Índice Índice Información general..........................5 1.1 Guía de información.......................... 6 1.2 Convenciones tipográficas......................7 1.3 Símbolos y palabras de advertencia.................... 8 Instrucciones de seguridad........................9 Características técnicas........................13 Instalación y puesta en funcionamiento..................14 4.1 Generalidades............................ 14 4.2 Receptor portátil..........................16 4.3 Emisor y receptor portátil......................
Página 4
Índice 6.2 Emisor portátil........................... 39 Datos técnicos............................49 7.1 Receptor portátil..........................49 7.2 Emisor portátil........................... 50 Cables y conectores..........................52 Eliminación de fallos..........................54 Protección del medio ambiente....................... 57 sistema inalámbrico UHF...
Información general Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funcionamiento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especificados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual.
Información general 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF.
Información general 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. Procedimientos Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma consecutiva.
Información general 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para la radiotransmisión de señales acústicas entre micrófonos o instrumentos musicales y cámaras fotográficas y de vídeo. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 11
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente externa La corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimentación externa. Antes de conectar la fuente de alimentación externa, asegúrese de que los datos de tensión del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Posibles daños por fugas de las baterías Las baterías y acumuladores con fugas pueden dañar permanentemente el equipo. Retire las baterías o acumuladores del equipo si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo. sistema inalámbrico UHF...
Características técnicas Características técnicas El sistema de cámara inalámbrico UHF sido diseñado particularmente para su integración en el concepto acústico profesional de cámaras fotográficas y de vídeo. El sistema inalámbrico column PT integra los siguientes componentes: Receptor portátil portátil con alimentación por baterías El receptor portátil se distingue por: Antena flexible para asegurar la máxima calidad de recepción posible Detección automática de frecuencias...
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento 4.1 Generalidades Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 15
Para más información, visite nuestro sitio web http://www.thomann.de. Procure que se correspondan los canales del emisor y del receptor utilizados.
Instalación y puesta en funcionamiento 4.2 Receptor portátil Montar y desmontar el soporte y el adaptador de la zapata del flash Coloque el soporte como se muestra en la imagen en la parte posterior del equipo. Levante el soporte con dos dedos de manera uniforme y deslice el adaptador de la zapata del flash por debajo del soporte.
Instalación y puesta en funcionamiento Para desmontarlo, levante el soporte y deslice el adaptador de la zapata del flash por debajo de este. 4.3 Emisor y receptor portátil Insertar las baterías Abra el compartimento lateral de las baterías. Inserte las baterías. Respete los símbolos de polaridad que se encuentran en el compartimiento.
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando 5.1 Receptor portátil sistema inalámbrico UHF...
Página 19
Conexiones y elementos de mando 1 Display 2 Antena flexible 3 [RF] Indica que el equipo recibe una señal. 4 [POWER / LOW BATT] Este indicador se ilumina en el momento de encender el equipo. Parpadea cuando la capacidad de las baterías está a un nivel muy bajo.
Página 20
Conexiones y elementos de mando 11 Compartimiento para dos pilas Mignon AA LR06 de 1,5 V o acumuladores del mismo tamaño 12 Sensor IR 13 [AF OUT] Terminal jack de 3,5 mm (estéreo) como salida de señales audio para conectar directamente con una cámara. sistema inalámbrico UHF...
Página 21
Conexiones y elementos de mando Display 14 Muestra el nombre de la ruta de transmisión en caso de que se haya configurado. 15 Indicador del estado de las baterías. Cambie las baterías cuando el símbolo par‐ padee. De lo contrario, bajando aun más la tensión de baterías, se desconecta el emisor automáticamente.
Conexiones y elementos de mando 5.2 Emisor portátil sistema inalámbrico UHF...
Página 23
Conexiones y elementos de mando 31 Display 32 Antena flexible 33 [AF PEAK] Indica que se está aplicando una señal de audio en la entrada. 34 [POWER / LOW BATT] Se ilumina en el momento de encender el equipo. Parpadea cuando la capacidad de las baterías está a un nivel muy bajo.
