paso interno, prueba de conexión tapón/canal, prueba del Sistema ROM, prueba del Sistema RAM, prueba de...
  • Página 132 _______________________________ Tabla 38. Funciones de auto-prueba Descripción Prueba funcional del módulo de Para verificar si el módulo de alto-voltaje es funcional y está alto-voltaje disponible para comunicar. Prueba de impedancia corporal Para verificar la impedancia de la resistencia fija interna de 25...
  • Página 133 _______________________________ Solució n de problemas Después de terminar la auto-prueba automática, el desfibrilador/monitor es apagado por sí mismo. Si no hubo falla, el LED de servicio estará parpadeando. Pero si es detectada cualquier falla, el LED de servicio y el sonido de timbre serán activados. (Cuando el desfibrilador/monitor está...
  • Página 134 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. EVENTO _______________________________...
  • Página 135 _______________________________ General Los datos de eventos de formato gráfico o tabular pueden ser mostrados en la 3ª y 4ª forma de onda del área mostrada. 1. Presione la tecla de funció n Info Paciente. 2. Gire el botó n multifunció n de los registros de eventos en la pantalla y pulse el botó...
  • Página 136 _______________________________ La información del evento en formato gráfico para los datos de ECG se muestra en un gráfico. El desfibrilador/monitor muestra la información del evento a través de los últimos 10 segundos después y antes del evento ocurrido. Cuando se imprime la información del evento, se imprimen todos los parámetros como ECG, SpO , NIBP, temperatura, EtCO...
  • Página 137 _______________________________ Los datos de 12 derivaciones se muestran en formato tabular, como se muestra en la Figura 72. Se muestran la identificación del paciente, nombre, edad, sexo y tiempo. Los datos más recientes aparecen en la parte superior de los eventos tabulares. Para desplazarse por la lista de datos de eventos, gire el botó...
  • Página 138 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. _______________________________...
  • Página 139 _______________________________ ESTRUCTURA DEL MENU MENU MODO MANUAL 12 derivaciones Adquirir Configuració n Filtro 0.05Hz ~ 40Hz 0.05Hz ~ 150Hz Regresar Transmisió n Regresar 12 derivaciones ENC Encendido Apagado Informació n del paciente Confirmar Regresar Nombre Confirmar Regresar Edad Confirmar Regresar Género Masculino Femenino...
  • Página 140 _______________________________ Borrar datos Borrar 12 derivaciones Registros de eventos borrados Memoria interna borrada Regresar Configuració n de la forma de onda 2a forma de onda Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO forma de onda carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO 4a forma de onda _______________________________...
  • Página 141 _______________________________ Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO Regresar Modo de pantalla Pantalla numérica larga Modo invertir negro - amarillo Regresar Lista de acciones clí nicas Auto-prueba Manual Prueba de botó n Menu de servicio Visualizar có digo de 3 dí gitos Regresar Alarma de lí...
  • Página 142 _______________________________ Femenino Registro de eventos Revisió n de datos Imprimir Regresar Nombre Edad Género Regresar Regresar Regresar Sincronizar Encendido Apagado Regresar MENU MODO AED Informació n del paciente Confirmar Regresar Nombre Confirmar Regresar Edad Confirmar Regresar Género Masculino Femenino Eventos registrados Revisió...
  • Página 143 _______________________________ MENU MODO DE PASO Pausa de Paso Configuració n Volumen Alarma Tono Botó n Regresar Configuració n de impresió n Impresió n en alarma Encendida Apagada Impresió n en descarga Encendida Apagada Auto impresió n de 12 derivaciones Encendida Apagada Análisis de auto impresió...
  • Página 144 _______________________________ Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO 4a forma de onda Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO Regresar Lista de actividades clí nicas Modo pantalla Pantalla numérica larga Modo invertir Negro - amarillo Regresar Auto – prueba manual Prueba de botó n Menú...
  • Página 145 _______________________________ Regresar Informació n del paciente Confirmar Regresar Nombre Confirmar Regresar Edad Confirmar Regresar Género Registros de eventos Revisió n de datos Imprimir Regresar # ID Nombre Edad Género Confirmar Registrar Regresar Regresar ASync Apag Regresar _______________________________...
  • Página 146 _______________________________ MENU MODO MANUAL - 12 derivaciones Adquirir Configuració n Filtro 0.05Hz ~ 40Hz 0.05Hz ~ 150Hz Regresar Transmisió n Regresar 12 derivaciones ENC Apag Informació n del paciente Confirmar Regresar Nombre Confirmar Regresar Edad Confirmar Regresar Género Masculino Femenino Regresar Registro de 12 derivaciones Imprimir...
