Página 3
Índice Índice Información general..........................6 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 6 Instrucciones de seguridad........................8 Características específicas, alcance del suministro..............10 Instalación y puesta en funcionamiento..................11 4.1 Generalidades............................ 11 4.2 Emisor..............................13 4.3 Receptor.............................. 14 Conexiones y elementos de mando....................16 5.1 Emisor..............................
Página 4
Índice Cables y conectores..........................32 Eliminación de fallos..........................35 Protección del medio ambiente....................... 37 IEM 100 Sistema inalámbrico UHF...
Página 6
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 7
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 8
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para transmitir de forma inalámbrica señales acústicas a auricu‐ lares. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos ina‐ decuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Daños en el equipo al funcionar en condiciones ambientales inadecuadas! Si el equipo se utiliza en condiciones ambientales inadecuadas, puede sufrir daños. Utilice el equipo exclusivamente en interiores y en las condiciones ambientales indicadas en el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite utilizarlo en entornos en los que reciba luz solar directa, con mucha suciedad o con vibraciones fuertes.
Página 10
Características específicas, alcance del suministro Características específicas, alcance del suministro El IEM 100 es un sistema de monitorización dentro del oído inalámbrico UHF profesional que ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto acústico de escenarios, teatros, discotecas, etc. Componentes del sistema inalámbrico UHF IEM 100: Emisor estéreo IEM 100 ST de 9,5 pulgadas –...
Página 11
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento 4.1 Generalidades Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 12
Para más información, visite nuestro sitio web http://www.thomann.de. Procure que se correspondan los canales del emisor y del receptor utilizados.
Página 13
Instalación y puesta en funcionamiento 4.2 Emisor Montaje en rack El equipo se puede montar en racks de 19", ocupando un compartimiento. Conectar la alimentación de ten‐ sión ¡AVISO! ¡Daños en la fuente de alimentación externa por tensiones elevadas! El aparato se alimenta a través de una fuente de alimentación externa. El funcio‐ namiento con una tensión incorrecta o la aparición de picos de tensión pueden producir daños en la fuente de alimentación externa.
Página 14
Instalación y puesta en funcionamiento Montar la antena Monte la antena suministrada en la cara posterior del emisor. Se puede girar y bascular para mejorar la calidad de la transmisión y adaptarse a las condiciones espaciales. Si procede, por ejemplo cuando no se dispone del espacio necesario en el rack de montaje, conecte la antena por medio del cable coaxial que forma parte del suministro para posicio‐...
Página 15
Instalación y puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Asegúrese de que el interruptor principal/regulador del volumen (14) del receptor esté en la posición de OFF. Fije el emisor en el cinturón de sus pantalones o de su guitarra. Póngase los auriculares cuidadosamente en las orejas, teniendo en cuenta las marcas de "L"...
Página 16
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando 5.1 Emisor Cara frontal ö % & IEM100T UHF STEREO TRANSMITTER INPUT LEVEL VOLUMEN PHONES POWER IEM 100 Sistema inalámbrico UHF...
Página 17
Conexiones y elementos de mando 1 [POWER] | Interruptor principal. Para encender y apagar el equipo. Mantenga pulsado el interruptor principal durante aproximadamente 1 segundo. 2 [INPUT LEVEL] | Control para ajustar la sensibilidad de entrada 3 Display 4 [SET] | Tecla Intro para controlar el menú | Botones para aumentar o disminuir el valor visualizado actualmente 6 [PHONES] | Terminal para la conexión de auriculares.
Página 18
Conexiones y elementos de mando Cara posterior ö PUSH PUSH DC INPUT 12V-18V 300mA -12 dB 0 dB AF INPUT RoHS POWER LEFT INPUT RIGHT INPUT FREQ. ANTENNA 768~788MHz IEM 100 Sistema inalámbrico UHF...
Página 19
Conexiones y elementos de mando 1 [DC INPUT] | Toma para conectar la fuente de alimentación con enchufe suministrada. Si prefiere utilizar otra fuente de alimentación, asegúrese de que suministre la tensión requerida y compruebe la polaridad del conector, así como el consumo de energía.
Página 20
Conexiones y elementos de mando Display 1 [Limiter] | Indica que está activado el limitador, que protege contra los picos de ö volumen. 2 [Stereo] / [Mono] | Muestra el modo de funcionamiento ajustado (estéreo o mono). 3 Indicador del nivel de los dos canales. | Indica que el equipo está...
Página 21
Conexiones y elementos de mando 5.2 Receptor ö ö ' * + ö FREQ. 768~788MHz PHONES & IEM 100 Sistema inalámbrico UHF...