Página 24
Conexiones y elementos de mando 41 Sensor IR 42 [MUTE] Silencia temporalmente el emisor o desactiva la función de silenciar. 43 [MIC/LINE] Terminal jack de 3,5 mm (estéreo) como entrada de señales de audio. sistema inalámbrico UHF...
Página 25
Conexiones y elementos de mando Display 44 Muestra el nombre de la ruta de transmisión en caso de que se haya configurado. 45 Indicador del estado de las baterías. Cambie las baterías cuando el símbolo par‐ padee. De lo contrario, bajando aun más la tensión de baterías, se desconecta el emisor automáticamente.
Manejo Manejo 6.1 Receptor portátil Activar o desactivar el equipo Para activar el equipo, pulse el interruptor principal dos segundos. ð Se iluminará el LED [POWER / LOW BATT]. Para desactivar el equipo, pulse el interruptor principal varios segundos. ð Se abre el menú "Power&lock" . Utilice las teclas de flechas para seleccionar la opción del menú...
Página 27
Manejo Búsqueda automática de canales disponibles Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Seleccione el submenú "Scan New List" con las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET]. ð El sistema comprueba el rango de frecuencias y detecta los canales que están libres. Como resultado, se muestra el número de canales libres.
Página 28
Manejo Selección del canal Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Seleccione el submenú "Freq. preset" con la las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET]. ð Aparece el mensaje "CH xxx" . Utilice las teclas de flechas para seleccionar un canal entre el 1 y el 90. La línea inferior del display muestra la frecuencia asignada.
Página 29
Manejo Indicar directamente la fre‐ cuencia (canal U) Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Seleccione el submenú "Advanced" con la las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET]. Seleccione la opción del menú "Tune" con las teclas de las flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 30
Manejo Sincronizar las unidad de emi‐ sión y recepción Compruebe que el emisor esté apagado. Pulse [SET] en el receptor. ð Se abre el menú principal. Seleccione el submenú "Sync" con la las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET]. ð Aparece el mensaje "sync" . El receptor está sincronizando sus ajustes con el emisor. Posicione el sensor IR del emisor frente a la interfaz IR del receptor (dentro de diez segundos).
Página 31
Manejo Ajustar el silenciador (Squelch) Con esta configuración se ajusta un umbral de sensibilidad de recepción por debajo del cual el receptor se silencia. Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET].
Página 32
Manejo Encender y apagar el tono piloto Transfiriendo un tono piloto inaudible, los equipos involucrados puede detectar automática‐ mente si el trayecto de radio funciona. Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET].
Página 33
Manejo Mostrar la versión de software Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione la opción del menú "Software Revision" con las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 34
Manejo Restablecer los ajustes de fábrica Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione la opción del menú "Reset" con las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 35
Manejo Ajustar contraste del display Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "LCD contrast" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione un valor entre 1 y 15 por medio de las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 36
Manejo Identificar el equipo Para identificar el equipo en el display de forma inequívoca, puede asignarle un nombre. Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Name" . Confirme pulsando [SET]. Con las teclas de flechas, selecciona un carácter en la posición del cursor actual.
Manejo Bloquear/desbloquear los botones Pulse el interruptor principal durante dos segundos. ð Se abre el menú "Power&lock" . Utilice las teclas de flechas para seleccionar la opción del menú "Lock" y confirme con "SET" . ð En el display aparece el mensaje "System locked" y el equipo se bloquea. Transcu‐ rridos unos segundos, se cierra el menú.
Página 38
Manejo Regular el nivel de salida (volumen) Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Output" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione un valor entre 0 dB y –42 dB con las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Manejo 6.2 Emisor portátil Activar o desactivar el equipo Para desactivar el equipo, pulse el interruptor principal varios segundos. ð Se iluminará el LED [POWER / LOW BATT]. Para desactivar el equipo, pulse el interruptor principal varios segundos. ð Se abre el menú "Power&lock" . Utilice las teclas de flechas para seleccionar la opción del menú...