  • Página 147 _______________________________ Registros de eventos borrados Borrar memoria interna Regresar Configuració n de forma de onda 2a forma de onda Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO forma de onda Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO 4a forma de onda _______________________________...
  • Página 148 _______________________________ Carpeta RESP IBP1 IBP2 EtCO Regresar Modo pantalla Pantalla numérica larga Modo invertir negro - amarillo Regresar Lista de actividades clí nicas Auto-prueba Manual Prueba de botó n Menú servicio Mostrar có digo de 3 dí gitos Regresar Alarma de lí mite “Ajuste de alarma de límites/Pausa de alarma de límites de cada parámetro” Regresar Informació...
  • Página 149 _______________________________ Imprimir Regresar # ID Nombre Edad Género Regresar Regresar Regresar PARÁ METROS DE MONITOREO (Es aplicado igualmente a 4 modos) MENU HR/PR Fuente HR/PR Auto Regresar Detectar paso Permitir No permitir Regresar Seleccionar filtro 0.5Hz ~ 21Hz 0.05Hz ~ 40Hz 1Hz ~ 21Hz Regresar Alarma de Lí...
  • Página 150 _______________________________ MENU NIBP Presió n de inflado “Adulto/Pediátrico” 120 mmHg 140 mmHg 160 mmHg 180 mmHg 200 mmHg 220 mmHg 240 mmHg 260 mmHg 280 mmHg Regresar “Neonato” 80 mmHg 100 mmHg 120 mmHg 140 mmHg Regresar Intervalo automático Apag Cont 1 min 2.5 min...
  • Página 151 _______________________________ MENU IBP1 Ajuste a cero Entrar Regresar Escala 0~50mmHg 0~100mmHg 0~200mmHg 0~300mmHg Automático Regresar Identificació n Regresar Alarma de lí mite “Alarma de límite (mmHg)” Apag Regresar MENU IBP1 Ajuste a cero Entrar Regresar Escala 0~50mmHg 0~100mmHg 0~200mmHg 0~300mmHg Automático Regresar Identificació...
  • Página 152 _______________________________ MENU EtCO EtCO Apag Regresar Promedio 1 Respiraciones 10 segundos 20 segundos 30 segundos Regresar Alarma de lí mite “Alarma de límite” EtCO InCO2 “Pausa de la alarme de lí mite” Apag Regresar _______________________________...
  • Página 153 _______________________________ MENU DE RESPIRACION Respiració n Apag Regresar Configuració n de la respiració n Fuente PR Automática Impedancia Ví a respiratoria Regresar Tamañ o X 0.5 X 1.5 Regresar Regresar Configuració n del period de Apnea Apag 10 segundos 20 segundos 30 segundos 40 segundos 50 segundos...
  • Página 154 _______________________________ MENU FECHA HORA Formato de fecha YY/MM/DD MM/DD/YY DD/MM/YY Regresar Ajuste de fecha Añ o Dí a Regresar Ajuste de tiempo Hora Minuto Segundo Regresar Regresar IMPRESIÓ N General El desfibrilador/monitor imprime información gráfica y numérica en tiempo real después del evento de acuerdo con el modo actual hasta que es presionada la tecla de función imprimir.
  • Página 155 _______________________________ 2. Para iniciar la impresión presiones la el botón IMPRIMIR y para detener la impresión mientras se está imprimiendo, presione el botón IMPRIMIR otra vez. (Referirse a la Figura 75.) Configuració n de impresió n 1. Presiones la tecla de función Configurar. (Configurar se muestra en la pantalla inicial de cada modo.) 2.
  • Página 156 _______________________________ Figura 75. Impresió n Impresió n de salida en descarga El desfibrilador/monitor imprime la información en descarga presionando el botón DES- CARGA. La descarga se libera cuando el desfibrilador/monitor es encendido en modo AED o Manual. Figura 76. Imprimir en descarga Impresió...
  • Página 157 _______________________________ Figura 78. Impresió n de la informació n de configuració n _______________________________...
  • Página 158 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. INTERFASE EXTERNA General _______________________________...
  • Página 159 ADVERTENCIA: Use ú nicamente tarjetas SD compatibles con el desfibrilador/monitor Mediana. Estas tarjetas, u otros tipos de tarjetas (tales como tarjetas de memoria) no funcionan y puede provocar que el desfibrilador/monitor no funcione. Nota: Este equipo es para ser utilizado en una red y comunicación inalámbrica (3G o Wi-Fi) que se limita al interior del edificio.
  • Página 160 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: La cubierta debe ser retirada só lo por personal calificado. No hay partes internas accesibles al usuario excepto la baterí a. _______________________________...
  • Página 161 PRECAUCIÓ N: No meta en autoclave, limpie ultrasó nicamente o sumerja el desfibrilador/monitor Mediana. No use limpiadores abrasivos o solventes fuertes tales como acetona o limpiadores a base de acetona. PRECAUCIÓ N: No limpie ultrasó nicamente o sumerja los cables de corriente.
  • Página 162 _______________________________ adecuado con material de embalaje adecuado para proteger el desfibrilador/monitor durante el transporte. Servicio El desfibrilador/monitor no requiere mantenimiento rutinario que no sea la limpieza, el mantenimiento de la baterí a y la actividad de servicio indicada por la institución del usuario.
  • Página 163 PRECAUCIÓ N: No conecte la baterí a invertida en las terminales positivo (+) y negativo (-). No recargue la baterí a con polaridades inversas, ya que puede hincharse o explotar. PRECAUCIÓ N: No utilice cargadores no especificados por Mediana. PRECAUCIÓ N: No utilice la baterí a con otras baterí as de otros fabricantes, diferentes tipos o modelos de baterí...
  • Página 164 _______________________________ paper de impresió n Mediana. La carga del papel de impresión es como sigue: 1. Jale la puerta de la impresora. 2. Tome el papel utilizando el eyector. 3. Inserte un nuevo papel de la impresora. 4. Empuje la puerta de la impresora Nota: Asegurarse de que el papel está...
  • Página 165 _______________________________ ADVERTENCIA: Si no está seguro acerca de la exactitud de la medició n, verifique signos vitales del paciente por medios alternativos, a continuació n, asegú rese de que el desfibrilador/monitor está funcionando correctamente. ADVERTENCIA: La cubierta debe ser retirada por personal de servicio calificado. No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior a excepció...
  • Página 166 _______________________________ ADVERTENCIA: Mantenga a los pacientes bajo estrecha vigilancia en el monitoreo. Es posible, aunque poco probable, que las señ ales electromagnéticas radiadas de fuentes externas al paciente y desfibrilador/monitor lecturas inexactas de mediciones. No dependa completamente de las lecturas del desfibrilador/monitor para la evaluació...
  • Página 167 _______________________________ desfibrilador/monitor puede causar interferencias perjudiciales con otros dispositivos cercanos. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su distribuidor local. _______________________________...
  • Página 168 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. VALORES DE FÁ BRICA _______________________________...
  • Página 169 _______________________________ General El desfibrilador/monitor se entrega con la configuración predeterminada del fabricante. El personal autorizado puede utilizar los procedimientos descritos en el manual de servicio para cambiar la configuración. Rangos de parámetros y valores predeterminados Tabla 40. Rangos de parámetros y valores predeterminados Parámetros Rangos / selecciones (Pasos de ajuste) Valores de fabrica...
  • Página 170 _______________________________ neonato neonato 40 a 125 mmHg 40 mmHg (5.3 a 16.7 kPa) (5.3 kPa) (5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos) Lí mites de alarma alta NIBP DIA adulto/pediátrico adulto/pediátrico 15 a 250 mmHg 90 mmHg (2.0 to 33.3 kPa) (12.0 kPa) neonato neonato...
  • Página 171 _______________________________ (5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos) Lí mites de alarma baja IBP 1 MEAN adulto/pediátrico adulto/pediátrico -50 a 295 mmHg 50 mmHg (-6.7 a 39.3 kPa) (6.7 kPa) (5 mmHg, 0.6 o 0.7kPa pasos) MENU IBP2 IBP2: Escala Auto, 0~50mmHg, 0~100mmHg, 0~200mmHg, Auto 0~300mmHg IBP2: Etiqueta...
  • Página 172 _______________________________ (1 mmHg, 0.13 kPa pasos) Unidad EtCO mmHg, kPa, % mmHg MENU Temperatura Lí mites de alarma alta TEMP1 0.1 a 50.0 °C 39.0 °C (32.2 a 122.0 °F) (102.2 °F) (0.1°C, 0.1 o 0.2°F pasos) Lí mites de alarma baja TEMP1 0.0 a 49.9 °C 36.0 °C (32.0 a 121.8 °F)
  • Página 173 _______________________________ Modo manual de choque de energí a – 1~200J 200J 3ª energí a* Modo continuo de análisis* Enc., Apag. Enc. Auto carga* Enc., Apag. Enc. Permanecer en modo Sinc después de Enc., Apag. Enc. la descarga* Tiempo de espera de carga* 15 seg, 60 seg 60 seg Visualización del ECG en placa...
  • Página 174 _______________________________ 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), (4FAFA(Cian), Parámetros Color - RESP* 9696C8(Azul claro) 6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo), FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600, 0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8, C89600, C8C832 Parámetros Color - TEMP* 00FA00(Verde), FAFAFA(Blanco), 64FAFA(Cian), FA96FA(Rosa) 6464FA(Azul claro), FA96FA(Rosa), FA0000(Rojo), FAFA00(Amarillo), 9696C8(Morado claro), FA9600, 0096FA, FA00FA, 96FA32, C8C8C8, 0096C8, C89600, C8C832 Parámetros Color –...
  • Página 175 _______________________________ Encender en selección de forma de ECG I, ECG II, ECG III, Pads ECG I onda –1a. forma de onda* Encender en selección de forma de ECG I, ECG II, ECG III, ECG aVL, ECG aVF, SpO2 onda –2a. forma de onda* ECG aVR, ECG V1, ECG V2, ECG V3, ECG V4, ECG V5, ECG V6, Pads, SpO2, RESP, IBP1, IBP2, EtCO2...
  • Página 176 _______________________________ Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. ESPECIFICACIONES _______________________________...
  • Página 177 _______________________________ Pantalla 8.4” medidas diagonalmente a través de la pantalla TFT-LCD Tamaño de pantalla Tipo de pantalla Pantalla de cristal lí quido (LCD) Color Tamaño 170 x 128 mm Número de trazos 4 Formas de onda Controles Perilla del botón multifunción, Perilla de selección del modo (Apag, AED, Manual, Ritmo y Monitor), 11 botones (Descarga, nivel de Estándar energí...
  • Página 178 _______________________________ Requerimientos de Red eléctrica AC energí a 100 a 240 V, 50/60 Hz, 160 VA Red eléctrica DC 18Vdc, 7.0A con DC/DC adaptador, Modelo:MDD150-1218 (MDD150-1218: Entrada: 12-16Vdc, 160VA, Salida: 18Vdc, 7.0A) Nota: Para aplicaciones de 120 voltios, utilice sólo el cable de alimentación desmontable Listado UL con configuración tipo NEMA tapón 5-15P (hojas paralelas).
  • Página 179 _______________________________ Temperatura 0 a 50°C (32 a 122 °F) Humedad 15 a 95% HR, sin condensar Altitud -170 a 4,877m (-557 a 16,000 Pies) Nota: El sistema no puede cumplir con sus especificaciones de funcionamiento, si se almacena o se utiliza fuera de la temperatura y humedad especificadas.
  • Página 180 _______________________________ Tono de alarma de prioridad alta Ajustable (Nivel 1 – 8) Nivel de volumen Campo (±48.8Hz) 976Hz Amplitud de pulso (± 10mseg) 210 mseg Núm. de pulsos 10 pulsos por 4 seg, 10 seg inter ráfaga Repeticiones Continuamente Tono de alarma de prioridad media Ajustable (Nivel 1 –...
  • Página 181 _______________________________ Modo activado Modo activado Velocidad de activación Variable de 30 bmp(ppm) a 180 bmp(ppm) ± 1.5% (incrementa o decrece en un valor de 2 bmp(ppm)) Resolución 2bmp(ppm) Exactitud ± 1.5% Corriente de salida 0 mA a 140 mA Resolución 2 mA Exactitud ±...
  • Página 182 _______________________________ Resolución 1 BPM Exactitud ± 10% o ±5 bpm, lo que sea mayor Periodo de respuesta promedio 5 segundos (de 80 a 120 BPM) 9 segundos (de 80 a 40 BPM) Altura de rechazo de onda-T Amplitud máxima de onda-T 1.8 mV ECG (Electrocardiograma) Conductores Conductor 3 / 5 /12...
