Resumen de contenidos para HOLZMANN MASCHINEN T 5040
Página 1
Originalfassung BETRIEBSANLEITUNG DRUCKLUFTNAGLER Übersetzung / Translation OPERATING MANUAL COMBINED AIR NAILER MANUAL DE INSTRUCCIONES CLAVAGRAPADORA MODE D´EMPLOI CLOUEUR/AGRAFEUSE NÁVOD K POUŽITÍ KOMBINOVANÁ HŘEBÍKOVAČKA/SPONKOVAČKA T 5040 Edition: 09.04.2019 – Revision - 00 – RaR - DE/EN/ES/FR/CZ...
Página 2
Requisitos para un uso correcto: ..............20 14.2 Funcionamiento ..................... 20 MANTENIMIENTO 15.1 Extracción de un clavo o grapa atascados ............. 21 ELIMINACIÓN DE DESECHOS PRÉFACE (FR) SÉCURITÉ 18.1 Utilisation correcte ..................23 18.1.1 Conditions environnementales ..............23 18.1.2 Utilisation interdite ...................23 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 3
Explosionszeichnung / Exploded View ............31 26.3 Ersatzteilliste / Spare Parts List ..............32 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY GARANTIEERKLÄRUNG (DE) GUARANTEE TERMS (EN) GARANTÍA Y SERVICIO (ES) GARANTIE ET SERVICE (FR) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY (CZ) PRODUKTBEOBACHTUNG | PRODUCT MONITORING HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 4
Porter un équipement de protection individuelle! Používejte ochranné pomůcky! Warnschilder und/oder Aufkleber an der Maschine, die unleserlich sind oder die entfernt wurden, sind umgehend zu erneuern! Missing or non-readable se curity stickers have to be replaced immediately! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 5
Palanca del cargador / levier de magasin Salida de aire giratoria / Dégagement d’air rotatif Páčka zàsobniku Otočná výpust vzduchu Magazin / magazine / Griff / handle / cargador / magasin / Empuñadura /Poigné Zásobnik Rukojeť HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 6
The permissible workplace values can also vary from country to country. However, this information should enable the user to make a better assessment of hazard and risk. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 7
Nachdruck, die Übersetzung und die Entnahme von Fotos und Abbildungen werden gerichtlich verfolgt. Als Gerichtsstand gilt das Landesgericht Linz oder das für 4170 Haslach zuständige Gericht als vereinbart. Kundendienstadresse HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 Dw 0 Fax +43 7289 71562 Dw 4 info@holzmann-maschinen.at...
Página 8
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung bzw. die Missachtung der in dieser Anleitung dargelegten Ausführungen und Hinweise hat das Erlöschen sämtlicher Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche gegenüber der Holzmann Maschinen GmbH zur Folge. Anforderungen an Benutzer Die Maschine ist für die Bedienung durch eine Person vorgesehen! Voraussetzungen für das Bedienen der Maschine sind die körperliche und geistige Eignung sowie Kenntnis und Verständnis...
Página 9
Situation hin, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht gemieden wird. Ungeachtet aller Sicherheitsvorschriften sind und bleiben ihr gesunder Hausverstand und ihre entsprechende technische Eignung/Ausbildung der wichtigste Sicherheitsfaktor bei der fehlerfreien Bedienung der Maschine. Sicheres Arbeiten hängt in erster Linie von Ihnen ab! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 10
- Sauerstoff und brennbare Gase dürfen nicht als Energiequelle für die T 5040 verwendet werden. - Weiters darf die T 5040 nur an Leitungen angeschlossen werden, bei denen der maximal zulässige Betriebsdruck des Kompressors den maximalen Arbeitsdruck des Druckluftnaglers nicht um mehr als 10% übersteigt. Bei höherem Maximaldruck des Kompressors bzw.
Página 11
Restmüll. Kontaktieren Sie gegebenenfalls Ihre lokalen Behörden für Informationen bezüglich der verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten. Wenn Sie bei Ihrem Fachhändler eine neue Maschine oder ein gleichwertiges Gerät kaufen, ist dieser in bestimmten Ländern verpflichtet, Ihre alte Maschine fachgerecht zu entsorgen. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 12
Court of jurisdiction is the regional court Linz or the competent court for 4170 Haslach, Austria! Customer service contact HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA Tel +43 7289 71562 - 0 Fax +43 7289 71562 –...
Página 13
Machining of materials with dimensions outside the limits specified in this manual. The improper use or disregard of the versions and instructions described in this manual will result in the voiding of all warranty and compensation claims against Holzmann Maschinen GmbH. User Requirements...
Página 14
Irrespective of all safety regulations, their sound common sense and corresponding technical suitability/training are and remain the most important safety factor in the error-free operation of the machine. Safe working depends first and foremost on you! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 15
- Oxygen and flammable gases must not be used as energy source of an air nailer! (So no compressed oxygen or any other gases) - Furthermore the T 5040 shall only be connected to pressure air mains where the max. operation pressure of the compressor does not exceed the max. allowed working pressure of the nailer by more than 10%.
Página 16
If you buy a new machine or an equivalent device from your specialist dealer, he is obliged in certain countries to dispose of your old machine properly. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 17
Este documento está protegido por la ley internacional de derecho del autor. Cualquier duplicación, traducción o uso de las ilustraciones sin autorización de este manual serán perseguidas por la ley. El lugar de jurisdicción es el tribunal responsable de HOLZMANN Maschinen según lo acordado. Contacto de Atención al Cliente...
Página 18
No apuntar nunca con la clavagrapadora a personas o animales. No apuntar nunca con la clavagradora directamente hacia su cara. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 19
A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la T5040 y mantener el sentido común, son los factores de seguridad más importantes! ¡El trabajo seguro depende principalmente de usted! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 20
Utilice enchufes rapidos cuando conecte la maquina al compressor. No utilice con la clavagrapadora oxigeno o gases inflamables. La T 5040, solo se debe conectar a un compresor cuando este no exceda con mas de un 10% la presión maxima permitida de la clavagrapadora. ...
Página 21
área. Al comprar una máquina nueva o equivalente de su distribuidor, en ciertos países se requiere que deseche su vieja máquina correctamente. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 22
Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Le lieu de juridiction est le tribunal responsable de HOLZMANN Maschinen, comme convenu. Contact service après-vente...
Página 23
être pris en compte lors de l'utilisation de la machine, en plus des règles générales relatives à la sécurité du travail: Ne viser personne avec la machine. Faire attention à la position de la machine pour ne pas être affecté par le recul de celle ci. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 24
- Un régulateur de pression doit être installé ente la machine et le compresseur (Voir dessin supérieur). HOLZMANN MASCHINEN, ne se rendra pas responsable d’aucun dommage souffert si les instructions de sécurité et d’utilisation non pas été suivies. Pour assurer la durabilité de la machine, la pression d’utilisation doit s’adapter à celle de travail du cloueur/agrafeuse.
Página 25
Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un produit équivalent auprès de votre revendeur, dans certains pays, vous devez éliminer correctement votre ancienne machine. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 27
Měnit nebo vyřazovat z činnosti bezpečnostní prvky stroje. Nedovolené použití stroje vede k zániku veškerých záruk a nároků na náhradu škody vůči firmě HOLZMANN Maschinen GmbH . 23.2 Požadavky na uživatele Předpokladem k používání tohoto stroje je tělesná a duševní způsobilost, jakož i znalost a porozumění...
Página 28
Pokud tento pokyn není respektován, může vést k nebezpečné situaci, končící až poškozením stroje a věcným škodám. i přes dodržování bezpečnostních předpisů zůstává nejdůležitějším bezpečnostním předpokladem váše technické vzdělání a zdravý rozum při provozu stroje. Bezpečná práce závisí především na vás! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 29
pro připojení stlačeného vzduchu použijte rychlospojku. Kyslík nebo hořlavé plyny nesmí být použity k pohonu stroje! Při připojení stroje T 5040 ke stlačené,mu vzduchu nesmí tlak přesáhnout povolenou provozní hodnotu o více než 10% übersteigt. Pokud je tlak vzduchu větší, použijte re-gulátor tlaku vzduchu.
Página 30
číslo náhradního dílu a název. Aby nedocházelo k nedorozuměním, doporučujeme umístit náhradní objednávku s kopií nákresu náhradních dílů, na kterém jsou jasně označeny požadované náhradní díly. Adresa objednávání naleznete v adresářích zákaznické služby v předmluvě této dokumentace. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 32
ERSATZTEILE / SPARE PARTS 26.3 Ersatzteilliste / Spare Parts List Head Valve Pistion seal HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 33
EU. Toto prohlášení bude zrušeno, pokud budou provedeny změny na stroji, které s námi nebyly dohodnuty. Technische Dokumentation HOLZMANN-MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 Haslach, 09.04.2019 DI (FH) Daniel Schörgenhuber Ort / Datum place/date Geschäftsführer / Director HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 34
Seite. Stellen Sie in diesem Fall eine unverbindliche Kostenanfrage, unter Angabe der Informationen siehe C) an unseren Kundendienst oder senden Sie uns Ihre Anfrage einfach per umseitig beiliegendem Formular ein. Mail: info@holzmann-maschinen.at oder Nutzen sie das Online Reklamations.- bzw. Ersatzteilbestellformular zur Verfügung gestellt auf unserer Homepage: www.holzmann-maschinen.at unter der Kategorie Service/News HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 35
1.) Warranty: For mechanical and electrical components Company Holzmann Maschinen GmbH garants a warranty period of 2 years for DIY use and a warranty period of 1 year for professional/industrial use - starting with the purchase of the final consumer (invoice date).
Página 36
Nosotros también quedamos a su servicio, con las piezas de repuesto y/o servicio de la máquina. Mándenos su petición de presupuesto para repuestos/servicios de reparación, presentando el Formulario de Servicio que se encuentra en la sección final de este manual y Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 37
/ service de réparation, en présentant le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à: Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 (0) 7289 71562 4 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 38
Vám samozřejmě i nadále servis společnosti HOLZMANN-Maschinen GmbH. V takovém případě uplatněte Vaše nezávazné poptávky/reklamace s údaji dle bodu C) na náš zákaznický servis nebo nám pošlete vyplněný přiložený servisní formulář. Mail: info@holzmann-maschinen.at FAX: +43 7289 71562 0 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at T5040...
Página 39
V i e l e n D a n k f ü r I h r e M i t a r b e i t ! / T h a n k y o u f o r y o u r c o o p e r a t i o n ! KONTAKTADRESSE / CONTACT: HOLZMANN MASCHINEN GmbH 4170 Haslach, Marktplatz 4 AUSTRIA...