Página 40
Manejo Selección del canal Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Seleccione el submenú "Freq. preset" con la las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET]. ð Aparece el mensaje "CH xxx" . Utilice las teclas de flechas para seleccionar un canal entre el 1 y el 90. La línea inferior del display muestra la frecuencia asignada.
Página 41
Manejo Indicar directamente la fre‐ cuencia (canal U) Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Seleccione el submenú "Advanced" con la las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET]. Seleccione la opción del menú "Tune" con las teclas de las flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 42
Manejo Encender y apagar el tono piloto Transfiriendo un tono piloto inaudible, los equipos involucrados puede detectar automática‐ mente si el trayecto de radio funciona. Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET].
Página 43
Manejo Mostrar la versión de software Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione la opción del menú "Software Revision" con las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 44
Manejo Restablecer los ajustes de fábrica Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Advanced" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione la opción del menú "Reset" con las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 45
Manejo Ajustar contraste del display Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "LCD contrast" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione un valor entre 1 y 15 por medio de las teclas de flechas. Confirme pulsando [SET].
Página 46
Manejo Identificar el equipo Para identificar el equipo en el display de forma inequívoca, puede asignarle un nombre. Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Name" . Confirme pulsando [SET]. Con las teclas de flechas, selecciona un carácter en la posición del cursor actual.
Página 47
Manejo Bloquear/desbloquear los botones Pulse el interruptor principal durante varios segundos. ð Se abre el menú "Power&lock" . Utilice las teclas de flechas para seleccionar la opción del menú "Lock" y confirme con "SET" . ð En el display aparece el mensaje "System locked" y el equipo se bloquea. Transcu‐ rridos unos segundos, se cierra el menú.
Página 48
Manejo Ajustar la sensibilidad de entrada Pulse [SET]. ð Se abre el menú principal. Utilice las teclas de las flechas para seleccionar el submenú "Sensitivity" . Confirme pulsando [SET]. Seleccione un valor entre 21 dB y –+22 dB con las teclas de flechas. Confirme los valores pulsando [SET].
Datos técnicos Datos técnicos 7.1 Receptor portátil Banda de frecuencia Banda UHF (823 MHz…832 MHz) Ancho de banda 9 MHz Total canales Modo de modulación modulación de frecuencia (FM) Sensibilidad (RF) <–98 dBm (a 30 dB) Supresión de frecuencias imagen >75 dB Tono piloto 32,768 kHz (regulable)
Datos técnicos Nivel de salida audio 0 dBV Impedancia de salida 600 Ω Alimentación de tensión dos pilas Mignon AA LR06 de 1,5 V o acumuladores del mismo tamaño Dimensiones (ancho × altura × prof.) 66 mm × 90 mm × 26 mm Peso (sin baterías) 160 g 7.2 Emisor portátil...
Página 51
Datos técnicos Dimensiones (ancho × altura × prof.) 66 mm × 90 mm × 26 mm Peso (sin baterías) 160 g Ofrece la misma banda de frecuencia, número de canales, ancho de banda y modo de modula‐ ción que el receptor. column PT...
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 53
Cables y conectores Por esta razón, a nivel profesional se prefieren líneas balanceadas que aseguran la transmisión de la señal acústica a través de grandes distancias sin ningún tipo de interferencias. Aparte de los conductores de masa y de la señal acústica, las líneas balanceadas utilizan otro conductor tercero que también transmite la señal acústica pero con fase invertida 180°.
Eliminación de fallos Eliminación de fallos En este apartado, se describen algunos fallos que pueden ocurrir durante el uso y las medidas adecuadas para poner en funcionamiento el equipo. sistema inalámbrico UHF...
Página 55
Eliminación de fallos Síntoma Medidas a adoptar No se percibe ninguna señal acústica 1. Compruebe la alimentación de tensión del emisor y del receptor. 2. Procure que el emisor y el receptor funcionen en una misma gama de fre‐ cuencias. 3.
Página 56
Eliminación de fallos Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. sistema inalámbrico UHF...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...
Página 58
Protección del medio ambiente Reciclaje del producto Este equipo está sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en su versión vigente. ¡No echar a la basura doméstica! Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Respete todas las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate.