4. Starting & Accelerating & Decelerating & Braking/Démarrage et accélération et décélération et
freinage/Starten und Beschleunigen und Abbremsen und Bremsen/Accensione, accelerazione,
decelerazione e frenata/Arranque, aceleración, desaceleración y frenado
EN Before riding, please wear helmets, hand/wrist pads/knee pads, elbow pads, and other protective gear at all times.
Note: Check the tire pressure before riding. The recommended tire pressure is 45–50 psi.
FR Avant de rouler, veuillez porter un casque, des protections pour les mains et les poignets, des genouillères, des
coudières et d'autres équipements de protection à tout moment.
Remarque : vérifiez la pression des pneus avant de rouler. La pression recommandée est de 45-50 psi.
DE Bitte tragen Sie vor dem Fahren immer Schutzausrüstung wie einen Helm, Hand- und Handgelenkschützer, Knie- und
Ellbogenschoner.
Hinweis: Prüfen Sie den Reifendruck vor der Fahrt. Der empfohlene Reifendruck beträgt 45-50 psi.
IT Prima di mettersi alla guida, indossare sempre il casco, protezioni per mani e polsi, ginocchiere, gomitiere e altri
dispositivi di protezioni.
Attenzione: controllare la pressione degli pneumatici prima di mettersi alla guida. La pressione consigliata è di 45-50
psi.
ES Antes de conducir, use cascos, protectores para manos/muñecas, rodilleras, coderas y otros equipos de protección en
todo momento.
Nota: Compruebe la presión de los neumáticos antes de conducir. La presión recomendada es de 45 a 50 psi.
05
V≥5km/h
0
06
EN
Step on the deck with one foot, and slowly kicks off the other
on the ground. When the scooter starts to coast, put both feet
on the deck and gently press the accelerator.
Note: This electric kick scooter is powered by an electric
motor. For your riding safety, the motor will not start until the
speed reaches 5 km/h.
FR
Placez un pied sur le repose-pied et prenez appui avec
l'autre au sol pour avancer lentement. Lorsque la trottinette
commence à avancer en roue libre, placez les deux pieds sur
le repose-pied et appuyez doucement sur l'accélérateur.
Conseils : Ce scouteur électrique est motorisé par un moteur
électrique. Pour votre sécurité, le moteur ne démarrera pas
avant que la vitesse n'atteigne 5 km/h.
DE
Steigen Sie mit einem Fuß auf die Fußplatte, und stoßen Sie
sich mit dem anderen Fuß vorsichtig ab. Sobald der Roller
auszurollen beginnt, stellen Sie beide Füße auf das Trittbrett
und betätigen Sie vorsichtig den Gashebel.
Tipps: Dieser elektrische Kick-Scooter wird von einem
Elektromotor angetrieben. Zu Ihrer Sicherheit springt der
Motor erst bei einer Geschwindigkeit von 5km/h an.
IT
Salire sulla pedana con un piede e utilizzare l'altro per darsi
una leggera spinta. Quando il monopattino inizia ad avanzare,
mettere entrambi i piedi sulla pedana e premere delicatamente
l'acceleratore.
Suggerimenti: Questo monopattino elettrico è alimentato da
un motore elettrico. Per la vostra sicurezza alla guida, il motore
non si avvia fino a quando la velocità non raggiunge i 5 km/h.
ES
Mantenga un pie en la cubierta, y baje lentamente el otro al
suelo. Cuando el patinete comience a avanzar, coloque ambos
pies en la plataforma y pulse suavemente el acelerador.
Tips: Este patinete/monopatín eléctrico funciona con un motor
eléctrico. Para su seguridad en la conducción, el motor no se
pondrá en marcha hasta que la velocidad alcance los 5 km/h.
EN Release the accelerator to slow down, and squeeze the brake
lever for a sudden brake.
FR Relâchez l'accélérateur pour ralentir et pressez le levier de
frein pour freiner immédiatement.
DE Lassen Sie den Gashebel los, um langsamer zu fahren, und
betätigen Sie den Bremshebel, um plötzlich zu bremsen.
IT Rilasciare l'acceleratore per rallentare e premere la leva del
freno per una frenata improvvisa.
ES Suelte el acelerador para reducir la velocidad, y apriete la
palanca de freno para frenar de golpe.