  • Página 183 _______________________________ Amplitud 2mV, Periodo de alarma activada 8.19 Taquicardia vent. 2 mVpp, 195 bpm: Amplitud 1mV, Periodo de alarma activada 3.43 seg Amplitud 2mV, Periodo de alarma activada 2.97 seg Amplitud 4mV, Periodo de alarma activada 1.47 seg Periodo para alarma de paro Promedio: 3.28 seg cardiaco Periodo para alarma de frecuencia...
  • Página 184 _______________________________ Rango de velocidad de pulso Adulto/Pediátrico 40 a 200 BPM Neonato 40 a 240 BPM Resolución 5 BPM Exactitud de velocidad de pulso ±2 BPM o ±2%, lo que sea mayor NIBP (Presió n sanguí nea no invasiva) Técnica Medición oscilométrica Modos de medición Apag, Cont, 1, 2.5, 3, 5, 10, 15, 30, 60, 90 minutos...
  • Página 185 _______________________________ Rango de velocidad de pulso 20 a 250 BPM Exactitud ± 1 % o ± 1 bpm Resolución de velocidad de pulso 1 BPM IBP (Presió n sanguí nea invasiva) Parámetro mostrado P1, ABP P2, CVP, PAP, LAP Rango de medición -50 mmHg a 300 mmHg 20 bpm a 250 bpm Resolución...
  • Página 186 _______________________________ Capnografí a Parámetro mostrado EtCO , InCO Rango 0 mmHg ~ 150 mmHg (0kPa ~ 20kPa, 0% ~ 20%) Exactitud 0-40mmHg ±2mmHg de la lectura 41-70mmHg ±5% de la lectura 71-100mmHg ±8% de la lectura 101-150mmHg ±10% de la lectura Exactitud de pantalla ±2mmHg Tiempo de respuesta...
  • Página 187 _______________________________ Almacenamiento de datos Memoria interna, Tarjeta SD Memoria 12 derivaciones Guarda 100 datos totales Guarda la forma de onda del ECG Guarda los datos del análisis de resultados de ECG Guarda la fecha de análisis y periodo Guarda datos numéricos de Respiración, HR/PR, NIBP, SpO Temperatura, IBP 1, IBP 2, EtCO Guarda condición de alarma...
  • Página 188 _______________________________ Modo AED Modo AED Tiempo de carga – 200J Condición de carga Tiempo (seg) Con voltaje principal nominal Con voltaje principal DC Con baterí a cargada completa Tiempo de carga - 200J (incluyendo el Condición de carga Tiempo (seg) tiempo de inicio del análisis del ritmo con Con voltaje principal nominal 18.1...
  • Página 189 _______________________________ Con voltaje principal nominal Con voltaje principal DC Con baterí a cargada completa Con voltaje principal del 90 % del valor nominal Con voltaje principal DC del 90 % del valor nominal Después de 15 descargas de energí a máx.
  • Página 190 _______________________________ cargada a 20°C de temperatura ambiente está por arriba de 200 veces para 360J y 250 veces para 200J Análisis del funcionamiento del ECG Clase de ritmo Análisis de funcionamiento del ECG Ritmo desfibrilable, Cumple con IEC60601-2-4: 2002 fibrilación ventricular (sensibilidad>...
  • Página 191 _______________________________ La eficiencia de la forma de onda bifásica de Mediana ha sido clí nicamente comprobada durante un estudio de fibrilación ventricular (FV) y taquicardia ventricular (VT) de la desfibrilación. Este estudio (se llevó a cabo utilizando D500 desfibrilador/monitor) y los resultados se describen a continuación.
  • Página 192 _______________________________ Figura 80. Formas de onda bifásica a 300 Joules y 360 Joules Figura 81. Formas de onda bifásica a 200 Joules _______________________________...
  • Página 193 _______________________________ Figura 82. Formas de onda bifásica a 175 Joules Tiempo (ms) Figura 83. Formas de onda bifásica a 150 Joules _______________________________...
  • Página 194 _______________________________ Figura 84. Formas de onda bifásica a 125 Joules Figura 85. Formas de onda bifásica a 100 Joules _______________________________...
  • Página 195 _______________________________ Figura 86. Formas de onda bifásica a 75 Joules Tiempo (ms) Figura 87. Formas de onda bifásica a 50 Joules _______________________________...
  • Página 196 _______________________________ Figura 88. Formas de onda bifásica a 40 Joules Figura 89. Formas de onda bifásica a 30 Joules _______________________________...
  • Página 197 _______________________________ Figura 90. Formas de onda bifásica a 20 Joules Figura 91. Formas de onda bifásica a 10 Joules _______________________________...