Página 22
Conexiones y elementos de mando 1 Antena flexible | Botón para aumentar o disminuir el valor indicado Para ajustar el balance, mantenga pulsado el botón corres‐ pondiente. 3 [ESC] | Función "cancelar/salir" en el menú 4 Compartimiento para dos pilas Mignon AA LR6 de 1,5 V o acumuladores del mismo tamaño 5 Tapa del compartimiento de la batería 6 [ON/OFF/MAX ] | Interruptor principal y control de volumen.
Página 23
Conexiones y elementos de mando Display 1 [GR] | Indica el grupo de frecuencias fijado. ö # $ & 2 [CH] | Indica el canal fijado. 3 [LIM] | Indica que está activado el limitador, que protege contra los picos de volumen.
Página 24
Manejo Manejo 6.1 Ajustar el emisor Seleccionar el grupo de frecuen‐ cias y el canal Pulse [SET], hasta que el campo de "GROUP" (grupo de frecuencias) aparezca parpadeando en el display. Aumente o disminuya el valor indicado por medio de y .
Página 25
Manejo Seleccionar el modo de funcio‐ namiento Pulse [SET], hasta que el campo de "Stereo" o "Mono" aparezca parpadeando en el display. Pulse para cambiar entre los modos de mono y estéreo. Confirme el valor ajustado, pul‐ sando la tecla de [SET]. Al mismo tiempo, se abre el siguiente submenú. Protección contra cambios Pulse [SET], hasta que el símbolo de "ON"...
Página 26
Manejo 6.2 Ajustar el receptor Las teclas de [SET] y [ESC] para el ajuste del receptor se encuentran debajo de la tapa del compartimiento de las baterías. Seleccionar el grupo de frecuen‐ cias y el canal Pulse [SET], hasta que el campo de "GROUP" (grupo de frecuencias) aparezca parpadeando en el display.
Página 27
Manejo Procure asignar la misma combinación del grupo de frecuencias/canal en el emisor y el receptor. Cuando se utilizan varios sistemas inalámbricos de una misma serie, es aconsejable asignar un mismo grupo de frecuencias, pero canales individuales a cada unidad para conseguir la máxima calidad de radiotransmisión. Aumentar las frecuencias altas Pulse [SET], hasta que el símbolo de "ON"...
Página 28
Datos técnicos Datos técnicos 7.1 Receptor Número total de canales Conexiones de salida Auriculares 1 terminal jack de 3,5 mm (estéreo) Nivel de salida audio 100 mW Rango de regulación del volumen de +3 dB salida Rango de frecuencias 863 MHz…865 MHz Ancho de banda 2 MHz Tipo de modulación...
Página 29
Datos técnicos Pila/batería 2 pilas Mignon (AA LR6) Dimensiones (ancho × alto × prof.), 105 mm × 64 mm × 23 mm sin antena Peso 100 g Condiciones ambientales Rango de temperatura entre 0 °C y 40 °C Humedad relativa del aire entre 20 % y el 80 % (sin condensación) 7.2 Emisor Conexiones de entrada...
Página 30
Datos técnicos Máximo nivel de entrada > +8 dBu Ancho de banda 2 MHz Tipo de modulación Modulación en frecuencia (FM) Impedancia de entrada 6,8 kΩ Alcance sin obstáculos > 50 m Gama de frecuencias (baja frecuencia) 60 Hz…16 kHz (±3 dB) Coeficiente de distorsión no lineal (THD) <...
Página 32
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 33
Cables y conectores Conector jack de 6,35 mm, dos polos (mono, no balanceado) señal masa Conector jack de 6,35 mm, tres polos (estéreo, no balanceado) señal (canal izquierdo) señal (canal derecho) masa IEM 100 Sistema inalámbrico UHF...
Página 34
Cables y conectores Clavija XLR para la entrada de Los terminales combinados XLR/jack de 6,35 mm funcionan como entradas de señales en el señal en el emisor (balanceada) emisor. La ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un conector XLR (balan‐ ceado) y un conector jack de 6,35 mm.
Página 35
Eliminación de fallos Eliminación de fallos En este apartado, se describen algunos fallos que pueden ocurrir durante el uso y las medidas adecuadas para poner en funcionamiento el equipo. Problema Medidas a adoptar No hay sonido 1. Compruebe la alimentación de tensión del transmisor y el receptor. 2.
Página 36
El sonido está distorsionado Baje el volumen en el lado del emisor (regulador INPUT LEVEL). Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. IEM 100 Sistema inalámbrico UHF...
Página 37
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 38
Al hacerlo, respete todas las normas vigentes en su país. También puede retirar gratuitamente su viejo aparato de Thomann GmbH. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.