  • Página 198 _______________________________ Figura 92: Formas de onda bifásica en 9 Joules Figura 93. Formas de onda bifásica en 8 Joules _______________________________...
  • Página 199 _______________________________ Figura 94. Formas de onda bifásica a los 7 Joules Figura 95. Formas de onda bifásica a 6 Joules _______________________________...
  • Página 200 _______________________________ Figura 96. Formas de onda bifásica a 5 Joules Figura 97. Formas de onda bifásica a 4 Joules _______________________________...
  • Página 201 _______________________________ Figura 98. Formas de onda bifásica en 3 Joules Figura 99. Formas de onda bifásica a 2 Joules _______________________________...
  • Página 202 _______________________________ Figura 100. Formas de onda bifásica en 1 Joules _______________________________...
  • Página 203 _______________________________ Cumplimiento Elemento Estándar Descripció n Clasificación IEC60601-1:1988 Clase I (En energí a AC) +A1:1991+A2:1995, Internamente energizado (en energí a de baterí a) EN60601-1:1996 Tipo CF – Parte aplicada Tipo de protección IEC60601-1:1988 +A1:1991+A2:1995, EN60601-1:1996 Modo de operación IEC60601-1:1988 Continua +A1:1991+A2:1995, EN60601-1:1996 Grados de protección...
  • Página 204 _______________________________ Elemento Estándar Descripció n Evaluación biológica de dispositivos médicos – ISO10993-5:2009, EN ISO10993-5:2009 Parte 5: Pruebas de citotoxicidad in vitro Evaluación biológica de dispositivos médicos – ISO10993-10:2010, EN ISO10993-10:2010 Parte 10: Pruebas de irritación e hipersensibilidad retardada. IEC60601-2-49:2001, Requerimientos particulares de equipos de EN60601-2-49:2001 monitoreo multifuncionales para pacientes Dispositivos médicos –...
  • Página 205 _______________________________ Elemento Estándar Descripció n Capnografí a ISO21647:2004, Requerimientos particulares de seguridad básica y EN ISO 21647:2009 funcionamiento esencial de monitores de gas respiratorio Desfibrilador IEC 60601-2-4:2002 Seguridad de desfibriladores cardiacos EN 60601-2-4:2003 AAMI DF80:2003 Seguridad de desfibriladores cardiacos (incluyendo desfibriladores externos automatizados) Compatibilidad IEC60601-1, sub...
  • Página 206 _______________________________ Elemento Estándar Descripció n Pruebas ambientales – Parte 2-1: Pruebas – IEC60068-2-1:2007 EN60068-2-1:2007 Prueba A: Frí o Pruebas ambientales – Parte 2-2: Pruebas – IEC60068-2-2:2007 EN60068-2-2:2007 Prueba B: Calor seco Pruebas ambientales – Parte 2-30: Pruebas – IEC60068-2-30:2005 EN60068-2-30:2005 Prueba Db: Calor húmedo cí...
  • Página 207 Declaració n del fabricante ADVERTENCIA: Para un mejor rendimiento y precisió n de la medició n, utilice ú nicamente los accesorios suministrados o recomendados por Mediana. Utilice los accesorios de acuerdo con las instrucciones de uso del fabricante y las normas de su institució...
  • Página 208 _______________________________ Prueba de Nivel de prueba IEC Nivel de Guí a de ambiente inmunidad 60601-1-2 cumplimiento electromagnético Campo magnético campos magnéticos IEC 61000-4-8 frecuencia o para instalar blindaje magnético. campo magnético frecuencia de energí a debe ser medido en el sitio de instalación para asegurarse de que sea lo suficiente- mente bajo...
  • Página 209 _______________________________ Prueba de Nivel de prueba Nivel de Guí a de ambiente electromagnético inmunidad IEC 60601 cumplimiento Las intensidades de campo de transmisores fijos, tales como estaciones base de radio- teléfonos (móviles/inalámbricos) y radios móviles terrestres, radio AM y FM y transmisión de TV no pueden ser predichas teóricamente con precisión.
  • Página 210 _______________________________ Tabla 47. Cables (IEC60601-1-2) Cables y sensores Longitud Cumple con máxima Cable de energí a AC 2.5m Cable DC In 1.8m - Emisiones RF, CISPR 11, Clase B / Grupo 1 Calza NIBP 3.5m - Emisiones armónicas, IEC 61000-3-2 Calza brazalete 0.5m - Fluctuaciones de voltaje / emisiones de parpadeo,...